﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-萝卜妞妞的博客-文章分类-【妞妞の八音盒】</title><link>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/category/6930.html</link><description>
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 13 Feb 2009 05:09:15 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 13 Feb 2009 05:09:15 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>Life is like a boat （死神片尾曲）</title><link>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/724245.html</link><dc:creator>萝卜妞妞</dc:creator><author>萝卜妞妞</author><pubDate>Wed, 23 May 2007 17:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/724245.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/724245.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/724245.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/commentRss/724245.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/services/trackbacks/724245.html</trackback:ping><description><![CDATA[Life is like a boat （死神片尾曲）																												Nobody knows who I really amI never felt this empty beforeAnd if I ever need someone to come alongWho‘s gonna comfort me, and keep me s...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/724245.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/aggbug/724245.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/" target="_blank">萝卜妞妞</a> 2007-05-24 01:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/724245.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>大好きだよ</title><link>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/125249.html</link><dc:creator>萝卜妞妞</dc:creator><author>萝卜妞妞</author><pubDate>Sat, 03 Sep 2005 15:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/125249.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/125249.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/125249.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/commentRss/125249.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/services/trackbacks/125249.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p> </p>
		<p align="center">
				<font color="#9acd32">
						<strong>歌手：大塚愛</strong>
				</font>
		</p>
		<p align="center">
				<font color="#9acd32">
						<strong>
								<font face="Verdana">なんだか　あなたのコト<br />思い出すのもったいないよ<br />あたしだけのものにしておきたいから<br />なんだか　あなたのコト<br />思い出すのヤだよ<br />だって　１人でにやけて<br />はずかしいよ<br />徹夜で帰ってきて疲れてるのに<br />だっこしてくれて<br />夢の中にいてもわかったよ<br />あなたが　恋しくて　恋しくて<br />これ以上　どうしようもなくて<br />あなたが　恋しくて　恋しくて<br />ずっと　ずっと　大好きだよ<br />知ってた？　あの夜にね<br />２人でドライブに行った時<br />バイクの後ろ座席で　願ったコト<br />知ってた？　あの夜にね<br />２人で見上げた星空に<br />あなたとあたしの幸せが見えたよ<br />たった１つの転がってたあたしを<br />綺麗にしてくれて<br />いつだって　支えてくれた<br />あなたが　恋しくて　恋しくて<br />これ以上　離れたくないよ<br />あなたが　恋しくて　恋しくて<br />ずっと　ずっと　大好きだよ<br />あなたが　恋しくて　恋しくて<br />これ以上　どうしようもなくて<br />あなたが　恋しくて　恋しくて<br />ずっと　ずっと　ずっと　ずっと<br />ずっと　ずっと　大好きだよ</font>
								<br />
						</strong>
				</font>
		</p>
		<p align="center">
				<font color="#9acd32">
						<font color="#000000">
								<font color="#9acd32">
										<strong>不知怎地 有一点 舍不得想你 <br />因为我想让你成为只属於我的东西 <br />不知怎地 有一点 不愿去想你 <br />因为 一个人独自窃笑 很难为情</strong>
								</font>
						</font>
				</font>
		</p>
		<p align="center">
				<strong>当你一夜没睡回到家里就算再累 还是将我拥入了怀里 <br />即使我在睡梦里也可以知悉 </strong>
		</p>
		<p align="center">
				<strong>好喜欢你 好喜欢你 <br />爱你爱到一个不行 <br />好喜欢你 好喜欢你 <br />一直 一直 好爱你 </strong>
		</p>
		<p align="center">
				<strong>你知道吗? 那天晚上 当我俩一起去兜风的时候 <br />在机车的後座 我所许下的心愿 <br />你知道吗? 那天晚上 在我俩一起仰望的星空里 <br />我看见了你与我的幸福哦 </strong>
		</p>
		<p align="center">
				<strong>原本是独自滚落在一旁的我 <br />你让我变得美丽 随时随地 都支持著我 </strong>
		</p>
		<p align="center">
				<strong>好喜欢你 好喜欢你 <br />不想和你有任何距离 <br />好喜欢你 好喜欢你 <br />一直 一直 好爱你</strong>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/aggbug/125249.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/" target="_blank">萝卜妞妞</a> 2005-09-03 23:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/125249.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>あなたがいるから</title><link>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/121520.html</link><dc:creator>萝卜妞妞</dc:creator><author>萝卜妞妞</author><pubDate>Mon, 29 Aug 2005 12:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/121520.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/121520.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/121520.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/commentRss/121520.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/services/trackbacks/121520.html</trackback:ping><description><![CDATA[曲名：あなたがいるから     歌手：小松未步 名探偵コナン瞳の中の暗殺者～あなたがいるから～小松未歩HandsomeCK制作もしもこの世（よ）に汚（けが）れがなければ姿（すがた）を変（か）えずに愛（あい）し合（あ）えたのにどうして時（どき）は衆（シュ）を別（わか）つのねぇ 傍（そば）に居（い）て 今（いま）だけあなたがいるから私は強（つよ）くなる誓（ちか）いの指輪 （ゆびわ）キラキラ綺麗（きれい...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/121520.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/aggbug/121520.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/" target="_blank">萝卜妞妞</a> 2005-08-29 20:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/121520.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《for フルツバスケト》歌曲欣赏</title><link>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/102481.html</link><dc:creator>萝卜妞妞</dc:creator><author>萝卜妞妞</author><pubDate>Sun, 07 Aug 2005 17:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/102481.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/102481.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/102481.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/commentRss/102481.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/services/trackbacks/102481.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p align="center">
				<font color="#ee82ee">
						<font face="Courier New">
								<font size="5">
										<strong>
										</strong>
								</font>
						</font>
				</font> </p>
		<p align="center">
				<font face="Courier New" color="#ee82ee" size="6">
						<strong>for フルツバスケト</strong>
				</font>
		</p>
		<p align="center">歌手:<a href="http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&amp;ct=134217728&amp;lm=-1&amp;word=%DC%A5%BD%AD%D3%C9%D2%C2">堀江由衣</a> 专辑:<a href="http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&amp;ct=134217728&amp;lm=-1&amp;word=%CB%AE%B9%FB%C0%BA%D7%D3">水果篮子</a><br /><br /></p>
		<p align="center">
				<font style="COLOR: #e10900">水果篮子</font>主题歌<br /><br />　<img src="http://gamepic.yesky.com/picupload/20050311/1047454.jpg" board="0" /><br /><font color="#9acd32"><font size="4"><strong></strong></font></font></p>
		<p align="center">
				<font color="#9acd32">
						<font size="4">
								<strong>とてもうれしかったよ君が笑いかけてた<br />全てを溶かす微笑みで<br /><br />春はまだ远くて冷たい土の中で<br />芽吹く瞬间を待ってたんだ<br /><br />たとえば苦しい今日だとしても<br />昨日の伤を残していても<br />信じたい心ほどいてゆけると<br /><br />生まれ変わることはできないよ<br />だけど変わってはいけるから<br />let's stay together いつも<br /><br />仆だけに笑ってその指でねえ触って<br />望みばかりが果てしなく<br /><br />优しくしたいよもう悔やまぬように<br />叹きの海も越えていこう<br /><br />たとえば苦しい今日だとしても<br />いつかあたたかなおもい出になる<br />心ごと全てなげだせたなら<br /><br />ここに生きてる意味がわかるよ<br />生まれ落ちた喜びを知る<br />let's stay together いつも　　　　　　　　　　　<br /><br />たとえば苦しい今日だとしても<br />いつかあたたかなおもい出になる<br />心ごと全てなげだせたなら<br /><br />ここに生きてる意味がわかるよ<br />生まれ落ちた喜びを知る<br />let's stay together いつも<br /></strong>
						</font>
				</font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/aggbug/102481.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/" target="_blank">萝卜妞妞</a> 2005-08-08 01:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/102481.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>LOVELESS的ED  みちゆき</title><link>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/99756.html</link><dc:creator>萝卜妞妞</dc:creator><author>萝卜妞妞</author><pubDate>Wed, 03 Aug 2005 05:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/99756.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/99756.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/99756.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/comments/commentRss/99756.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/services/trackbacks/99756.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p> </p>
		<p>
				<font color="#0000ff">LOVELESS的ED 《みちゆき》</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Verdana">      <img src="http://image.hjbbs.com/blog/luoboniuniu/loveless_500.jpg" border="0" />                         <img src="http://image.hjbbs.com/blog/luoboniuniu/loveless2_917.jpg" border="0" /></font>
		</p>
		<p>
				<font face="Verdana">切なさの限りまで抱きしめても<br />いつまでもひとつには　なれなくて<br />優しさより深い場所で<br />触れ合うのは痛みだけ<br />二人を結んでください<br />僕等はもう夢を見ない<br />戸惑いながら手を取って<br />残酷な夜明けの方へ<br />歩き出す </font>
		</p>
		<p>
		</p>
		<p>本当の言葉はきっと<br />本当の世界のどこか<br />僕等の無口な夜に<br />潜んでる<br />今もきっと</p>
		<p>寂しさを知る為に出逢うのだと<br />口付けを交わすまで知らなくて<br />それでも今　君と逢えた<br />喜びに震えている<br />心を支えてください<br />僕等はもう夢を見ない<br />暖かい場所へ逃げない<br />残酷な夜明けをきっと<br />越えてゆく<br />諦めてた　その静けさ<br />本当の言葉をきっと<br />愛し　傷付け合う為に<br />探し出す<br />いつかきっと</p>
		<p>切なさの限りまで抱きしめても<br />いつまでもひとつには　なれなくて<br />夜明け前の冷たい星<br />二人だけのみちゆきを<br />どうか照らしてください</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/aggbug/99756.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/" target="_blank">萝卜妞妞</a> 2005-08-03 13:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/luoboniuniu/articles/99756.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>