﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-lovekate</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/</link><description>从今天起，
做一个幸福的人。
喂马，劈柴，周游世界。
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 04 Jul 2009 12:52:33 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 04 Jul 2009 12:52:33 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>平淡？惊喜</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/09/16/452207.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sat, 16 Sep 2006 12:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/09/16/452207.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/452207.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/09/16/452207.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/452207.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/452207.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>今天去了招聘会，除了疲惫，没有收获。</P>
<P>找工作看来不是一件容易的事情啊。有时候都不知道自己将来想干什么。算了，走一步算一步吧。</P>
<P>明天小胖又要走了。我继续写论文、投简历、学英语、打羽毛球，所有一成不变，但也清闲平淡。</P>
<P>下个星期会有什么不一样的事情发生吗？或许应该去参加一两场面试了吧，呵呵。</P>
<P>随便想想，但愿美梦成真！</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/452207.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2006-09-16 20:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/09/16/452207.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你的背影</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/09/02/436307.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sat, 02 Sep 2006 14:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/09/02/436307.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/436307.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/09/02/436307.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/436307.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/436307.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>每次</P>
<P>看到你转身离去的背影</P>
<P>心里都有一种好失落的感觉</P>
<P>你只知道</P>
<P>负气地夺门而出</P>
<P>但是</P>
<P>你知道吗</P>
<P>你身后的我</P>
<P>在你离开后</P>
<P>会呆呆地坐在凳子上好长一段时间</P>
<P>因为我觉得好委屈</P>
<P>如果你认为</P>
<P>我们之间只能用这样的方式</P>
<P>表达对对方的不满</P>
<P>如果你认为</P>
<P>这样做就能赢得在爱情中的强势</P>
<P>那好</P>
<P>下次请让我先转身离开</P>
<P>我再也不想在你离开后</P>
<P>一个人伤心地掉眼泪了</P>
<P>因为</P>
<P>真的不值得</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/436307.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2006-09-02 22:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/09/02/436307.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>为你穿的耳洞</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/08/31/433013.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Thu, 31 Aug 2006 03:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/08/31/433013.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/433013.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/08/31/433013.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/433013.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/433013.html</trackback:ping><description><![CDATA[七夕<BR>终于可以和你在一起过了<BR>好开心啊<BR>吃了77串钵钵鸡<BR>真是太有意义了<BR>&nbsp;<BR>穿了耳洞<BR>终于实现了心中的夙愿<BR>虽然还是有那么一点点痛<BR>但心里却非常舒服<BR>不管你相不相信<BR>耳洞代表了我心中最美好的爱情<BR>痛并快乐着<BR>&nbsp;<BR>谢谢你送我的第一副耳环<BR>我会好好珍惜<BR>就像珍惜我们的爱情<BR>&nbsp;<BR>亲爱的<BR>加油<BR>相信自己<BR>也相信我<img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/433013.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2006-08-31 11:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/08/31/433013.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>粽子的味道很不错</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/05/31/329074.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Wed, 31 May 2006 14:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/05/31/329074.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/329074.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/05/31/329074.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/329074.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/329074.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>今天端午节，当公司把一袋粽子发到我手上的时候，我才真正感觉到了一丝节日的气息，原来今天和昨天还是不一样的啊。</P>
<P>搬家的计划在昨天终于告一段落了。折腾了好一段时间，还是未能成行，心中不免有着一丝遗憾。不过仔细一想，这未必不也是一件好事。不是有成功人士这样教导过我们吗：当我们遇到挫折的时候，应该这样去想，“太棒了！这种事居然让我遇到。凡事发生，必有其因果, 必将有助于我。”呵呵，就当这是一件好事吧！虽然这多少透着点阿Q的精神。</P>
<P>小胖明天要上高原了。我将一个人留在这里，继续我的工作，继续我那一成不变的生活。虽然毫无新意，但还算充实。辛劳也是一种幸福吧！我会好好珍惜的！</P>
<P>吃了一口刚刚煮熟的粽子，差点烫到嘴，味道其实挺不错。公司在这端午节，抓住机会展示了它人性的一面。我很感激，也很满足了。生活其实就是这样简单，经常被感动和容易得到满足的人，其实也是最幸福的人！</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/329074.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2006-05-31 22:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2006/05/31/329074.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>胃痛引发的感悟</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/308916.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Fri, 12 May 2006 09:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/308916.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/308916.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/308916.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/308916.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/308916.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><FONT size=4><FONT face=Arial>昨天真是好倒霉哦<SPAN lang=EN-US>——</SPAN>胃痛！<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P><FONT size=4><FONT face=Arial>虽然当时痛得死去活来的，但后来好一些的时候，仔细琢磨，其实都是自己造成的，就两个字：活该！平常吧，管不住自己的嘴巴，老爱吃一些辣的，油炸什么的，反正只顾嘴巴一时的快活，忘记了肠胃的长远利益，目光短浅，酿下祸根。结果，昨天一根老玉米（注意：绝对是<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>老<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>玉米哦）下肚，就扛不住了。唉，真得是坎坷啊！<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P><FONT size=4><FONT face=Arial>其实，除了这些以外，我觉得就是不规律的生活习惯造成的。早上有时起来晚了，随便吃一点就把自己打发了；平常工作忙的时候，晚上要到八九点才能吃到晚饭。这样的生活怎能不把一个健健康康的人给弄出毛病来嘛！但是，生活所迫，也是情非得已！<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P><FONT size=4><FONT face=Arial>在药房买胃药得时候，促销员非常热情地告诉我，某某牌子的胃药特别好，因为顾客回头率特别高。天啊，要是这药真的好，一次性就把病治好了，顾客干嘛还回来买第二次啊！但是郁闷归郁闷，我最后还是买了那个回头率高的牌子，多数人都相信它，毕竟还是有它优点的嘛，就当自我安慰吧。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT face=Arial size=4>人家说胃病不是吃药就能好的，要慢慢调养。这对我来说，可是一件非常困难的事情。一般在不能改变现状的情况下，就只能努力去适应它了。毕竟什么事情都应该往好的方面去想嘛！</FONT></SPAN><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/308916.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2006-05-12 17:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/308916.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>五一节好累哦！</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/302162.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Fri, 05 May 2006 14:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/302162.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/302162.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/302162.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/302162.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/302162.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>忙碌了几个月，终于熬到五一长假了。但这两天我的感觉就只有一个字：累！<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/16.gif" width=20 border=0></P>
<P>人家说旅游是花钱买罪受，我觉得这话还是有点道理的。跟着公司去了两天银厂沟回来后，身体除了累还是累。这是我第二次去银厂沟了，和不同的人在不同的时间去同样的地方旅行，心情自然是不一样的。和同事们在一起很开心，看着依旧美丽的山山水水，一时间会忘却很多的烦恼。大概是很久没有锻炼了吧，觉得爬山好吃力，看来以后真得不能再偷懒了！</P>
<P>回来后，连续两天就窝在宿舍里写计划书。唉，客户催得紧，每天一个电话来关心进度。所以没办法，只能埋头苦干了，其实自己也是希望可以做好这件事情的。毕竟别人如此信任你，总不能让别人太失望吧，所以即使很累，还是得坚持下去。</P>
<P>好久没来LOVEKATE了，一方面是工作太忙，另一方面确实是自己手懒。希望以后不会再这样了。搁笔太久，暂且就写这几句唠叨话吧！<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/14.gif" width=20 border=0></P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/302162.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2006-05-05 22:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/302162.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>走出象牙塔</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/156268.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sat, 22 Oct 2005 09:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/156268.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/156268.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/156268.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/156268.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/156268.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 因为最近在实习，好久没来我的blog了。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 实习真的好辛苦啊，每天都早出晚归。终于知道自己以前的生活是多么幸福啊，象牙塔里的世界虽然单调，但是却平静而安宁。不过人总有长大的一天，迟早要面对外面精彩的世界，所以学会坚强，勇敢地生活，才是唯一但却明智的选择。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在公司里，除了要处理复杂的工作，还要学会与人打交道。这不是我所擅长的，所以我会好好地学习和体会。老板和同事对我还算不错，很高兴认识了一些新的朋友，他们教会了我很多的东西。每天我都有新的收获，感觉自己在慢慢地成长。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 恋爱会让人长大，工作也会让人变得成熟。未来的道路上，自己还会遇到很多的挫折，但我不会惧怕，我会勇敢地犯错，因为我始终坚信，年轻就是最大的资本。</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/156268.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-10-22 17:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/156268.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>高跟鞋</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/16/134616.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Fri, 16 Sep 2005 14:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/16/134616.html</guid><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今天和郁姐一块儿去逛街，由于决策失误，穿了一双细跟的凉拖鞋。虽然那个鞋跟非常矮（接近平跟），但由于它的设计极为不合理，导致整个身体的重量都集中在了我的后脚掌上。所以还没逛多久，我的脚就疼得不行了。于是大呼要解放双脚——赶快去买双新鞋换上！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 走进鞋店，我当下就作出决定：一定要买一双高跟鞋（而且还要又高又细那种)。郁姐还很好奇地问我：“你终于想通了？”不就穿高跟鞋吗，有什么大不了的！在经过一番审美疲劳后，我痛快地买了一双真正的高跟鞋。不是说的，这双鞋还挺有女人味的。整体是暗金色的，细细的鞋带上缀着银色的圆环。当然最重要的是，鞋跟就是高高的、细细的那种，完全符合我的要求。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 付了钱后，我立马就穿上了。嗯，感觉还可以，起码不会走得东倒西歪的。走在路上，不时还低头看看脚，真是越看越满意呢！可没过多久，就觉得有点不对劲了。小脚趾旁边的那根鞋带好像有点紧啊，当然这也可能是我的前脚太宽的缘故。反正小脚趾开始有点疼了，而且好像还磨了一个水泡呢！呜——我怎么这么倒霉啊！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 好容易忍痛回到了学校，就连忙把新鞋向小胖展示了一下，小胖也说挺好看的，还说穿高跟鞋可以塑造身材呢。呵呵，那这脚疼得也算值得了。后来我还继续穿着它陪小胖去校园广场吃晚饭呢，虽然在路上又歪了几次脚，不过还是很开心的。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我后来跟小胖说，这双高跟鞋完全是为了他买的。他对此完全不以为然。其实这句话一半假一半真了。一方面，穿高跟鞋算是实现了我的淑女情结，总算向成熟迈进一大步了嘛：另一方面，小胖就可以不用总是俯视我了嘛（嘿嘿，虽然穿上了还是没什么本质变化哈）。反正不管怎样，只要开心就好，其他的也就不那么重要了。</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/134616.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-09-16 22:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/16/134616.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>教师节快乐</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/10/130112.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sat, 10 Sep 2005 06:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/10/130112.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/130112.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/10/130112.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/130112.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/130112.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今天是教师节，祝所有老师节日快乐！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;小时候的愿望本来是当一名儿科医生。无奈数理化成绩太差，高二的时候被迫选择读文科。于是乎，我便和医生永远说拜拜了。不过这也没关系，我当即立下宏志，将来要当老师。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 当在这所师范大学中混迹了四年后，老师梦却好像越来越模糊了。有时候常常问自己，你将来到底打算干什么呢？嗯——这个我也好像不太清楚啊！只是希望某一天，在这个城市中还残留着一片真正属于自己的天空吧，即使那样的天空已经乌云密布。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 就算以后真当不了老师了，也没关系。我相信一定还会有下一个梦想在等着我的，我依旧会努力地去为之奋斗。梦想无法实现，这并不可怕。最可怕的是，人活着却没有了梦想。这样的人生才是最悲哀的！</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/130112.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-09-10 14:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/10/130112.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>讲一个关于小鱼和小溪的故事</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/07/127952.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Wed, 07 Sep 2005 08:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/07/127952.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/127952.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/07/127952.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/127952.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/127952.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大海里住着一条小鱼，它每天都很开心、很努力地生活着。因为它相信这个世界有太多美好的东西，就如同它相信大海永远不会干涸一样。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 直到有一天，小鱼悄悄地游出了大海，游进了一条小溪里。在这里，它发现了另一个美丽的天堂，那是大海所不能给予的。溪水没有大海波涛汹涌般的豪情，但是却有着涓涓的温柔。溪水的甘甜代替了海水的苦涩。小鱼深深地爱上了小溪！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 每天，小鱼都在小溪中自由地嬉戏，那时的它真的很快乐。小鱼常常梦想着可以永远呆在这条小溪中，直到死去。但是梦想毕竟只是梦想。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 小溪也很开心，因为小鱼的到来。每天小溪都会很温柔地亲吻着小鱼，它常常告诉小鱼，它很爱它。小鱼也相信它终于找到了它的归宿，并在心中发誓，要永远留在这条小溪里，一生一世地守护它，除非有一天溪水干涸。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 也不知道为什么，小溪忽然不愿小鱼再留在那儿了。小溪告诉小鱼的理由仅仅是，它不能给它幸福。小鱼很伤心，因为小鱼相信，幸福应该是自己来定义的，也是靠自己来争取的。小鱼对小溪很失望，不去尝试就随随便便选择放弃，这是多么幼稚和可笑！当然，如果这只是小溪想赶走小鱼的借口，那小鱼继续留在小溪里还有什么意义呢？</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 小鱼只能永远地离开小溪了，尽管它现在还不能忘记那溪水的甘甜！</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ps:中午睡觉睡得迷迷糊糊的，一直在做这样一个梦。醒来居然还记得很清楚，于是就赶快把它写了下来。虽然有些乱七八糟的，但好歹还算一个完整故事吧！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/127952.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-09-07 16:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/09/07/127952.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>  good  good  study,  day  day  up!</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/28/120603.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sun, 28 Aug 2005 08:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/28/120603.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/120603.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/28/120603.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/120603.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/120603.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在中国邮政储蓄的自动提款机前排了一个小时的队后，终于拿到了一叠花花绿绿的钞票。赶快去把学费缴了，一副生怕去晚了钱就不能缴出去的模样。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 真不明白现在是什么世道，连交个钱也要排队。不知道这是不是应该归功于中国市场经济初见成效呢。反正，现在是人人精神抖擞，个个勇往直前，一片大好河山欣欣向荣的景象。当然，这仅仅是特指在什么开学缴费，下课去食堂抢饭等特定场合中了。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 反正不管怎样，钱缴了，虽然心在淌血，但好歹算是揭开了我新学期的序幕吧。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 相信明天会更好！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; good&nbsp; good&nbsp; study,&nbsp; day&nbsp; day&nbsp; up!</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/120603.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-08-28 16:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/28/120603.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Scarborough Fair 诗经版</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/22/114454.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Mon, 22 Aug 2005 02:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/22/114454.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/114454.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/22/114454.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/114454.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/114454.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>问尔所之，是否如适。 Are you going to Scarborough Fair <BR><BR>蕙兰芫荽，郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme <BR><BR>彼方淑女，凭君寄辞。 Remember me to one who lives there <BR><BR>伊人曾在，与我相知。 She once was a true love of mine <BR><BR>嘱彼佳人，备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt <BR><BR>蕙兰芫荽，郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme <BR><BR>勿用针剪，无隙无疵。 Without no seams nor needle work <BR><BR>伊人何在，慰我相思。 Then she will be a true love of mine <BR><BR>伴唱： <BR><BR>彼山之阴，深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green <BR><BR>冬寻毡毯，老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown <BR><BR>雪覆四野，高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain <BR><BR>眠而不觉，寒笳清嘶。 Sleeps unaware of the clarion call <BR><BR>嘱彼佳人，营我家室。 Tell her to find me an acre of land <BR><BR>蕙兰芫荽，郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme <BR><BR>良田所修，大海之坻。 Between the salt water and the sea strand <BR><BR>伊人应在，任我相视。 Then she will be a true love of mine <BR><BR>伴唱： <BR><BR>彼山之阴，叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves <BR><BR>涤彼孤冢，珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears <BR><BR>昔我长剑，日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun <BR><BR>寂而不觉，寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call <BR><BR>嘱彼佳人，收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather <BR><BR>蕙兰芫荽，郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme <BR><BR>敛之集之，勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather <BR><BR>伊人犹在，唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine <BR><BR>伴唱： <BR><BR>烽火印啸，浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions <BR><BR>将帅有令，勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause <BR><BR>争斗缘何，久忘其旨。 They have long ago forgoten <BR><BR>痴而不觉，寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call<BR></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>&nbsp;</P>
<P>转引自凯迪社区音乐之声</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/114454.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-08-22 10:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/22/114454.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>爱心牌早餐</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/18/110990.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Thu, 18 Aug 2005 02:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/18/110990.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/110990.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/18/110990.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/110990.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/110990.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 六点同学在我的软磨硬泡下，终于好委屈<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/16.gif" width=20 border=0>地答应早上给我送早餐了。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 虽然他坚持认为是这上了贼船，从此再也没有光明前途了。但是要知道这可是实现人生伟大转折的一次大好机会呢！根据彼得圣吉老先生提出的五项修炼原则来讲，给草送早餐顶多是刚开始第一项修炼——“自我超越”而已嘛。所以革命才刚刚开始，同志还需继续努力啊，哈哈哈<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/14.gif" width=20 border=0>！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 六点的爱心牌早餐让我还在睡梦中的时候，就能闻到豆浆和包子的味道，真是太幸福了。所以我决定要颁给六点一个宇宙超级大奖<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/40.gif" width=20 border=0>——“草的最佳男朋友”，呵呵，感动吧<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/10.gif" width=20 border=0>！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;真的好高兴，每天早上睁开眼睛看见的第一个人就是你<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/15.gif" width=20 border=0>！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<STRONG> P.S:</STRONG> 绝对不是因为豆浆和包子哦……嗯……不过……再加上它们我就更高兴了哈<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/laf.gif" width=20 border=0>。</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/110990.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-08-18 10:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/18/110990.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>舞动着爱情的紫蝴蝶</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/14/107090.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sat, 13 Aug 2005 17:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/14/107090.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/107090.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/14/107090.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/107090.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/107090.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>           <IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/{94FF8146-6CAA-4A48-8986-DC4DEBEC0E0B}_316.jpg" border=0>     </P>
<P>        紫蝴蝶是一种很美的植物，我也是今天第一次认识了它。</P>
<P>        翠绿的叶子中点缀着紫色的叶脉，在阳光的沐浴下，就像一只只欲飞欲停的美丽蝴蝶，彰显着青春的律动，舞动着生命的美好。一瞬间，我深深地爱上了它！</P>
<P>        每一只蝴蝶都有着不堪的童年，因为那时的它们并不美丽。在纷繁的生物世界里，它们显得是那样的卑微和渺小。纯真也许就是它们唯一可以值得炫耀的资本。等到真正蜕变的时候，已经经过了无数次痛苦的洗礼。或许，这时的它们早已忘却了，原本自己也可以如此美丽，而将这次神圣的蜕变仅仅视为一种莫名的奢侈。</P>
<P>        我期待着美丽的蜕变，但我知道自己并不是蝴蝶。</P>
<P>        紫蝴蝶也不是真正的蝴蝶。但是，美丽对于它而言，却是永恒的，它会一生一世牢牢地守护着这份美丽，直到零落成泥碾作尘的那一天。即使它永远也不能展翅高飞，但她却在平淡中坚守了执着，收获了感动，就像爱情。</P>
<P>       我会好好地呵护这盆美丽的紫蝴蝶，就如同呵护我的美丽爱情。让它远离伤害，永远生机勃勃。即使一路崎岖，我依旧勇往直前。</P>
<P>       真爱无敌，我始终坚信！</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/107090.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-08-14 01:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/08/14/107090.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>银厂沟之行</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/90309.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Tue, 19 Jul 2005 03:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/90309.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/90309.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/90309.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/90309.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/90309.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以前就听说银厂沟是个夏日休闲避暑的好地方。这次终于有机会去见识一下了。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一进山，就忽然觉得温度下降了好多。听说这儿全年的最高气温也没超过二十五度。在这山里行走果然觉得神清气爽，仿佛置身于一个天然大氧吧之中，悠哉乐哉！据说，银厂沟是因明朝崇祯年间的大臣刘宇亮在这里开办银厂而得名。除此以外，关于这儿大大小小美景的传说还有很多。暂且不管这是当地为了宣传旅游而故意编造的故事也好，还是真正流传在民间的轶闻杂谈也罢，总之，传说赋予了银厂沟一种神秘的色彩，令人神往。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 早上我们一行人从大龙潭出发开始了登山的旅程。痛并快乐着，这句话在我们身上淋漓尽致地体现着。尽管气候温和，但在阳光的沐浴下，我们还没走多久就已是大汗淋漓。不过令人兴奋的是，沿途风光无限，美景尽收眼底。湍急的溪水，陡峭的岩壁，葱绿的植被，俏丽的野花，还有令人望而生畏的吊桥和栈道。这一切像童话一样真实地发生在我的身边，让我瞬间忘却了旅途的疲惫，只想睁大双眼，努力将这一份美丽的记忆镌刻在脑海中，永不忘却！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 登上苍峡阁，已近中午。再往上走便是还未开发的原始森林了。我们因此只得止步与此，稍作休息。经过大家商议后，我们一致决定向左走，去寻访据说异常宏伟壮观的百丈瀑布。这条寻访之路走得可算是艰苦异常。导游示意图上分明标注只有大约三公里的路程，可我们走了却近三个小时，才到达目的地。眼前的层层水雾模糊了我的视线，听着水花击打着岩石的声音，不知怎地心里却涌上了一种没名的失落与惆怅。出发前本来还幻想着可以领略飞流直下三千尺，疑是银河落九天的那种壮观的。可是眼前的百丈瀑布怎么看都像是一只羞涩的孔雀，无时无刻不在吝啬着它的美丽，让观者只能带着无限遗憾，远远地欣赏着这份娇羞。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 就在我们准备离开百丈瀑布，按原路返回的时候。忽然风云急变，下起了瓢泼大雨。身上带的一把遮阳伞哪里经受得了这暴雨的袭击，再加上山路难走。于是不到片刻工夫，我们全变成了落汤鸡。还记得李健吾先生那篇著名的散文《雨中游泰山》，文章中所描绘的雨中漫游是何等惬意，何等令人遐想。可我们这回雨中游银厂沟的滋味可就大不一样了，浪漫更是无从谈起，因而也无法去体会李先生的那份心境了。不过俗话说，祸兮福所倚，我们却有了意外的收获。回来的一路上，只见大雨顺着峭壁飞流而下，形成了一个又一个壮观的百丈飞瀑。众里寻她千百度，蓦然回首，那人却在灯火阑珊处。原来我们经过千辛万苦追寻的东西，竟然就在这不经意间，变得如此唾手可得。尘世间无数人穷其一生苦苦追寻自己所谓的梦想，当已是伤痕累累时，却发现幸福原来就在身边。这是多么的可笑啊！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 银厂沟之行给了我无数美好的回忆。我用眼睛和心将它们一一拍了下来，存放在了我的记忆相册中，而所有照片的内容，都是关于感动，关于快乐的。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/20041271317736_938.jpg" border=0></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/90309.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-07-19 11:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/90309.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>［转］一个有志青年的早衰（我们时代的典型人物）</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/14/87723.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Thu, 14 Jul 2005 05:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/14/87723.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/87723.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/14/87723.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/87723.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/87723.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;</P>
<P>转引自猫眼看人（花前说剑）</P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/4B257580033_572.gif" border=0><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 朋友h者，长我几岁，胸怀大志，壮心不已，自小就立志赚钱养家，扶老携幼。以衣有洋装、行有洋车、居有洋房为梦想；以国内国外、大河上下来去自如为志向；以吃喝嫖赌、吆五喝六为己任。弱冠之年奋起，资本不多，社会历练却不少，频繁投资（投机），到处寻找赚钱生机，均碰壁而归。遂在床上摞了几摞成功学、市场营销学经典著作，管理学的书籍更是汗牛充栋。萤窗雪案、凿壁偷光、头悬梁锥刺股，苦读良久，蓄势待发。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;又经数年，除打劫外所有的法子都试过了，奈何时乖命蹇，天不遂人愿，h君又数次一败涂地，血本无归，肝肠寸断，感时花溅泪，赔钱鸟惊心。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;H君的同学w君，父母皆系某县城的局座，职位不在高，有实权则行，w托他父母的福，低分上大学，白手开公司。如今油头粉面，腰缠万贯，左拥右抱，叫嚣呼东西，堕突呼南北，驾一辆本田，副驾驶座上的美女常换常新，今年更是荣膺当地十大杰青，俨然一青年才俊、社会精英、创富高手。<BR>H和w本系发小，幼时也曾勾肩搭背，偷鸡摸狗，比试过谁尿得更高、跳得更远，现在却渐行渐远，几成路人。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;“遥想当年，小姐包围了，雄姿英发，频换纸巾，调笑间，钞票灰飞烟灭”。10数年过去，h胸中壮志已消，脑海梦幻犹存，腹部渐隆、眼袋渐垂，觉比打盹少，鼻涕比尿多。每日枯坐街巷，轻抚肚皮，述说中年危机，豪饮鞭酒，讲演少年风云。感慨“想当年，迎风尿十丈；叹如今，顺风尿湿鞋”。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “忍把万字平戎策，换作东家种树书”，h君把成功学管理学著作卖给收废品的老头，从地摊上淘换了几本命相学书籍，每日边研读边喟叹，事实证明，h已经从一个有志青年蜕变为一个有脂中年。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;如今的h见到别墅高楼，就恶从胆边生，心念魔咒，希望爆发局部地震；在路上看见好车如流，特别是nb的车牌，就暗运内力，乱发劈空掌，祝愿尔等与爱车同归于尽。物以类聚，人以群分，我素非高尚之人，对他的这种恶毒心态颇能理解，社会如此不给一个有志青年发展的机会，壮志未酬，两鬓先斑，挑灯看锈剑，泪满英雄襟，何其悲哉，何其怜哉！<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我说的是h君，其实h君何尝不是你，又何尝不是我呢？<BR><BR><BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/87723.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-07-14 13:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/14/87723.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>老橡树上的黄丝带</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/14/87705.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Thu, 14 Jul 2005 05:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/14/87705.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/87705.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/14/87705.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/87705.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/87705.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1971年10月14日《纽约邮报》刊登了一个故事，故事的名字叫《回家》(Going Home)：长途车上坐着一位沉默不语的男子，在同车的年轻游客的盘问下终于开了口。原来他刚从监狱出来，释放前曾写信给妻子：如果她已另有归宿，他也不责怪她；如果她还爱着他，愿意他回去，就在镇口的老橡树上系一根黄丝带；如果没有黄丝带，他...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/14/87705.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/87705.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-07-14 13:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/14/87705.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>（转）青春残酷物语:我们是这样长大</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/85984.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Mon, 11 Jul 2005 16:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/85984.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/85984.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/85984.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/85984.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/85984.html</trackback:ping><description><![CDATA[middle_ads()600)this.width=600" border=0>　　&nbsp;当学生，仿佛是所有人的必经之路，有时一如我们无法选择怎么成长一样。突然想起一件事，我们可能无法立刻说出哪一年发生什么事儿，但总能用小学，初几高几大几或读研读博来表达。这时我才明白，我们所有的人的生命有一种共性的标尺，那就是校园。 　　&nbsp;我犯瘾一样地在电影中找寻一切，努...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/85984.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/85984.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-07-12 00:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/85984.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>心中永远的油菜花</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/85127.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sun, 10 Jul 2005 07:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/85127.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/85127.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/85127.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/85127.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/85127.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P style="TEXT-INDENT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 12.0pt"><FONT face=宋体></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 12.0pt"><FONT face=宋体><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/travel_050221_13_558.jpg" border=0></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 12.0pt"><FONT face=宋体><FONT size=4>不知听谁说过，名声是无味的向日葵，戴着一顶华丽而俗不可耐的金冠；而友谊则是鲜润的玫瑰花，褶褶瓣瓣散发着沁人的芳香。但在我的心中，友谊更像是春天田野里的油菜花，那是一种生机勃勃的美丽，炫目但不招摇，充实而不空洞。<SPAN lang=EN-US>&nbsp; </SPAN></FONT></FONT></P>
<P><SPAN lang=EN-US><FONT face=宋体 size=4>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 昨天跟星星和晋一起吃饭，不知正在聊什么话题，我们三个人忽然同时发现我们已经认识了17年了。我还开玩笑地给他们说，他们这一辈子一定要对得起我啊，否则便辜负了我对他们付出的这17年的感情。呵呵，他们俩笑得差点气结。不过说真的，我们这一堆人从小学一年级的时候就认识了，除了星星和晋以外，还有阿龚、旭、雷、凌和春，我们几个人小学、初中都是一个班的，高中虽不在一个学校了，但每天还是乘坐同一辆厂车去上学。当然最主要的还是因为大家的家都挨得很近，没事就老爱串门。所以，在我童年和少年的记忆相册中，时间的快门按下的无数张照片里都有他们的身影，有快乐的，也有悲伤的。</FONT></SPAN></P>
<P><SPAN lang=EN-US><FONT face=宋体 size=4>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;还记得以前，我们经常会跑到星星郊外的那个家去玩。大家一起做饭，爬山，还经常一起偷偷地喝酒，我们都说那儿就是我们的集中地，无论将来大家在哪儿工作和生活，每年都一定要回到这儿来相聚，因为那里留下了我们太多美好的回忆。有时候仔细想想，尽管以前我们也曾激烈地争吵过，但最后还是又会和好如初。我想,这都是因为我们彼此太熟悉，太了解了吧，所以也就没有了猜忌和隔阂。现在我们这群人大部分都已经踏入社会开始工作了，在成都、上海和宜宾。虽然有人已经离得很远，但是彼此的心依然很近。特别是还留在成都的我们，便更加珍惜这份可贵的友情。</FONT></SPAN></P>
<P><SPAN lang=EN-US><FONT face=宋体 size=4>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;我是我们这群人里年龄最小的一个。从小到大，大家都非常照顾我。还记得我第一次学做饭的时候，就把他们全部叫来我家品尝我的杰作。味道可能真的很“特别”吧，所以时至今日，每当我说我决定要当一个贤妻良母的时候，晋就总爱拿这件事来打击我。算了，反正这么多年来也都习惯了。还有一次，我告诉星星我恋爱了，他居然一副松了一口气的模样，高兴地对我说，终于有人肯帮他们解决我这个麻烦的包袱了，真是气死我了。哼，不过他们也有忍受不了我的时候，譬如说听我唠叨呀，陪我逛街呀，诸如此类的。呵呵，不管怎么样，我真的很高兴我的生命里有他们这一帮朋友。&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></P>
<P><SPAN lang=EN-US><FONT face=宋体 size=4>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;我深信，友情经过时间的冲刷，就会从一杯浓厚醇香的烈酒变成一壶清香扑鼻的绿茶。烈酒可以令你感受到一时的兴奋，而绿茶却可以让你沐浴一世的幸福。这种幸福的感觉就那样淡淡地、轻轻地萦绕在你的周围，像空气一样，你无时无刻不在呼吸着，虽然你永远无法用手将它捉住，但只要用心，你就能感受到它真实的存在。</FONT></SPAN></P>
<P><SPAN lang=EN-US><FONT face=宋体 size=4>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ps:&nbsp;&nbsp; 好想念在上海的雷啊</FONT></SPAN></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/85127.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-07-10 15:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/85127.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>拾猫记</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/83905.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Fri, 08 Jul 2005 02:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/83905.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/83905.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/83905.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/83905.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/83905.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;昨天早上7点左右吧，我还在睡梦中的时候，忽然听到猫叫声。本来还以为这是在做梦呢，后来，耳边的声音越来越清晰。我不情愿地睁开眼一看，呀，一只小猫正蹲在凳子上叫唤呢！哪儿来的小猫呢？经过一番现场调查，最后我确定这只流浪猫应该是从阳台上跑进来的。猫猫肯定是饿坏了，不停地冲着我们叫。我和同学找来了牛奶和面包喂它，它就像饿了几天的小孩子一样，狼吞虎咽地享受着这久违的美食。好可怜的小猫哦！中午我从食堂买了猪肝回来，拌在饭里给它吃。这只猫猫居然把猪肝挑来吃了，饭却留在那儿。真是一只挑嘴的小猫，想必是它以前的主人惯坏它的吧！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 为了尽快找到它的主人，我写了一张失猫招领贴在了楼下的公告栏里，可是等了一天都没人来。小猫想必是流浪好几天了，身上脏兮兮的。我实在看不过去了，就和老华一块儿给它洗澡。嘿嘿，洗得身上香喷喷的，老华还给它捉了几只小跳蚤。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;由于没人来领养，而且我们都可能没时间照顾它，老华提议将猫猫放了。后来在我们的怂恿下以及大家对猫猫的不舍，善良的老华决定暂将猫猫放在他们寝室。呵呵，真开心，可以经常见到猫猫了。不过老华还是会不时地发发牢骚，什么小猫又跳到他的电脑上了，又在他的枕头上睡觉了，又去添他的水杯了，诸如此类的。唉。真是个罗索的人啊！但最后老华总不忘补充一句，猫猫已经和他建立起了深厚感情。呵呵，可爱的老华，可爱的小猫<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/14.gif" width=20 border=0>!</P>
<P>ps: 顺便附上猫猫的玉照哈</P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/01_584.jpg" border=0>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/02_224.jpg" border=0>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/012_739.jpg" border=0></P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/03_435.jpg" border=0>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/09_549.jpg" border=0>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/07_931.jpg" border=0>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/83905.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-07-08 10:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/83905.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>(转)寂寞之上没有更上的寂寞 </title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/83216.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Thu, 07 Jul 2005 01:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/83216.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/83216.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/83216.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/83216.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/83216.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 作为社会中的人，常常会有这样的感觉—— 　　在酒吧中坐着，灯红酒绿的热闹中，会突然孤独得浑身发冷，感到那是别人的氛围，是别人调配的一坛盐水，而自己则只是一只带泥的萝卜，被腌渍之后，身上仅有的一些汁液，也被盐水虹吸...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/83216.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/83216.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-07-07 09:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/83216.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>自然音乐发烧碟 - 倾听大海的声音《我的海洋》</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/04/81422.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Mon, 04 Jul 2005 01:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/04/81422.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/81422.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/04/81422.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/81422.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/81422.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 忙碌到无法去海边的时候，只要随手一按，就能听见真实的海浪声幸福的感觉，随著浪涛声涌进心里。因为知道，这不是音效片，也不是国外的海这是我所居住的故乡，我所在的海岛的浪潮声最美好的音乐收藏．最自然的音乐心情．最实用的音乐礼物◆ 第一张台湾海洋音乐专辑...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/04/81422.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/81422.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-07-04 09:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/04/81422.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>（转）天下笑芙蓉：笑我们自己</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/03/80964.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sun, 03 Jul 2005 02:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/03/80964.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/80964.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/03/80964.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/80964.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/80964.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;转引自：猫眼看人&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “清水出芙蓉”，当今天下，却在笑芙蓉。芙蓉者，真名实姓不知，就成为全国热点。首先从外界被禁入的中国学府网络重地、其校长在世界上洋相出尽的“水木清华”。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 待其名落实，则是距今前几天的事。她叫芙蓉姐姐真名叫史恒侠，今年28岁，陕西省武功县史家...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/03/80964.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/80964.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-07-03 10:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/07/03/80964.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>友谊无价，青春万岁——祝我生日快乐！</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/21/74274.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Tue, 21 Jun 2005 05:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/21/74274.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/74274.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/21/74274.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/74274.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/74274.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/Img224667355_764.gif" border=0></P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 嘻嘻，今天又长尾巴了。为了纪念这一伟大的日子，昨天晚上和老华、柚子去校园广场照了一堆大头贴。效果还挺好的，就是脸有点大，不太上镜 ，看来还得瘦瘦脸才行。六点哥哥中午抱来了一个好大的盒子，打开后发现原来是两只仙鹤的雕塑，呵呵，造型还不错。不过真是辛苦六点哥哥把那么重的东东给搬了回来。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 晚上，老华买了蛋糕<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/cake.gif" width=20 border=0>过来。哇，那个蛋糕真是有够春天的，造型可堪比上个世纪80年代的怀旧经典了。不过这倒是符合老华一贯的风格——与时代严重脱节却自认走在了时代前沿。后来过来了一大帮朋友为我庆祝生日，蛋糕大战自然是少不了的。真是的，早知道我早上就不洗头了，本来想保持完美形象的，结果到后来就什么形象都没有了，整个一副刚从垃圾堆里被刨出来的模样。唉，可惜了，我美味的奶油蛋糕！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大家送我的礼物我都很喜欢！小晓送了我两本张爱玲的散文集，我喜欢那种质地的纸张，泛黄的颜色，捧在手里时便会闻到淡淡的怀旧气息。Brighter送的相框也8错 ，主要是里面放了一张美女的照片，哈哈！还有我的室友们深谙我贪吃的特性，于是乎就买了好多好吃的东东哦! 老妈也在一个“非常恰当”的时间（ps: 当时我正在和周公大叔聊天）给我打来了电话祝我生日快乐。嘿嘿，幸好她老人家没有把这件关乎她可爱女儿的大事给忘掉了。老妈，我爱你们哈！</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大家走了后，我又慰劳了一下我的胃，才终于体会到原来笑多了也是会让人产生强烈的饥饿感的啊！哎呀，虽然尾巴又长长了，但好像还没影响到整体的美观哈。算了，那就凑合一下，忽略不计了。而我呢，也暂时找到了借口，不去吊唁我那逝去的23年的可爱青春了。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 呵呵，友谊无价！青春万岁！</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/74274.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-06-21 13:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/21/74274.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>明天我要嫁给你了</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/19/73252.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sun, 19 Jun 2005 06:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/19/73252.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/73252.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/19/73252.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/73252.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/73252.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><EMBED src=http://wwww.jdyczx.com/yuanxiao/A-zaixianxinshang/t2.mp3 width=400 height=25 type=audio/mpeg autostart="true"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>秒针分针滴答滴答在心中<BR>我的眼光闪烁闪烁好空洞<BR>我的心跳扑通扑通地阵阵悸动<BR><BR>我问自己要你爱你有多浓<BR>我要和你双宿双飞多冲动<BR>我的内心忽上忽下地阵阵悸动呜...<BR><BR>明天我要嫁给你啦<BR>明天我要嫁给你啦<BR>要不是每天的交通烦扰着我所有的梦<BR>(要不是停电那一夜才发现我寂寞空洞)<BR>明天我要嫁给你啦<BR>明天我要(终于)嫁给你啦<BR>要不是你问我<BR>要不是你劝我<BR>要不是适当的时候你让我心动<BR>(可是我就在这时候害怕惶恐)</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/lovekate/Img225351834_465.jpg" border=0></P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 伴随着周围霎时而起的哄闹声，一辆漂亮的婚车驶入我们的学生宿舍区。原来新郎到学校来迎接他美丽的新娘了。等了好久，新郎终于冲破层层障碍，将穿着一身洁白婚纱的新娘背出了寝室。或许此刻，时间也会为他而凝结，因为从现在起，他背上所背着的便不仅是他深爱的妻子，所背负的还有他们之间的海誓山盟以及彼此共同维系爱情与寻找幸福的责任。最后，两个相爱的人在周围那些熟悉和不熟悉的人们的祝福和欢笑声中一同坐着车离去了&nbsp;。执子之手，与子携老，等待他们的将是今后一起携手度过的漫长人生。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “明天我要嫁给你了”——这或许就是一种幸福的感觉吧。因为以后的人生路上，我将不再孤单。当我哭泣的时候，有人会陪我伤心，为我整理凌乱的发和抚平憔悴的颜容，轻轻地为我清除心中的阴霾，告诉我明天依旧阳光灿烂；当我笑容明媚的时候，整个世界都和我一起熠熠生辉，而他却静静地站在一旁，微笑着看着我和阳光一般地灿烂。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有人说，时间会让一切蒙上灰尘，可总有些东西是历久弥新的。牵着你的手，我全部的人生以及所有灿烂或不灿烂的日子都会变得崭新而明媚。当时光在匆匆地流逝，不经意间我蓦然回首时，不觉已是满身尘垢；可我却仍然愿意蒙上眼睛，毫不保留地把双手都交给这生生世世的爱人……&nbsp; </P><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/73252.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-06-19 14:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/19/73252.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>将恐怖片进行到底</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/71881.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Thu, 16 Jun 2005 06:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/71881.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/71881.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/71881.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/71881.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/71881.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; 前两天刚看完布鲁斯.威利斯主演的《灵异第六感》，据说这是一部恐怖惊悚片的经典。我感觉确实也是，比起那些血腥的欧美恐怖片，搞笑的港台鬼片以及大陆的那些唬弄小孩的所谓惊悚片而言，这部片子确实是一部上层之作。但是遗憾的是，它并没有给我带来很强烈的心理冲击。我想这可能是我的心脏承受力较强，抗惊吓能力极高...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/71881.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/71881.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-06-16 14:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/71881.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一生的爱情套餐</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/15/71268.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Wed, 15 Jun 2005 05:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/15/71268.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/71268.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/15/71268.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/71268.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/71268.html</trackback:ping><description><![CDATA[一生的爱情套餐转引自http://culture.163.com/culture/editor/emotion/050612/050612_149357.html浓甜浅涩——沧州笑口常开 先把沧州金丝小枣去掉枣核，再把和着面的糖塞进去，蒸熟了，就得活。吃起来，糖是甜的，枣是甜中略酸，吃到后来却有一丝酸涩。　直奔主题——...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/15/71268.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/71268.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-06-15 13:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/15/71268.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>（转）叶芝：当你老了</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/14/70755.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Tue, 14 Jun 2005 05:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/14/70755.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/70755.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/14/70755.html#Feedback</comments><slash:comments>30</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/70755.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/70755.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;当你老了，白发苍苍，睡意朦胧， 　　在炉前打盹，请取下这本诗篇， 　　慢慢吟咏，梦见你当年的双眼 　　那柔美的光芒与青幽的晕影； 　　多少人真情假意，爱过你的美丽， 　　爱过你欢乐而迷人的青春， 　　唯独一人爱过你朝圣者的心， 　　爱你日益凋谢的脸上的哀戚； 　　当你佝偻着，在灼热的炉栅边， 　　你将...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/14/70755.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/70755.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-06-14 13:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/archive/2005/06/14/70755.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《大鱼》：在真实与虚幻的边缘</title><link>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/69933.html</link><dc:creator>lovekate</dc:creator><author>lovekate</author><pubDate>Sun, 12 Jun 2005 15:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/69933.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/69933.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/69933.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/lovekate/comments/commentRss/69933.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/lovekate/services/trackbacks/69933.html</trackback:ping><description><![CDATA[在真实与虚幻的边缘&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ——观电影《大鱼》有感&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 生活中有许多的事往往是平淡无奇的，但一个乐观向上的人会...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/69933.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/lovekate/aggbug/69933.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/" target="_blank">lovekate</a> 2005-06-12 23:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/lovekate/articles/69933.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>