TIPS1:
仮払い
かりばらい :“预支款”,“垫款”的意思。
这里的字幕翻译我觉得有点问题
这个信封里面应该是黑泽的部长给anego去找黑泽时需要花的钱
有点我们说的“先拿着这个,多退少补”的意思
TIPS2:
すげー
非常口语话的用法,相当于すごく
是“非常”的意思
答え:
1.どうにもならない急用が入ってしまいまして。
2.先輩が行かなきゃ、誰が行くんですか。
3.現地で親しくなったおじいちゃんが急病にかかって、
4.今すぐ迎えに行くからね。
下面是广告时间:如果你对日剧感兴趣,请来和我们一起讨论吧:)http://bulo.hjenglish.com/group/jdrama/