﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-lostgil的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/</link><description>日本語を好く勉強したい</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 12 Oct 2008 16:50:36 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 12 Oct 2008 16:50:36 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>東京には何の感じがあるか？</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/08/03/1123470.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Sun, 03 Aug 2008 07:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/08/03/1123470.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1123470.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/08/03/1123470.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1123470.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1123470.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
七月から東京に来たは１ヶ月でした。最初は気持ちはとても悪いです。住んでいるウィークリーマンションはとても狭いし、暗いし、空気も自由に流れられないです。台所もないだけど、湯を煮るために電器を付きます。僕はいつもそれを使ってご飯を作ります。その周り二つスーパーがありますが、価額が松本よりちょっと高いです、最近ガッソリの原因があるかもしれない。週末はその周りを回ってshop99という店を見つかりました。何でもあるし、値段も大体100円だし、十分好いだと思うよ。先週、会社の皆一緒にご飯を食べた。手羽先（干炸鸡翅膀）。美味しいですね。発言した、でも、日本語もまだまだ上手じゃないですから、これから。もっと頑張らないと。<br />
仕事方は僕にとっても新しいのです。設計ような仕事だ。東京方は外部設計と詳細設計、上海は開発です。だんだん忙しくなるそうです。対日開発は技術に要求がまだ厳しくないです。設計方面の人材を大変求めます。それをよく理解しないといけない。<br />
まだ４ヶ月くらい、その間に日本語の勉強はやっばり一番重要ですよ。１１月の試験に準備も始めましょう。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1123470.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-08-03 15:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/08/03/1123470.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>東京へ移動についての発言です</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1085210.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Sun, 29 Jun 2008 09:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1085210.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1085210.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1085210.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1085210.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1085210.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">私は今月東京へ移動するんですから、ここである話がはなしたいです。<br />
三月から、一si事業部で四ヶ月でした。この間、皆がいろいろお世話に<br />
なりました。松本の生活に楽しい思い出もたくさんできました。<br />
　　これから、東京で勤めていますが、１ｓｓ事業部で皆と一緒に仕事<br />
をやるのがあるかもしれません。夏になりました、皆さん体に気を付け<br />
て頑張ります。皆さんいつかぜひ上海に行ってください、その時、私が<br />
中国をご案内いたします。<br />
&nbsp;&nbsp; 皆さん、本当にありがとう御座いました。</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1085210.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-06-29 17:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1085210.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>二級の申し込みは成功した</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/06/20/1076866.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Fri, 20 Jun 2008 01:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/06/20/1076866.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1076866.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/06/20/1076866.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1076866.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1076866.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">　　二級の申し込みがちゃんと出来ました。本当にうれしいよ。でも、<br />
順調じゃない。申し込みの開始日、僕は日本で申し込みホームページを<br />
登録できなくなってしまいました。そのホームページを表示されてから、<br />
全て席はなくなってしまいました。そのとき気は本当に悪くなった。<br />
上海の彼女も失敗した。ネットワークの速率が大変遅いだから。<br />
後の日、彼女は会社のネットワーク部のパソコンで再度申し込みました。<br />
今回成功した。僕も登録できないだ、彼女は「心配しなくて、<br />
僕は申し込んでくれます、絶対に申し込んでくれ出来ます」と言いました。<br />
でも、おとといはまだできなくなった、多分席は少ないだから、<br />
昨日は最後の機会だ、もし成功しなければ、来年だけ待って行こうとおもう。<br />
彼女も緊張になった。今回せっかくの努力が無駄にならなかった。<br />
成功した。先ず彼女を感謝します。本当に有難うございました、<br />
申し込みをそんな困難だと思うと、今年是非合格しなければなりません。<br />
皆はどうですか？皆は成功したと希望しています<br />
ここまで。</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1076866.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-06-20 09:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/06/20/1076866.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>蝴蝶</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075362.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Wed, 18 Jun 2008 07:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075362.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1075362.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075362.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1075362.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1075362.html</trackback:ping><description><![CDATA[<center><embed style="right: 10px; position: absolute; top: -70px" align="right" src="http://imgfree.21cn.com/free/flash/9.swf" width="1095" height="1198" type="application/x-shockwave-flash" ; quality="high" wmode="transparent"></center>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1075362.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-06-18 15:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075362.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>沪江小D, 在线词典</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075345.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Wed, 18 Jun 2008 07:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075345.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1075345.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075345.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1075345.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1075345.html</trackback:ping><description><![CDATA[ <br />
<a title="沪江小D, 在线词典, 英语学习, 查单词" href="http://dict.hjenglish.com/" target="_blank">沪江小D, 在线词典, 日语查单词</a> <br />
<SCRIPT LANGUAGE="JavaScript" src=http://dict.hjenglish.com/js_search.js?html=1&size=1&lan=jp /></SCRIPT><br /><img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1075345.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-06-18 15:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075345.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小D每日学口语</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075326.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Wed, 18 Jun 2008 07:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075326.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1075326.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075326.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1075326.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1075326.html</trackback:ping><description><![CDATA[<!-- 每日一句JS引用 开始 -->
<span id="hjdict_daily_jp">
<a href="http://dict.hjenglish.com" target="_blank" title="沪江小D, 在线词典, 英语学习, 查单词">跟小D每日学口语</a>
</span>
<script type="text/javascript" src="http://dict.hjenglish.com/js_daily_2.js"></script>
<!-- 每日一句JS引用 结束 --><img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1075326.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-06-18 15:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/articles/1075326.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本語の勉強はだんだん難しくなってみたいだ</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/06/10/1068676.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Tue, 10 Jun 2008 15:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/06/10/1068676.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1068676.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/06/10/1068676.html#Feedback</comments><slash:comments>16</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1068676.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1068676.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 最近、日本語の勉強はだんだん難しくなってみたいだ。<br />
日本へ来た後六ヶ月でした。前と今は進捗があるとおもう。でも<br />
現在毎日話のはちょっと簡単だし、内容も同じだし、つまらないことに<br />
なりました。それに、自分の日本語はぴったりじゃないです。<br />
自分の伝えたいことは相手が理解できますが、多分可笑しいだとおもう。<br />
それを考えて、今自分の日本語はぜんぜんだめだ。どうすれば<br />
いいですか？帰国日程は１１月です。その前六ヶ月しかないです。<br />
在留時間がすくないですので、毎日頑張らないといけないと思います。<br />
以前日本語を勉強しながら、好い文を記録した。でも、書いただけです。<br />
それはだめだ。これから書いた後よく読んで最後覚えるは必要だ。<br />
会社の同僚と交流について、話し前によく考えて、使う単語はぴったりか、<br />
使う文法は正しいか、最後はやくて話します。それに毎日会話を聴かなければ<br />
ならないです、７月から東京へ移動前に、日本語の練習は一番重要です。<br />
頑張ります。ここまで。<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1068676.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-06-10 23:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/06/10/1068676.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>僕の趣味はバスケットボールです</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/26/1055442.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Mon, 26 May 2008 14:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/26/1055442.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1055442.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/26/1055442.html#Feedback</comments><slash:comments>10</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1055442.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1055442.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="left"><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;　僕の趣味はバスケットボールです、slamdunkというテレビ番組が僕に影響を与えましたから、<br />
中学生からバスケットボールが始まりました、そのごろのみんなが桜木花道が知りはずです。<br />
僕も一番好きです。高校生時、時間が不足ですので、あまりやらない。後　大学に入学した<br />
バスケットを好くやりました。午後中ずっとやるのもありました。今日本では一人でちょっと<br />
寂しいですけど、バスケットボールをやりたくて来ました。松本でバスケットやり場所はあまり<br />
少なくて、空港だけであります。遠いですけど、最近自転車を買いました。でも、先週部長が<br />
僕が７月に東京へ行くことを言ってくれました。多分松本に帰らないと思います。松本の生活<br />
を慣れたばかりですけど、まだ東京へ行きます。良いとか悪いとか分かりません。まず、僕の<br />
新しい自転車にどうすればいいですか。<br />
ここで<br />
</p>
</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1055442.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-05-26 22:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/26/1055442.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>新日语中级教程　　いいと思う。</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/14/1044056.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Wed, 14 May 2008 15:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/14/1044056.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1044056.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/14/1044056.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1044056.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1044056.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 前と続けて　もし日本語を話せない、どうしたらいいですか？<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 私の経験は沪江日语包子铺から会話をダウンロードして、よく聴いて、覚えれば覚えるのを<br />
一番いいと思います。僕の聴いている会話は新日语中级教程というファイルです。そして、日本語を<br />
勉強するために、　僕はｍｐ３を買いました。毎朝通勤途中、会話を聞きながら、バスを待ちます。<br />
会社では機会があると、日本人と日本語を話し合います。初めて、単語量が少ないですので<br />
交流はなかなかできなかった。その時、僕は分からない単語をインタネットで調べて、<br />
メーモ帳に書きました。単語量が大きくなって、交流も段々簡単になりました。もし３級文法を<br />
よく知ってると、平時の会話は大体大丈夫と思います。３級文法について、僕は３級テーブルを使います。<br />
とても便利だね。沪江日语包子铺にもダウンロードできます。</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1044056.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-05-14 23:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/14/1044056.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本に一人でとても寂しいですね。</title><link>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/11/1040246.html</link><dc:creator>lostgil</dc:creator><author>lostgil</author><pubDate>Sun, 11 May 2008 07:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/11/1040246.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/1040246.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/11/1040246.html#Feedback</comments><slash:comments>10</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lostgil/comments/commentRss/1040246.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lostgil/services/trackbacks/1040246.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">日本へ来たばかり時、日本語をあまり話せないですので、会社の同僚と交流は<br />
大変だな、そして、その会社には私だけが中国人ですから、ちょっと寂しいという<br />
感じを持っていました。会社の雰囲気も寂しいと思いました、昔上海では皆と<br />
友達ですので、一緒に何でも話せます。ここでは、皆と初めて認識したから、<br />
不自由な気持ちと感じします。とにかく、以後まだ日本へ来る機会があれば、僕は<br />
一人でしないはずと思います。<br />
　　今回来日は日本語を勉強が一番重要と思います。言葉の習うのがすぐ上手にな<br />
るとは無理と思います。毎日の努力はとても必要です。言葉は交流ために生まれました<br />
だから、交流は日本語を高める一番好い方です。でも、もし話せない、どうすればいい<br />
ですか？<br />
　ここまで。</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/lostgil/aggbug/1040246.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/" target="_blank">lostgil</a> 2008-05-11 15:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/lostgil/archive/2008/05/11/1040246.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>