posts - 37  articles - 26  comments - 342 
<2008年2月>
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728291
2345678

Web Site Counters
吕乐:
  女, 教授,硕士。现任上海理工大学外语学院院长、上海 - 纽约国际联合语言学院院长、硕士导师。本科教学主要讲授课程包括:英语词汇学、跨文化交际学;研究生教学主要教授课程包括:词汇学、语义学。主要研究领域有:词汇语义学、跨文化交际学、语言教学。至今已指导研究生32名,其中21名已获硕士学位。近年来在权威刊物、核心刊物、国内外有关杂志和国际会议论文集中发表论文 20余篇,编写教材1部,主编论文集一部,主持完成上海市教委课题1项,福特基金会资助中美学术交流学会研究项目1项,参与国家教委项目1项, 国外国际会议2次,会议主题发言1次。
Email: lulecflusst@yahoo.com.cn

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章分类

文章档案

相册

  •  

最新评论

1. re: 作为非名校的师生,我们还能祈求什么?
老师,您好,我是一名三本院校英语专业的大二学生,我去年去过贵校,很喜欢贵校校园的文化气息。我很想报考贵校的外语学院研究生,我准备今年大三开始就准备。尽管我是名三本学生,我相信通过我自己的奋斗能实现自己... (高雯)
2. re: 次贷危机和数学能力
Francis, Hi, there are a lot of summer English programs. Math programs? As far as I know they are al... (吕乐)
3. re: 次贷危机和数学能力
Math in US? You are kidding me:). Is there any good summer program for my daughter in Shanghai? (Francis)
4. re: 作为非名校的师生,我们还能祈求什么?
老师好。 我是今年刚刚考上上理外院的研究生,现在通知书还没拿到呢,但是老师说的情况我深有体会。我原来报的是中大,后来又调剂到上理的。复试的时候就听到好多学生说上理并不好,也不喜欢,不过上不了名校,只能... (Heaven Lee)
5. re: 种族主义: 是可忍,孰不可忍
美帝的原话是流氓政权 不是流氓国家 (HZZ)
6. re: 种族主义: 是可忍,孰不可忍
Get furious only after you see how Chinese nationalists beat up CarreFour Chinese customers and humi... (Democracy Fan)
7. re: 种族主义: 是可忍,孰不可忍
Hello there: another intesting piece. I don't think Cafferty has view of upper class American. He... (Francis)
8. re: 喧闹的都市,恬静的湖畔
我去过一次武汉,武大校区,虽不是樱花盛开的季节,但感觉仍然很美。 (晕地)
9. re: 喧闹的都市,恬静的湖畔
武汉 让我能感觉到心跳的城市 此心安处是吾乡 (泉水香茗)
10. re: 喧闹的都市,恬静的湖畔
呵呵,当算半个湖北人吧。一方水土一方人,每个城市都有自己的特点,喜欢的和不喜欢的。 (听风轩主人)

阅读排行榜

评论排行榜

 

几天前参加一年一度上外出版社的迎春茶话会,社长每年少不了请一些外语界的知名老前辈。记得去年的茶话会上,一位资深教授被社长邀请发言,出人意料地,他朗诵了一首英语诗。浑厚的嗓音,纯正的英语,流畅,充满情感,让人不能相信他是随口而诵。今年茶话会上,他没有发言,却在会后餐桌上被邀请来首诗助兴。他起身举杯,说,就朗诵一首关于酒的诗吧。这首诗出自著名诗人艾青之手,教授先用英语朗诵(由他自己翻译),又用中文原文朗诵一遍,让我们欣赏之余,再次惊讶,他何以能随手拈来如此贴切的诗句,而且还有中英两种版本!而且还能一字不差,一处不错地悠悠诵出。

文学才华曾经是文人的骄傲,“斗酒诗百篇”,是夸张了的文人的生活常态。不知什么时候起,文人不再对此在乎,能用来考核或职称晋升的学术成就成了他们的精神追求。

 

艾青

她是可爱的  /  具有火的性格 / 水的外形

她是欢乐的精灵  /  哪里有喜庆    /    就有她光临

她真会逗  /  能让你说真话  /  掏出你的心 

她会使你忘掉痛苦喜气盈盈

喝吧,为了胜利  /  喝吧,为了友谊  /  喝吧,为了爱情!

你可要当心  /  在你高兴的时候  /  它会偷走你的理性,不要以为她是水  /  能扑灭你的烦忧

她是倒在火上的油  /  会使聪明的更聪明  /  会使愚蠢的更愚蠢.

教授朗诵结束,说,有一次一位外国人听了这首诗后,建议加两句:(酒)有时会使聪明的愚蠢,会使愚蠢的聪明。It can make the wise foolish and the foolish wise. J

posted on 2008-02-01 20:47 吕乐 阅读(221) 评论(2)  编辑  收藏

FeedBack:
2008-02-02 13:32 | fox
我也很喜欢艾青
顶一下
呵呵
  回复  引用    
2008-02-02 17:52 | 听风轩主人
呵呵,文辞很朴实。外国友人加得也不错。
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-02-02 10:16 编辑过