ブルックの過去 陽気な仲間悲しき別れ
布鲁克的过去 欢乐的伙伴 悲伤的离别
剧情简介:
不出意外这集就是回忆。每新加入一个成员都会对这个成员的过去进行一轮回忆。从这个迹象看,布鲁克一定是草帽海贼团的第八位成员了。那可是路飞心心念念要找的音乐家啊~~可见还是会心想事成的嘛。本集主要讲的是布鲁克原来所在的海贼团和小鲸鱼的故事,嗯,算是个温情的小片段吧。小鲸鱼还是蛮可爱的。
更多在线观看请点击进入在线动漫学日语频道>>>
预约11月樱花日语宫崎骏主题视听课,还送宫崎骏原版DVD和海报哦!
声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
讲解:
早く群れを探しに行け! 赶紧去找同伴吧! ·群れ:群、伙、伙伴 人の群れ/人群 羊の群れ/羊群 群れ生活/群居生活
お前に一番懐いてるな! 他跟你最亲近啊~ ·懐く:这个单词有两个读音,根据读音的不用意思也不同。 读成“なつく”的时候是“亲近、接近;使人喜欢接近”的意思,这里就是取的这个意思。 读成“いだく”的时候是“怀、抱”的意思,一般汉字写成“抱く”的更常见一些。
お前何とかできないかな。 你能不能想想办法? ·何とか:想办法、设法 何とかなりませんか/有什么办法没有? 何とか还有个勉勉强强、好歹的意思,具体请参见小D详解>>>。
辛いが目も合わせるな 虽然很残忍但是谁都不准和它对视 ·目を合わせる:对视。这里的对视是指有主动含义在里面的,有眼神的交流。 如果是不经意的对视,那么用目が合う比较合适一点。
縁起でもない、このヤロー 你这混蛋嘴还真是臭啊~ ·縁起でもない:这是个俗语,表示“不吉利、乌鸦嘴” 縁起でもないことを言うな/少说不吉利的话 朝っぱらから縁起でもない/大清早起的真不吉利