
2009年1月31日
听写:
BBC News with Cathy Clarkson.
Voting is on the under way in the first major elections in the Iraq since 2005. Up to 15,000,000 people are expected to cost bullets cast ballots in provincial pose polls in fourteen 14 of the eighteen 18 provinces. Thousands of Iraqi police and troops are gathering voting guarding polling stations. From Baghdad, here is Jim Muir.
It's a public holiday here, and those are completely * moving . And there is a complete ban on movement by vehicles to try to minimize the risk of *. So car bomb attacks, so the early morning strips streets were almost deserted , which with just a few people picking that their way to towards the voting stations on foot. Most of the stations are in schools, excess votes . Access roads have been broke blocked off and voted to voters go to through strict security cha checks before been being allowed in. Around 400 international observers are touring the voting polling stations to check for Iraqi *irregularities. The all There are around 300,000 local observers from the very various political parties, keeping a vigilant eye on one another. Officials are hoping that these elections will produce a creditable credible result that will give a clear signal the that Iraq is handing tools bilityheading towards stability.

翻译:
伊拉克正在进行投票,这是自2005年以来的第一次主要选举。预计将有一千五百多万人在省级议会选举中投票,包括18个省中的14个省。数以千计的伊拉克警察和军队保卫着投票站。Jim Miur在巴格达报道。
在这里这是一个公众假期。为了将车辆爆炸袭击事件的风险降到最低,明确规定禁止驾车通行。所以,清晨街上几乎空无一人,只有少数人选择自己走路去投票站。大多数投票站设在学校。道路都被堵,选民要经过严格的安全检查才被允许进入。大约有400名国际监督员巡视投票站,检查是否有违例行为。大约有三十万来自不同政党的当地监督员,互相警惕地监督彼此。官员们希望这次选举能产生可信的结果,并能传递一个清晰的信号:即伊拉克正朝着安定稳定迈进。

单词:
ballot n.投票
access n.访问;通路,进入,使用权,发作;vt.存取
block off 堵住,阻住,隔开
irregularity n.不规则的事物,例外,违法
vigilant adj.警醒的,警戒着的,警惕的
stability n.安定,稳定性,坚实
正确率:77 %
错误:44个单词
posted @ 2009-01-31 02:01 莫依儿 阅读(2) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2009年1月30日
听写:
Leaders of Zimbabwe's main opposition party, the MDC amating , are meeting to decide whether to join a power sharing power-sharing government with the ZANU-PF party of President Robert Mugabe. On Monday, Southern southern African leaders said agreement had been reached on forming and * an inclusive government by February th13th13. A joint committee tomorrow to a power sharing monitor the power-sharing deal has been set up as agreed on Monday. But the BBC correspondent in South Afica southern Africa says joining the government requires a * leap of faith by the MDC , and the party doesn't trust Mr . Mugabe.
The number of cholera cases in Zimbabwe has past passed 60,000, a level previously described by the World Health Organization Organisation as the " worst cases in cholerinecase scenario" . It said that there had been nearly 15,000 1,500 new cases in one day. Imogen Foulkes reports from Geneva.
A WHO spokeswoman said the epidemic was out of control , and would likely remain so for the near future. Zimbabwe's rainy season is helping just to spread the disease. Meanwhile, health, water , and sanitation services remain in the a state of collapse. The United Nations , which is now trying to feed the five and a half million people in Zimbabwe, regards the humanitarian situation as acute and getting worse.
翻译:
津巴布韦主要反对党MDC的领导人召开会议,决定是否与Robert Mugabe总统的ZANU-PF党形成权利共享的政府。星期一,南非领导人称已达成协议,将于2月13日建立一个共同政府。负责权利共享这一事宜的联合委员会已于周一双方通过成立。但BBC驻南非记者表示,加入该政府需要很快得到MDC的信任,但该党派并不信任Mugabe。
津巴布韦霍乱病例数字已经超过六万宗,这一程度早前被世界卫生组织形容为“最严重的状况”。据称每天几乎有1500宗新发病例.Imogen Foulkes在日内瓦报道。
世界卫生组织一位发言人称这一传染病已失去控制,近来可能都会持续这一状况。津巴布韦的雨季加剧了病情的扩散。与此同时,健康情况、水及公共卫生服务都处在崩溃的状态。联合国目前正试图提供食物给津巴布韦的550万人,他们认为那里的人文关怀情况十分严重且越来越糟。
单词:
power-sharing n.权利共享
scenario n.情节,剧本
inclusive adj.包含的,包括的
sanitaiton n.(公共)卫生(设备)
正确率:89 %
错误:23个单词
posted @ 2009-01-30 00:40 莫依儿 阅读(0) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2009年1月29日
听写:
BBC News with Ally Macue.
The Kremlin has indicated that Israeli it's ready to resolve the dispellt of defense that's calls a division relation dispute over a missile defence that's caused bitter divisions in relations with America. A military official has told the Russian News Agency news agency Interfax that Moscow no longer feels it necessary to * * deploy missiles in the Kaliningrad region close to the Polish border. From Moscow, James Rodgers reports.
A representative of Russia's military general staff , is * to say quoted as saying that Russia is holding halting plans the ploi to deploy missiles to its western and enclave of Kaliningrad. The decision has been taken, the source says, because the new American administration is not Russia rushing through plans to place defense elements of its missile defence system in Poland and the Czech Republic. Those purposes were influenced to the proposals infuriated Russia , despite Washington instate . Despite Washington's insistence to the countrycontrary, Moscow has always seen them as a threat to its security.
翻译:
克里姆林宫暗示它已准备好解决美国关系上引发争端的导弹防御问题。一位军队官员告诉俄罗斯新闻社Interfax,莫斯科认为已经没有必要在靠近波兰边境的加里宁格勒地区设置导弹。James Rodgers在莫斯科报道。
俄罗斯军队总参谋部一位代表说过,俄罗斯要停止将导弹对准加里宁格勒领土西边的计划。消息来源称,做出这一决定是由于新一任的美国政府并未急着在波兰及捷克共和国设置导弹防卫系统。这些行为激怒了俄国。尽管华盛顿一直否认,但莫斯科一直视他们为自身安全的一大威胁。
单词:
missile n.发射物,导弹,飞弹
halt vt.使停止
enclave n.被包围的领土
rush through 重忙做完,草草完成
infuriate vt.激怒
正确率:75%
错词:37个
posted @ 2009-01-29 18:39 莫依儿 阅读(6) | 评论 (0) | 编辑 收藏
听写:
After the * Senate vote and the in a demonstration of support for his new Treasury Secretary, President Obama went to the Treasury Department where Geithner was swearing-in sworn in by vice-president Vice President Joseph Biden.
" I came here tonight , because at this moment of challenge in and crisis, a term Tim's work in and the work of the entire Treasury Department must began begin at once. We cannot loose lose a day , because everyday every day the economic picture is *darkening, here and across the globe. "Seeing
Saying the country and its economy are at a moment of maximum challenge, Geithner pleasure pledged to get the to work.
" To launch the programs , that will bring economic * recovery sooner, to make our economy more productive and more just in opportunitiese the opportunities it provides our citizens, to restore trust in our financial system with * fundamental reform. "
Geithner was hit head of the New York federal reserve by Federal Reserve Bank and has previous extensive experience in the Treasury Departmentdespite .
Despite what he is has called he is mistaken his careless mistake in filling failing to pay several years of * appointment self-employment taxes will while working for the international * *. The sid both International Monetary Fund, the Senate voted to confirm the nomination.
Democrat Bill Nelson in of Florida underscored the urgency of confirming Geithner, saying he will have the job of ensuring accountability and transparancy transparency in government financial rescue programs.
" There is not a more important mandate , than for him to crack the wilt whip and make sure that this thorough federal money, this public money, this tax-payer taxpayer money, is being spent as it was intended and in holding people accountable and reporting the results. ."

翻译:
在参议院投票后,奥巴马总统去到财政部表示他对新一任的财政部长的支持,Geithner正在副总统Joseph Biden面前宣誓。
“今晚我来到这里,因为在这个充满挑战与危机的时刻,Tim的工作以及整个财政部的工作都必须立即开始。我们不能荒废一天,因为经济情况在一天天的变糟,无论是在这里还是全球各地。”
Geithner说到国家及其经济正处在一个面临最大挑战的时刻,他保证将立即开展工作。
“着手开始这些项目,经济将复苏更快,使得我们的经济更具有生产力,提供给市民更公平的机会,通过基础改革来重建对经济体系的信心。”
Geithner是纽约联邦储蓄银行的主席,并且之前在财政部也有十分丰富的经验。
尽管他在为国际货币基金会工作的那几年里,正如他自己所说的由于粗心而没有缴纳个人营业税,参议院还是投票批准了这项任命。
佛罗里达民主党人Bill Nelson强调了任命Geithner的紧急性,说他的工作是要在政府拯救经济计划中确保责任与透明度。
“对于他来说没有什么比采取严厉手段来确保这些国家的钱、这些民众的钱、这些纳税人的钱用在该用的地方及对人民负责并公布其结果更重要的命令了。”

单词:
pledge n.保证,誓言,抵押;vt.保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝...健康
monetary adj.货币的,金钱的
transparency n.透明,透明度
mandate n.命令,指令,要求;vt.委任统治,授权,委托
intend vt.想要,打算;打算使...为
whip n.鞭子,抽打;vt.鞭打,挥动,煽动,纠集
正确率:79 %错误
错误:56个单词
posted @ 2009-01-29 02:26 莫依儿 阅读(1) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2009年1月28日
听写:
The prize-winning American writer John Updike has dead, he died. He was 76. Literary critics * labeled him the chronicler of his generation , who explored issues such as sex, divorce and postwar post-war small town life in the United States . With a * dead, with an erudite and the * evocative style hit . He'd more than 50 books published. The British novelist Ian McEwan , who was a friend of Jahn John Updike , said he was a literary giant.
" He was the greatest novelist writing in English , with at the time of his death. It's something to do with breaththe breadth. I mean , sex are , art, religion into lecture , restless intellectual curiosity , a really * into muscular intellect, really into thatsinuous intellect. "
World News from the BBC.
A bomb explosion in the Colombian capital Bogota has killed at least two people , a . A number of others were went to wounded by the blast in the prose a prosperous neighborhood in the north of the city. Part of the a building near the explosion clabs is collapsed. It's not known at who was responsible for the attack. A city official appealled appealed for calm.
翻译:
获奖美国作家John Updike去世,享年76岁。文学评论家们称他为时代的记录者,他探讨了许多话题,像是性、离婚以及美国战后的小城镇生活,风格博学而具有召唤性。他出版过的作品有五十多部。John Updike的好朋友,英国小说家Ian McEwan称他为一代文豪。
“在这个年代,他是最棒的英语小说家。这是有关于其深度的,我指的是性、艺术、信仰,永不停止的对于只是的好奇心,这是一种真正有力的智慧,这是一种真正迂回的智慧。”
你现在听到的是BBC国际新闻。
哥伦比亚首都波哥大发生一起炸弹爆炸,导致至少两人死亡。该城市北部的一个繁华社区有几个人在这场爆炸中受伤。爆炸地点附近的一座建筑部分倒塌。目前还不知道这场袭击的发动者。一位政府官员呼吁市民要镇静。
单词:
chronicler n.年代记编(记录)者
postwar adj.战后的
erudite adj.博学的;n.博学者
evocative adj.唤出的,唤起的
restless adj.得不到休息的;不平静的
curiosity n.好奇心,新奇的事物,珍品
muscular adj.强壮的,肌肉发达的有力的
sinuous adj.弯弯曲曲的,迂回的乖僻的
blast n.爆炸,气流
prosperous adj.成功的,繁盛的,顺利的,幸运的
正确率:82%
错词:33个
posted @ 2009-01-28 23:32 莫依儿 阅读(5) | 评论 (0) | 编辑 收藏
听写:
The early morning crashed crash of 2 U. S. helicopters in northern Iraq , let left 4 American soilders died soldiers dead in the first reported helicopter crashed crash this year.
It is not entirely clear with cause of what caused the crash, but a U. S. military spokesman in Baghdad, Major Hussein Lopez, said the that enemy fire was not the suspected cause.
" The cause of the incident has not know until in the is unknown and it is under investigation. We are waiting for more information to be * released and the names of to be with help can be the deceased are being withheld pending notification of next of kin and relief released by the Department of the DefendDefense. The causethere , although it is unclear. It does not appear to be by enemy actionsaction. "
Iraqi military sources pin pointed pinpointed the side site of the crash near the religiously mixed city of Kirkuk, which remains one of the more restive areas of Iraq. In previous recent incidents, a U. S. OH-58 helicopter crashed on November 15th near the northern Iraqi city of MosoMosul, where while 2 UH-60 Blackhawk helicopters crashed where while landing in Baghdad last OctorberOctober. A civilian cargo plane also crashed in November, killing all 7 people on borderboard. In 2007, the crash of the a transport helicopter in northern Iraq killed 7 solderssoldiers. U. S. Blackhawk helicopters normally fly in pairs, and each reportedly has a crew of 2 pilots and 2 gangersgunners.

翻译:
清晨有两架美军直升机在伊拉克南部坠毁,导致四名美军战士阵亡,这是今年报道的第一起直升机坠毁事件。
导致坠毁的原因还不完全清楚,但美军驻巴格达的一名发言人Hussein Lopez少校表示,敌军枪火并非被怀疑原因。
“导致这次事件的原因目前还不清楚,正在调查中。我们等待有更多信息,阵亡者名单还未通知家属,将会由国防部公布。虽然坠机原因还不清楚,但没有证据显示是敌军所为。”
伊拉克军方消息强调说, 坠机地点离基尔库克非常近,这是一个各民族混居的城市, 是伊拉克最难管理的地区之一。在之前近几次的事件中,一架美军OH-58直升机于11月15日在伊拉克北部城市摩苏尔坠毁;两架UH-60黑鹰直升机于去年10月在登陆巴格达时坠毁;一辆民用运输飞机也于11月坠毁,导致飞机上7人全部死亡。2007年,一辆运输直升机在伊拉克北部导致7名士兵死亡。美军黑鹰直升机通常都是成对飞行,据说每一架飞机都有两名飞行员及两名炮手。

单词:
Baghdad n.巴格达(伊拉克首都)
decease n.死亡;vi.死亡
withhold v.压住,压制,扣住,抑制
pend vi.悬而未决
notification n.通知,通告,告示
kin n.亲戚,同族,血缘关系,家族;adj.有亲属关系的,性质类似的,同类的
pinpoint v.强调
gunner n.炮手,炮长,带枪猎人
正确率:79%
错词:52个
posted @ 2009-01-28 01:42 莫依儿 阅读(1) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2009年1月27日
听写:
The World Trade Organization Organisation has ruled against China in a key piracy case brought by the United States. The WTO fund found Beijing had been wrong to ignored ignore the vast trade in CDs and DVDs , but that had not been passed by the state censorship system. * funder Correspondents say the ruling * in U. S clothes brings the US closer to been being able to claim billions of dollars in compensation.
Doctors say that eight babies for two women born to a woman in California are doing well so far, it's . It's only the second recorded case in the United States of be octuplets being born a lifealive. The six boys and two girls were nine weeks premature. 18 doctors revolved deliverying were involved in delivering them by * Caesarean section of at the hospital in Los Angeles. Doctor Karen Maples , who led the team said the live arrival of the last baby was unexpected. "
We've been worked in preparation for the * delivery of seven babies. And after we got the seventh baby out, we felt inside the uterus, and felt be eight babiesthe eighth baby. So that was a surprise for us. This is the exciting part of being a an obstetrician , very that every delivery a is very special, each one quite uniqueand . I must say this is absolutely the most unique delivery eye I've ever participated in. "

翻译:
世界贸易组织对美国诉讼中国著作权的关键案件作出判决。世界贸易组织发现北京不理会未通过审查体系的大量CD、DVD销售事件。记者称这次判决使得美国更接近其要求索赔的数十亿美元。
医生称加州一妇女产下八名婴儿,目前状况稳定。这在美国历史上是第二例产下八名婴儿的。这六名男婴及两名女婴早产了九周。洛杉矶一家医院的18名医生参与了剖腹产手术。主刀医生Karen Maples说最后一名婴儿的诞生是始料未及的。
“我们已经做好了接生七名婴儿的准备。在第七个婴儿诞生后,我们感觉子宫内有第八个婴儿。所以这对于我们来说是一个大惊喜。这是作为一名产科医师令人激动的地方,每次接生都很特别,每个新生儿都那么独一无二。我不得不说这绝对是我所参与的最与众不同的一次接生过程。”

单词:
rule against 做出决定不允许
piracy n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
censorship n.检查,审查
octuple adj.八倍的;八层的;八倍
premature adj.早熟的,过早的,不按时的;n.早产儿,早发
caesarean 破腹产术的
uterus n.子宫
obstetrician n.产科医师
delivery n.助产,分娩
正确率:81 %
错误:40个单词
posted @ 2009-01-27 02:57 莫依儿 阅读(3) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2009年1月26日
听写:
Weather clearly has played a major role in creating this disaster disastrous situation. But, the World Food Program says the violence which followed the 2007 Presidential election worsened Kenya's food crisis by displasing displacing thousands of people from the Rift Valley, the country's food basket.
WFP representive living representative in Kenya, Burkard Oberle, says this post election post-election crisis set up off a whole chain of instability, which has increased food shortages. He says , southeastern and coast coastal areas of Kenya are particularly hard hit.
" I have been traveling * through the area myself and I have seen very shocking pictures , of crops having * wilted, of whole fields not producing a single of kind kernel of *grain, of livestock immigrating migrating now into more distant regions in search of water. Diseases for livestock are also on the increase*. Rift Valley fever is also a threat that is spreading. "
A week ago, Kenya Kenyan President Mwai Kibaki declared the a " national emergency. " He said 10,000,000 people faced food shortages and launched an appeal for $400,000,000 and in foreign aid.
翻译:
气候显然是造成这一惨况的主要原因。但世界粮食计划署说, 2007年总统选举强制性的将几千人从号称国家粮仓的裂谷省迁走,恶化了肯尼亚的粮食危机。世界粮食计划署驻肯尼亚代表Burkard Oberle说,这次选举后的危机引发了整个一连串不安,更加剧了粮食短缺。他表示,肯尼亚的东南部及沿岸地区收创尤其严重。 “我自己亲自去到这些地区,看到令人非常震惊的场面,庄稼都枯萎了,整片土地不结一颗谷物,家畜迁往更偏远的地区寻找水。家畜染病也日趋严重。裂谷省内正在传播的发烧现象也是一个威胁。” 一周前,肯尼亚总统Mwai Kibaki宣称这是一次“国家的非常时刻”。他说有一千万人正面临着粮食短缺,并呼吁外国援助四亿美元。
单词:
disastrous adj.损失惨重的,悲伤的
wilt n.枯萎,衰弱,憔悴;vt.
kernel n.内核,核心,精髓
grain n.谷物,粮食
Rift Valley n.裂谷省(肯尼亚)
instability n.不安定,不稳定,基础薄弱
正确率:89% (+19分)
错词:18个
posted @ 2009-01-26 02:59 莫依儿 阅读(2) | 评论 (0) | 编辑 收藏
听写:
The United Nations in Srin Sri Lanka says dozens of civilians were killed and or injured in the fighting between security forces in Timil and Tamil Tiger rebels in the northeast of the country. Cathering Catherine Utley reports.
A senior U. N. UN spokesman Gordon Weiss told the BBC that * shells exploded very close to civilian areas . In , in the area around Mullaitivu, during heavy fighting * there over the weekend . The ministry though a military spokesman said this was not ture, the true. The army , he said , had no reason to fire its civilian areas , that's . There's been no common to * comment yet from Tamil Tiger rebels. Well, news
World News from the BBC.
In the face of going denounce, growing demands that the BBC should transmit a * charity appeal for Gaza . The BBC director general, the BBC Director-General Mark Thompson , has again explain to * explained his refusal to broadcastedbroadcast it. He said that the BBC how had to state stay impartial in such a critical political crisis.
翻译:
联合国驻斯里兰卡说,几十个平民在警戒部队与位于该国东北部的泰米尔猛虎武装分子的战争中丧生或受伤。Cathrine Utley报道。
联合国高级发言人Gordon Weiss告诉BBC,周末在Mullaitivu附近的区域发生了严重的战争,
炮弹在离平民区非常近的地方爆炸了,虽然一位军队发言人说这并非真实情况。他说,军队没有理由向自己的平民区开火。泰米尔猛虎武装分子还没有对这件事发表任何声明。
面对日益增长的需求,BBC应当发表对加沙地区的爱心呼吁。BBC局长Mark Thompson再一次说明他拒绝发表。他说,在这样一次政治危机中BBC必须公平公正。
单词:
Tamil Tigel rebels 斯里兰卡的泰米尔猛虎武装,是反对政府的叛军
rebel n.叛徒,反叛者
security force 警戒部队
shell n.炮弹
director general 局长,处长
charity n.仁慈,博爱,慈善
impartial adj.公平的,不偏不倚的
正确率:76%
错词:36
posted @ 2009-01-26 01:30 莫依儿 阅读(7) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2009年1月25日
听写:
The pilot who safely * * ditched an airliner in the a river in New York ten 10 days ago be has been welcomed by cheering crowd crowds in his hometown in California. Thousands of people watched the pilot Chesley Sullenberger received receive a key to the town of DancilleDanville. It In his first public remark remarks since the emergency landing in which all 155 passengers and crews survive. crew survived, Mr . Sullenberger played down the achievement.
" stand the term Circumstance determined that it was this experient experienced crew , tha that was a fly * scheduled to fly that particular flight on * that particular day. But I know I can speak for the entire crewwhen , and I * tell you . We we were simply doing the jobs what we are trying were trained to do. "
You're listening to world news, World News from the BBC. stroms
Fierce storms across southern France and northern Spain have left at least 15 people dead and cause wide spread damgecaused widespread damage. 4 children dead died when strong winds blow blew down and * the a shelter at a sports centre near the city of Barcelona. * * Elsewhere people were killed by * * falling trees and buildings, the . The winds also blow brought down part power cables, leaving hundreds of thousands of homes without electricity.
翻译:
十天前将一艘客机安全停在纽约一条河上的飞行员,在他位于加利福利亚的家乡受到人们的欢迎与喝彩。几千人观看了飞行员Chesley Sullenberger收到Danville镇钥匙的过程。自紧急降落拯救了155名乘客及机组人员后,在他的第一次公开发言中,Sullenberger对于他所做出的成就十分谦虚。
“在当时的环境下做决定的,是这些经验丰富的机组人员,在特殊的那天进行的一次特殊的航程。但我知道我可以代表全体机组人员告诉你们:我们只是简单地做了我们在训练中学到的。”
您现在收听的是来自BBC的世界新闻。
法国南部及西班牙北部遭到强烈飓风的袭击,导致至少15人死亡,并造成大范围毁坏。巴塞罗那附近一所体育中心的庇护所被强风吹倒,4名儿童致死。其他地方也有人被倒下的树及建筑物砸死。强风还毁坏了电缆,致使成千上万的家庭无电可用。
单词:
ditch n.沟渠;v.开沟
airliner n.定期班机,客机
fierce adj.凶猛的,残忍的,狂热的,强烈的
*其实生词不多,但很多就是听不出来
正确率:74 %
错误:51个单词
posted @ 2009-01-25 15:16 莫依儿 阅读(3) | 评论 (1) | 编辑 收藏
|