参考答案:
a)听写: 1、Zune player 2、belief 3、distributor 4、 waive 5、similar to
b)翻译: 所有数码音乐的销售都注重在目前虽小但持续成长的市场:约90%.的音乐还是以CD的形式卖出。
译文:
MySpace,我的音乐(3)
MySpace影音分享网站极具主流魅力,致力成为网上社群的首选
蔡明颖 译
MySpace的音乐服务改变游戏规
MySpace正采取一种截然不同的方式来销售数码音乐。
MySpace不像苹果或微软,它会销售无版权保护的MP3档案。这表示从MySpace上某个乐团网页买歌的使用者可以在iPod、Zune 或不论多少MP3播放器上播放这首歌。同时,该首歌也可被人无限次刻录到光盘上。
“我们坚信使用者想要无版权保护的歌曲,”MySpace业务拓展部主任亚米特•卡普指出:“我们认为这会是对市场的一大测试。”
这场测试将在不囊括大型唱片公司音乐的情况下开始,那些大型唱片公司要求经销商在歌曲上使用严密的数码版权管理设备以防止盗版。
未来的需求
“显而易见,我们未来还是需要大型唱片公司的音乐。”卡普说:“我们必须找出他们会同意的商业运作模式。”
取而代之,MySpace也会开发估计有300万个无名乐团的市场,这些乐团有自己的简介网页,也愿开发独立唱片公司的市场,这些唱片公司愿意取消数码版权的限制.这些音乐人及小唱片公司将在自己的商店销售歌曲,商店就位于他们的MySpace 网页上。歌迷也可以在自己的网页上开店,销售他们最喜欢的乐团的歌曲。
所有数码音乐的销售都注重在目前虽小但持续成长的市场:约90%.的音乐还是以GD的形式卖出。
合而为一
除了买音乐的地方,播放器也许是决定谁最后可能减少苹果电脑独揽的市场占有率的关键。许多分析家仍相信移动电话最终会成为音乐播放器的首选。
“所有MP3播放器的零件都很像MP3手机的,”美国科技研究公司分析师艾柏特•林表示:“市场上一定有相当数量的使用者想要手机和音乐播放器都在同一装置上。”
posted on 2007-05-26 21:53
lorin 阅读(80)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
AD译文