===========================================================
提问集合贴
===========================================================
1 【莓大福兔兔】 在上新东方课程之前~~需要做些什么准备工作呢~比如背好单词还有什么么?
2 【莓大福兔兔】 之前听过Will说过英语要达到elegant~~但系美国人日常说话都不很elegant呢~~Will所说的elegant是种怎样的对话方式呢?
3 【莓大福兔兔】 小新^-^来~权衡一下BEC和我们口译的含金量的比较吧~对于不是英语专业的孩子~~哪古更合适捏
4 【莓大福兔兔】 K同学~照顾好身体号~~其实普遍都说听力这东西没什么诀窍吧~多听多积累多练习就好了吧~那请分析下口译的听力和四六级考试的差别吧~
5 【莓大福兔兔】 还有~来~~~小新老师。。。为我们9月的笔译主题做个盘点吧~~看看哪些主题考得几率比较大呐~~~~~谢谢老师
6 【yola】 小新老师:关于这次9月的翻译,会不会考到奥运会的内容哟?因为奥运会的时间实际上已经是过了中口的出题时间了,但是今年的奥运也算是大事,不知道会不会考到?
7 【yola】 邱老师:我看了今年3月份的考试题,不知道9月份的难度上跟3月份有什么变化?
8 【yola】 小帅老师:这段时间在做新东方的模拟题,上面有好几段听译感觉有点难,这次9月份的考试听译部分会比3月份的高吗?还是会像模拟题上的难度?
9 【coolman】 邱邱老师,真高兴能跟您有如此的学习机会,我此生也无撼了。哈哈。您能否透露下本次考试的热点呢?叩谢!
10 【yo】 邱主任,我的孩子10岁,英语基础不错,看到新东方有九岁就通过中级口译的学员,很震撼。您说先让他学习新东方的基础口译呢,还是直接读中口?
11 【cy】 我是自考英语专科,但是毕业5-6年了,现在担任初中英语教师。我是否可以报高级口译?
12 【cy】 请问十一口译培训班有没有提供住宿?
13 【lulu】 今年考试最大热点是什么
14 【jj】 老师好,请问您能不能提供一些关于地震方面的英文资料呢?万分感谢
15 【译者】 邱老师,我在新东方学了中口,今年暑假乘胜追击学了高口,还参加了上周末的新东方国定路模考,下午听了老师的讲评后感觉信心十足,我想问您的是如果想考个好成绩,在最后一周,听力、阅读和翻译还有什么强化的方法?感谢您的耐心。期待中。
16 【jc】 K,照你介绍的方法准备了高口的听力,小绿书和历年的真题,我都认真完成了,但是高口里笔记的听力题型,我还觉得做的有点累,所以最后一周了,还需要强化一些什么呢?因为我听力里最薄弱的就是笔记和听译了,谢谢哦~!
17 【rr】 老师好 我13号就要考中口了 应该怎么突击复习呢
18 【ABC】 邱邱,我是交大学生,上过您四个班了,感觉超灵,您真是新东方精神的典型代表。热切期盼您再到交大来讲座啊,考前串讲这次来吗?
19 【josy】 还有几天就要考了,有什么办法可以快速提高听力部分sentence passage的分数么
20 【cherry】 08.3英译中里Biology also suggest that...either sex的翻译答案中提到了“标准一致”,我不理解why要这么翻译
21 【苦恼】 老师们好!我试过很多方法,每天背单词、背文章,但是都不能坚持,有什么能坚持的学英语方法吗?
22 【哈哈】 考试前狂做模拟题有用吗
23 【小户】 邱老师,考前突击的话,哪个部分最容易提高?
24 【好奇】 张老师,口译翻译的字母理论是什么啊
25 【Steven】 请问考试时用水笔答题吗?spot dictation的草稿应该打在哪里?
26 【Steven】 高口的选择题是写的还是涂答题卡,考试需要带2B铅笔吗?
27 【Steven】 高口阅读问答部分能用原文的比例为多少?
28 【girl】 有哪些新闻实事会在中口中涉及到?
29 【莓大福兔兔】 回答楼上的“好奇”同学的问题,关于字母理论~可以到新东方的论坛口译部分找到~
30 【半路想回家】 老师能不能针对中口第一段考试每个题型提一些考前一周能迅速学会的应试技巧呀?谢谢老师哦
31 【玥宝】 老师,考完后中口的卷子会收么?答题的时候对于啥笔有什么要求么?
32 【莓大福兔兔】 小新呐~每次做翻译嘛~都会翻得很冗长,而且反而不准确,要又简略又准确的翻译有何要领挖?
33 【yoyo】 中口听写部分,单词来不及写怎么办?有用过缩写方法,但有时还是反应不过来!
34 【Yvonne吴璇】 邱老师,因为一些事情的冲突,大概没有办法参加已经报名了的9月的高口考试,所以想明年3月一举高口,想请问老师,在这半年的时间里,该怎样行之有效的针对高口考试进行复习呢?除了按高口课上老师们给的方法进行针对性的训练,在进一步提高英文功底的方面,请老师指教,谢谢!
35 【莓大福兔兔】 K老师说过“要过听力关,先过发音关。记得英语不是学出来的,不是背出来的,不是做题作出来的,而是模仿出来的。”那么~作为个在校的大学生,怎样有效的训练自己的发音呢?除了找老外对话和看外语片子~
36 【大西瓜】 K这两天推荐什么材料练练听力呢
37 【困困】 接下来的一周时间该如何复习?还有,做好历年试卷以后,需要把汉译英背出来吗?
38 【Steven】 请问最近有哪些国际热点?
38 【Carrie】 小新你好,我是9月13日高口考生,想问最后几天看真题翻译还是教程呢,教程上有没有重点篇目最后强化下呢?
39 【SUCCESS】 有关翻译的主题有没有新的消息呢,大概是一个什么方向呢
40 【Steven】 那个,我问的问题都是针对高口的
41 【莓大福兔兔】 祝愿这次考试的同学们都能顺利通过,也祝愿3位老师成都行一路顺风~~即将到来的教师节快乐!!中秋节快乐~!!
42 【yoyo】 中口听力有没有喇叭广播?
43 【Carrie】 k你好,最后几天里推荐听什么来练高口听力呢?还有gapfilling得分很少,有没有什么办法最后提高一点呢?
44 【Steven】 时间似乎到了,嘉宾的回答哪里能看到?
45 【CC】 小新~这次会出关于四川地震的内容吗?
46 【卷卷毛】 现在开始了吗
47 【可】 开始了吗?
48 【molly】 请问老师到底是先做翻译好还是先做阅读~~`
49 【w ye】 碰到小新老师,在最近做模拟题翻译时,仍旧会碰到生僻的词汇或专业词汇,考试中该怎么应对呢?
50 【cherry】 如何进行笔译?
51 【SUCCESS】 怎么还没开始呢
52 【玥宝】 ...我还以为这个活动是可以听人声的呢...
53 【zhan】 高口的汉译英会不会考到奥运主题呢
54 【SUCCESS】 老师有没有什么新消息呢,有关翻译的热点
55 【雪雪】 地震最有可能在哪部分考?中口的
56 【mp】 怎么还没有开始呢
56 【yuki】 咦?有开始么?
57 【KALSY】 小新,请问中口听译最后几天还能提高么,怎么提高的最快呢 因为前面练的不是很多
58 【jayne】 中口的翻译最后一个礼拜该做怎样的重点复习呢?
59 【Steven】 已经有问题堆积了
60 【Laura】 老师认为考点会出在哪些热点问题上
61 【EA】 小新你好~^_^最后一周了,我们考生除了回顾已经做好的真题中出现的问题外,还可以做些什么?
62 【克克】 考前如何调整心理状态,老师有什么好的建议吗?
63 【困困】 请问老师现在复习还来得及吗?
64 【玥宝】 0 0.老师们好.!!!!!握手..激动...
65 【mp】 邱老师,您好。我是专科生,不知道可否报高口
66 【lily】 老师 这次会考奥运的东西吗?
67 【Mary】 一版的考试都有大小年,那老师认为这次考试是大年还是小年
68 【ff】 老师,我是新东方学员,还有一星期就考了,听译还是不行,咋办啊
69 【ff】 老师,我是新东方学员,还有一星期就考了,听译还是不行,咋办啊
70 【Carrie】 请问小新老师,最后几天里高口翻译教程里有哪些重点需要强化一下吗?
71 【SUCCESS】 请问往年中口翻译平均分是多少啊
72 【girl】 有哪些新闻实事会在中口中涉及到?
73 【卷卷毛】 邱老师:因为考试前最后一个礼拜学校开学了,复习的时间相对少了,您认为应该将重点放在哪里呢?
74 【lily】 老师 阅读总是来不及做 有什么办法吗?
75 【木木】 小k老师,听译怎么做才能提高啊
76 【Steven】 我以前的问题麻烦三位老师回答一下
77 【CC】 老师们~新东方的在线模考的听力语速压缩的超级快。我们不能听啊。。
78 【可】 请问老师 spot dictation是不是有高频词汇
79 【超超】 我想问这次考试如象奥运会之类的,侧重点会在哪
80 【Mary】 k,中口的听力总是来不急记笔记,反应不过来,这几天有什么可以补救的办法嘛
81 【木木】 我也是。。阅读总来不及做。。。短时间内做的的错误也较多
82 【Steven】 最近两次高口听力语速都没有达到150字每分钟,那么这次呢?(第一大题)
83 【jane】 老师们好,我想知道考试中需要哪些工具?谢谢老师了。
84 【Steven】 高口听力后也会马上收听力的卷子吗?来不及誊写怎么办?
85 【困困】 老师,救命哦,我现在开始复习是不是还来得及啊?
86 【monica】 小新老师:最后一个礼拜了,高口的真题都做过了,除了复习这些真题外,是不是还应再做些题目?
87 【angel】 QQ老师:地震最容易出在哪部分呢?
88 【D】 邱邱老师,中口笔试听力卷子是在考试的什么时候收啊,
89 【yiyi】 老师,中口考试是不是不用2b铅笔的?谢谢!
89 【娃娃】 请问老师高口在最后阶段怎么复习呢?听力阅读翻译都要怎么样加强?
90 【SUCCESS】 我们的提问是一个个被解答的吗
91 【AA】 老师 听力一结束就 收试卷吗 没时间涂答题卡了?
92 【莓大福兔兔】 希望可以快点出本除了口试之外的词汇书哦~要小开本呃~可以天天带在身边呃哦~~~然后每年可以根据热点问题跟新下呃哦~~~谢谢~~期待快点在市面上看到
93 【Carrie】 k老师,怎样才算是精炼呢?
94 【莓大福兔兔】 小新~你还真是3句不离博客啊。。。。。呵呵~谢谢你的回答~
95 【EA】 K,中口听力真题里已经做掉了四篇听力原文的dictation,接下来还可以做点什么?
96 【ok】 回答问题怎么不是按照顺序的?
97 【困困】 李老师,请问一下,ST和PT是不是每天定量做练习就可以了?那PT需要背出来吗?
98 【luckyOK】 请问龙帅老师,高口听力S1和S4都是录音结束就收上去吗?尤其SD部分,好像给的间隙时间来不及写好,有什么好办法能快速地完成呢?
99 【Jackey】 邱邱,想问关于奥运地震等热点词汇有总结吗,博客上没找到,想在最后时间背背力争翻译分数能高点。
100 【monica】 经年高口中译英式描写风景的文章的概率大伐?我觉得这种翻译很难,最后几周有办法突破一下伐?
101 【jc】 谢谢老师的回答,基本上现在听力里的听写和理解,没有问题,我记得老师你划过小绿书里的重点段落,可以拿它们做听写作为辅助训练吗?
102 【yuc】 听力卷子要收上去的话那答案先写在卷子上还没有誊下来怎么办呢?
103 【lily】 同问,听力放完会给时间涂答题卡吗?
104 【U】 K,一直很想学你的那套速记方法,用很多横线连接的。我发现听的时候找不大到关联性,所以不知道怎么用横线。你最初是怎么练起来的呢?
105 【w ye】 李龙帅老师:听力用的耳机可以是学校四六考试用耳机吗?
106 【Linda】 k,听译给分的时候,是一句一句来给还是看整段的,如果有一两句译得完全不着边际怎么办
107 【风&飞鸟】 小新老师,您好!我是风&飞鸟。赶过来问您问题呢!做题时section 2的阅读正确率变化太大,自己都不知道自己阅读能力如何,上次考试section 2只得了十几分,太低了。作为上次失利的高口考生,我想问您:我对阅读该怎么办呢
108 【大胃鱼】 请问老师,中口考题里会不会出现和小绿皮一模一样的题目?或是相似度极高的题目?
109 【monica】 我是高口的考生,我想问一下如果要高口笔试及格,各个部分的扣分大概要在几分之内,哪个部分最好拿分哪个部分最易丢分?
110 【我要过】 老师 中翻英可以先打下草稿吗 来的急吗
111 【snailtop】 李老师,如果过了中口,听力往那方面切入较好?另外,我复习的时候做的最的是东方的模拟试题和真题会有很大出入吗?
112 【Carrie】 小新老师,这次高口翻译的热点话题有没有练习的材料呢
113 【SUCCESS】 邱老师,我是9月的中口考生,在国定路读了暑假班,在最后这段时间里,我要多做做小绿皮吗
114 【Steven】 小新老师:请问类似于“。。。。,。。。。”的汉语翻译(。表示一个中文字)首先考虑意思还是对仗?
115 【可】 请问中口的 sopt dictation 有高频词汇可以背吗
116 【Fiona】 小新老师,中口听力的卷子会先收上去的话,那就是说听力的答题卷与笔译阅读部分的答题卷是分开的咯?
117 【luckyOK】 08年3月的高口答案在哪儿能下载啊?备考频道里好像只有部分题的解析?
118 【cherry】 老师我问一下,chinas与chinese有什么区别吗?尤其是体现在翻译中
119 【heidi】 今年暑假参加了新东方的高口课程,感受了”寓教于乐”的教学模式,体会到了从绝望中寻找希望的精神,我想问下,如果以后想从事口译方面的工作,取得高口证书之后还需要往哪些方面努力?
120 【YUKI】 张老师,做翻译时往往没意识到自己在用什么译法啊……
121 【SUCCESS】 邱老师,我是中口考生,我的阅读情况总是飘忽不定,请问您有什么建议吗
122 【Steven】 高口的正式答题纸是什么样子的?有没有样本啊?
123 【亲亲】 k,如果听力卷子要先收上去的话,那会不会给于整理答案到答题纸的时间?
124 【me】 丘老师 你好 我想问下 如果考中高级口译单单只是作为求知的敲门砖 但是想以后到外企工作 自己口语能力一般般 应该再往哪方面努力呢? 新东方有什么课程比较适合呢?现为大三 非英语专业 过了高口笔试
125 【Steven】 请问小新,翻译评分的时候会根据是否用到某种译法评分吗?
126 【Yvonne吴璇】 邱老师,因为学校的一些事情,大概无缘9月高口了,希望能在明年3月的考试中一举拿下高口,除了按照老师们课堂上的训练方法外,想请问老师在这半年里关于语言本身的积累和素养的提高方面该做哪些努力呢?谢谢!
127 【鱼】 听力什么时候收卷子?时间够不够抄答案啊?
128 【EA】 谢谢K的回答~!^_^
129 【monica】 高口的口试要准备哪些材料,除了书上的,因为考过中口口试,知道中译英中会有一篇关于国家政治方面的,所以暑假里恶补了十七大等材料,但英译中还没什么把握,材料比较难找,老师对高口的口试有什么建议伐?
130 【ok】 老师们,回答问题能不能按照时间先后啊?似乎你们都是挑一些容易的给出一些笼统的回答。
131 【cherry】 小新老师,请教一下在翻译中,Chinas 与Chinese有什么区别吗?谢谢
132 【lulu】 问下K,小绿书上PSG TRANS是不是比考试时候快啊?
133 【w ye】 k:听力中怎样做到很专注很专注,前面没听到就会很努力的回想,势必对后面造成影响。怎样来整体把握一句,一段而不至于听得太离谱。有些地方还可以适当联想
134 【瑟丽娜】 邱邱,虽然还没机会上您的课很喜欢你编的书,也很高兴能有机会向您请教。我对中口的分值一直不是很清楚,能麻烦您大概说一下吗
135 【Steven】 李龙帅老师,你的回答和张驰新老师的有矛盾的地方,他说是马上要回收听力的。
136 【haywire】 K:我做听力时不能受任何干扰,如果有杂音就会出现误听,nt&gf好的话可以对十八九道,差的时候只有四五道,请问这和听力水平有关系吗??谢谢
137 【头】 邱老师,我是新东方的学生,常常听到您的”扣你工资”,问下听力收卷子是什么时候的事情?一般会不会不够时间抄答案就被收掉了啊?我习惯翻译先做阅读后做,允许伐
138 【困困】 老师你好我是中口的同学,想问一下接下来的时间里听译该如何复习?
139 【SUCCESS】 邱老师,刚刚看到中口听力结束后,会收听力部分的答案,是吗
140 【Steven】 高口上半场后休息期间能上厕所吗?
141 【benben】 请问9月6日番愚路900号的考前串讲有哪几位老师?
142 【nana】 中口的笔试卷子统一在考前一并收取,没看懂唉~~~
143 【nana】 邱老师,各个地点串讲的老师是哪些?能把名单列出吗?谢谢
144 【SUCCESS】 请问张老师,老师说要背一些句型,我是考中口,请问大概背那些类别的句子呢
145 【nancy】 小新:在做阅读时因为有时间限制,一般在七八分钟就得搞定,所以在做题时有时会来不及看而连蒙带猜,往往都错的。再回过去看时就能从原文找到答案,一直在恶性循环,请问怎么克服?
146 【风&飞鸟】 K老师:(学校的网络太慢了!浏览器频崩!换了Google的Chorme)我在自我模拟的时候,spot dictattion,以及听译的单句和段落部分,在录音规定的时间总是无法写完。结果导致子集潦草,甚至连汉语都不通顺,最后答案跟IE一样令人崩溃。苦恼了很长是时间。K老师,这时该怎么办呢?
147 【ZJ】 请问李龙帅老师,最近做真题卷还有小绿挺累的。请问在最后几天如何有效复习听力呢。
148 【SUCCESS】 小新:在做阅读时因为有时间限制,一般在七八分钟就得搞定,所以在做题时有时会来不及看而连蒙带猜,往往都错的。再回过去看时就能从原文找到答案,一直在恶性循环,请问怎么克服?
149 【瑟丽娜】 邱邱,虽然还没机会上您的课很喜欢你编的书,也很高兴能有机会向您请教。我对中口的分值一直不是很清楚,能麻烦您大概说一下吗
150 【亲亲】 老师,由于星期日要回学校,可能无法参加口译年会,想问问口译年会的内容和教学点开设的讲座内容相同吗?
151 【瑟丽娜】 邱邱,虽然还没机会上您的课很喜欢你编的书,也很高兴能有机会向您请教。我对中口的分值一直不是很清楚,能麻烦您大概说一下吗
152 【lulu】 对于一天同时考两门的人,有何高见?
153 【myn】 有中口二版教材,不知道有必要卖第三版教材么
154 【楠楠】 邱邱,串讲需要登记或门票吗
155 【风&飞鸟】 K老师,在考试之前有没有阅读listening comprehension的选项的时间?有时选项太长,给答题造成很大困扰。自己也发现,选项读好了,答题正确率也提高了很多。所以请问有预读选项的时间吗?
156 【ms】 现在练习听力用小的绿皮书好,还是真题效果好呢
157 【风&飞鸟】 K老师,在考试之前有没有阅读listening comprehension的选项的时间?有时选项太长,给答题造成很大困扰。自己也发现,选项读好了,答题正确率也提高了很多。所以请问有预读选项的时间吗?
158 【U】 最后期间还要听新东方发的高口网络课程吗
159 【nancy】 K:听力一直是大家的老大难,老师能否总结一下在考试中spot dictattion没来得及记下,听译中某句没听懂该怎么来把握?
160 【Steven】 请问小新,要词翻译错误的话,考试是错几个扣几分吗?
161 【nancy】 K:听力一直是大家的老大难,老师能否总结一下在考试中spot dictattion没来得及记下,听译中某句没听懂该怎么来把握?
162 【nana】 各位老师,到底是么时候收听力卷,好迷茫阿
163 【luckyOK】 小新老师,看到您是阅读教学的元老啊,呵呵,那我问下高口S5答题时间太紧,有什么办法能在有限的时间内全部完成,又能拿到较好的分数啊?
164 【头】 到底中级听力考试考卷收不收,什么时候收?到底会不会影响答题?
165 【头】 到底中级听力考试考卷收不收,什么时候收?到底会不会影响答题?
166 【vc】 翻译的时候是把握结构比较重要还是抓关键字比较重要呢
167 【J】 K,SD录音结束后有几分钟供誊抄答案呀
168 【vb】 李老师,
169 【nancy】 K:听力一直是大家的老大难,老师能否总结一下在考试中spot dictattion没来得及记下,听译中某句没听懂该怎么来把握?
170 【H】 老师 如果将来想从事口译工作 除了中高级口译 还需要考哪些证?
171 【莓大福兔兔】 原来翻译有100分的分值哦~怪不得小新去教翻译了呃~元老~~~
172 【lynn】 老师,我用的二版教材在复习,请问有与三版特别不同和需要补充的内容吗?
173 【Steven】 去听串讲需要学员证吗?
174 【ss】 请问新东方的大绿皮上的试题,都是历年试题汇总么?我只做了那本书没有做历年真题
175 【EA】 今天谢谢QQ、小新和K了,辛苦啦!大雨天还来给我们答疑解惑!
176 【莓大福兔兔】 9.9那天不是都去成都了么。。。串讲么老师了嘛。。。看样子大家会很辛苦~~
177 【Steven】 那么快就结束了
178 【girl】 中口会涉及哪些新闻热点
179 【莓大福兔兔】 本来打算慰问你们呃。。。被某只拒绝了呃~好吧~谢谢~3只~~~回家路上小心~
180 【哈哈】 邱邱,中口考试的时候听力是不是做好就收上去的?翻译和阅读是不是最后一起交?
181 【风&飞鸟】 谢谢新东方的老师,没有你们,口译将失去很多精彩!
===========================================================
===========================================================
东方网答疑实录(如有遗漏欢迎添加)
===========================================================
主持人 [主持人的话]
2008年9月5日(星期五)19:00--20:00,上海新东方学校能力部主任、新东方口译研究中心副主任、口译教研组副组长邱政政老师率领新东方口译梦之队成员张驰新、李龙帅老师做客东方网嘉宾聊天室,在口译考试前为广大学员答疑解惑,在线分享口译备考攻略。欢迎提问!
[嘉宾简介]
邱政政:上海新东方学校英语综合能力培训部主任,口译研究中心副主任。1999年加盟北京新东方,2000年任综合能力部主任。至今已成功面授学员50余万人,是新东方集团人气最旺的明星教师之一。
张驰新:上海新东方学校口译教研组翻译课题组组长。雅思作文、词汇主讲老师,中级口译阅读、笔译主讲老师,首创口译翻译的字母理论。
李龙帅:上海新东方学校口译教研组成员。中高级口译听力主讲教师。上海交通大学英语语言文学硕士。高级同声翻译。
===========================================================
邱政政 大家好,我是邱政政。13号的考试迫在眉睫,让我们共同努力。现在开始提问吧。
张驰新 东方欢迎你,在这里聊口译,看看听说读译谁才是第一。东方欢迎你,因为你是我的兄弟,在九一三创造奇迹。我们欢迎你,鱼和水不分离,喜怒哀乐此刻永记我心里。我们欢迎你,说好彼此没有距离,人生从此变得有意义!
李龙帅 大家好,我是李龙帅,欢迎大家就听力考试发问。
===========================================================
7 yola 邱老师:我看了今年3月份的考试题,不知道
9月份的难度上跟3月份有什么变化?
邱政政 口译作为一门科学的测试系统,难度是不会有大的起伏的。
每次的考试只在话题和热点上有些区别,对综合能力的要求是统一的。只要平时功夫下足,一定会有好的收获。祝你成功!
6 yola 小新老师:
关于这次9月的翻译,会不会考到奥运会的内容哟?因为奥运会的时间实际上已经是过了
中口的出题时间了,但是今年的奥运也算是大事,不知道会不会考到?
张驰新 我有篇文章谈到了四个热点话题,其中奥运会排名第二,考试的可能性仅次于四川地震,当然还有关于中国宏观经济和G8峰会的发言,具体内容可以去http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/08/27/1151108.html查阅。
43 Carrie k你好,最后几天里推荐听什么来练高口听力呢?还有gapfilling得分很少,有没有什么办法最后提高一点呢?
李龙帅 最后几天应以真题听力为主,认真复习上课笔记,gapfilling精练三篇,每次注意对信号词后内容的记录并坚持理解为主,笔记为辅的做题原则。对每个空格如根据笔记无法填充应观察前后文,积极推测。
1 莓大福兔兔 在上新东方课程之前~~需要做些什么准备工作呢~比如背好单词还有什么么?
张驰新 就知道你还没有上过新东方的口译课,赶快使自己人生完整起来,一般初期的准备工作并不复杂,首先中口考生可以背些四、六级词汇,高口考生可以熟悉一下专八词汇,然后可以把中高级教程的5本书先买回来,自己先做几道真题试试水,看看效果怎么样,当然可能效果不是太好,这其中主要是缺乏翻译练习和翻译技能。此外,你可以上邱邱的博客看看史上最牛口译贴——在博客置顶的那个,当然在考前的两三个月可以参加新东方的口译培训。
9 coolman 邱邱老师,真高兴能跟您有如此的学习机会,我此生也无撼了。哈哈。您能否透露下本次考试的热点呢?叩谢!
邱政政 我认为本次考试在四个话题上出题机率较大,首先是奥运概念,对奥运火炬传递和福娃象征等范畴要加大关注。不过,奥运结果不是最重要的,因为题目在奥运会就已经敲定。其次是灾难概念,从雪灾到地震,体现了中国人民的伟大力量,也要重点关注。再次是经济概念,从次贷危机引起全球股市、楼市震荡,到通货膨胀、本币升值,都是很大的热点。最后,是传统的环境保护和打击犯罪话题。总之,实力决定一切,关注周边时事,就不会落伍。祝你成功!
8 yola 小帅老师:这段时间在做新东方的模拟题,上面有好几段听译感觉有点难,这次9月份的考试听译部分会比3月份的高吗?还是会像模拟题上的难度?
李龙帅 近几年考试,听译难度较稳定,最后几天精做至少十段听译段落,找到边听边记的感觉。
31 玥宝 老师,考完后中口的卷子会收么?答题的时候对于啥笔有什么要求么?
张驰新 首先听力卷子会先收上去,然后阅读和笔译是一个完整的时间,不存在收上去的问题,所以还是
建议考生先做阅读,答题时不能用铅笔,通常用水笔、黑笔或钢笔,对大家的卷面整洁有一定的要求,特别在翻译部分,还有一定的分值呢,三思而后写。
10 yo 邱主任,我的孩子10岁,英语基础不错,看到新东方有九岁就通过中级口译的学员,很震撼。您说先让他学习新东方的基础口译呢,还是直接读中口?
邱政政 您对孩子成长的关注,令我钦佩。新东方的确培养了许多年纪很小的口译通过者,从9岁过中口的朱哲敏,到12岁过高口的金琪和13岁过高口的邝毅,都已经成为广大中学生心中的榜样。不过,我认为学习口译更多的是为了提高英语的综合实力,不要过于看重证书。从学习英语的角度来看,我建议先从新东方的基础口译班学起,稳扎稳打,步步为营,再过度到中级口译,进而挑战高级口译,到时自然水到渠成。您说您的孩子基础不错,相信他在老师的帮助下会提高得更快。
16 jc K,照你介绍的方法准备了高口的听力,小绿书和历年的真题,我都认真完成了,但是高口里笔记的听力题型,我还觉得做的有点累,所以最后一周了,还需要强化一些什么呢?因为我听力里最薄弱的就是笔记和听译了,谢谢哦~!
李龙帅 对于笔记和听译题型,在于精练。通过对三到五套真题的精练,不断完美自己的笔记套路。最后几天至少每天能精做一套填空练习和四段听力翻译。
38 Carrie 小新你好,我是9月13日高口考生,想问
最后几天看真题翻译还是教程呢,教程上有没有重点篇目最后强化下呢?
张驰新 首先我建议你
真题不用多做,最后再做两套左右,其中一套要和听力和阅读一起做,加强仿真练习,还有一套在一小时之内做完即可,做完真题以后主要是想自己的节奏,对于正确和错误不必太在意,因为短期内也不可能有很大的变化,所以新东方口译模拟考试就是让考生在考前有一种心理安慰,同时达到最大程度的仿真训练,事实证明效果还是不错,最后几天看看翻译教程是很明智的选择,
我最新的博文已经把中高级最后要看的几篇文章明确的列出来了,具体请去http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/09/05/1162517.html。
21 苦恼 老师们好!我试过很多方法,每天背单词、背文章,但是都不能坚持,有什么能坚持的学英语方法吗?
李龙帅 学英语可以做为一种兴趣或一种目的,不能坚持的原因也许在于不清楚为何学英语,缺少一种危机感,当你有了目标,做事便会和普通人不同。
49 w ye 碰到小新老师,
在最近做模拟题翻译时,仍旧会碰到生僻的词汇或专业词汇,考试中该怎么应对呢?
张驰新 你所遇到的问题是我
“翻译十大原则”中第十个原则——要词原则,在中高级笔译中特别是在高级笔译中考生一定会遇到一定量的生词或者是短语,这是考官设置的考试要求,如果一篇文章所有的单词都认识,就表示你在做梦,即使是词汇量在一万以上的考生事实证明有3-5个词汇不认识或者1-2个专业词汇不会翻,都是很正常的,所以
要词原则告诉你,遇到不认识的生词有50%可以通过上下文揣摩出来,这部分在考试中必须拿下,还有30%是要通过整篇文章完成后才能猜出来,所以请考生在考试中“耐心”一点,不用遇到困难就心态很坏,最后20%无论如何也有可能是猜不出的,这部分考生应当立即放弃,不做无谓挣扎,在要词原则的引导下相信你不再因为冷僻的词汇而感到困惑。
35 莓大福兔兔 K老师说过“要过听力关,先过发音关。记得英语不是学出来的,不是背出来的,不是做题作出来的,而是模仿出来的。”那么~作为个在校的大学生,怎样有效的训练自己的发音呢?除了找老外对话和看外语片子~
李龙帅 看外语片子要用正确的方法,除了语音的模仿还要注意语速的加快,另外对于电影的选择也要注意,尽量选择贴近生活,带有原汁原味文化特色的材料。你是一个很用功的学生,我相信你一定在外语的道路上走的很远。
24 好奇 张老师,
口译翻译的字母理论是什么啊
张驰新 口译翻译字母理论是非常经典的,仅次于邱邱的M7理论,
主要是字母A-G分别表示应试考试的7个翻译标准,在我的博客或是新东方的网站上都有大量的文章介绍,在此我就不一一详细解释了,你可以直接在google上搜索。
15 译者 邱老师,我在新东方学了中口,今年暑假乘胜追击学了高口,还参加了上周末的新东方国定路模考,下午听了老师的讲评后感觉信心十足,我想问您的是如果想考个好成绩,在最后一周,听力、阅读和翻译还有什么强化的方法?感谢您的耐心。期待中。
邱政政 首先感谢你对新东方的支持,也希望新东方没有让你失望。高口与中口相比,要求有较高的提升,相信你在参加了新东方的模考讲评后,会更加游刃有余。
最后一周听力方面要反复多做历年真题,树立对口译考试的听觉形象非常重要。建议从2003-2008年的口译听力题目反复做3遍,最新的真题和原文可以在新东方的口译备考倒计时频道(http://shanghai.neworiental.org/Portal25/default8600.htm)中下载。阅读方面,要巩固词汇量,加强对长难句的分析能力,建议把新东方的《中高级口译考试词汇必备》拿来参考和背诵。至于翻译,更多的是功底的体现。总之,不仅要追求信和达,更要注重对雅的体现。相信新东方的老师们课堂上已经给了你们很多学习和复习的方法。祝你再接再厉,顺利通过高口!
104 U K,一直很想学你的那套
速记方法,用很多横线连接的。我发现听的时候找不大到关联性,所以不知道怎么用横线。你最初是怎么练起来的呢?
李龙帅 笔记的线通常表示听到各种语法关系,如转折、因果等,或表示目的去向等含义。练习时,可着重练习对词与词之间,句与句之间关系的分析和把握。并注意转折、因果、递进等标志词的捕捉。
18 ABC 邱邱,我是交大学生,上过您四个班了,感觉超灵,您真是新东方精神的典型代表。热切期盼您再到交大来讲座啊,考前串讲这次来吗?
邱政政 上过我四个班,真不容易,谢谢你的支持先。我们除了安排了很多教学区的串讲之外,还安排了10多场进高校的
考前串讲,交大当然在其中,应该是9月11日18:30-20:30在上海交通大学闵行校区(光彪楼)。除此之外,还有复旦、华理、华师大等许多高校也在其中。
具体可以查询http://shanghai.neworiental.org/Default.aspx?TabID=2684&InfoID=246800&SettingModuleID=39197。到时见!
86 monica 小新老师:最后一个礼拜了,高口的真题都做过了,除了复习这些真题外,是不是还应再做些题目?
张驰新 首先要肯定你的努力,能够把高口所有真题都做完的人真的不多,你既然已经做了那么多,其实“量”对于你来讲已经意义不大了,有没有
总结过自己的问题?(不会没有任何问题吧)
在词法翻译和句法翻译中自己的薄弱环节在哪里,常考的一些技能比如转性、转态、增省词、定从、状从、换序、切分合并、正反译法都了如指掌了吗?当然你可能会讲这岂是一日之寒呢,但是往往在考前再复习一下这些技能对考试往往有致命的收获。其次,你有没有
积累了四大场景的词汇:外交政治、经济、文化、社会,我提出的
四大热门话题有没有有所积累,如果答案都是的话,那么我觉得我们有必要认识一下,切磋一下,新东方欢迎你。
106 Linda k,听译给分的时候,是一句一句来给还是看整段的,如果有一两句译得完全不着边际怎么办
李龙帅 听译评分采用采点给分的标准,如一两句误译也要给其他正确句子的分数。
95 EA K,中口听力真题里已经做掉了四篇
听力原文的dictation,接下来还可以做点什么?
李龙帅 你好,很高兴回答你的问题。
做完dictation,要看看自己有没有正确使用缩写,是否小词漏听太多。也可做一到两篇高口听写题来拔高,最后祝你考试成功。
107 风&飞鸟 小新老师,您好!我是风&飞鸟。赶过来问您问题呢!做题时section 2的阅读正确率变化太大,自己都不知道自己阅读能力如何,上次考试section 2只得了十几分,太低了。作为上次失利的高口考生,我想问您:我对阅读该怎么办呢
张驰新 其实我是新东方口译阅读的元老,最初曾经也教过一段日子,对于阅读来说其实跟专八的要求几乎一样的,你
在section2得分很低,说明你对阅读部分的一些基本要求还没有彻底的掌握,
当然以前我们在练习专八的时候专门尝试过两种做题模式:第一种就是绝对先看题然后通过文章的key words去原文直接寻找,这种方法被证明效果一般,特别是对于英文程度较好的考生来讲;第二种是结合文章的主题句再回看题干部分的选项,再通过原文的signpost words来定位答案。我不知道你是哪一种做题方式,以前我在专八考试当中使用第二种模式,最后只错了一道题,此外,
阅读我一直以为是量的积累加上质的感化,所以
到最后一阶段每天再做一套题,词汇部分不用太过刻意,当然关注郭雯老师的博客或者直接在她的博客中提问都会得到更加专业的答复。
34 Yvonne吴璇 邱老师,因为一些事情的冲突,大概没有办法参加已经报名了的9月的高口考试,所以
想明年3月一举高口,想请问老师,
在这半年的时间里,该怎样行之有效的针对高口考试进行复习呢?除了按高口课上老师们给的方法进行针对性的训练,在进一步提高英文功底的方面,请老师指教,谢谢!
邱政政 离考试还有半年的时间,可以着重从语言的基本功上加大强化力度。相信新东方的高口老师已经给了你很多的建议。
听力方面,多多关注上海卫视英语新闻和央视国际频道的英语新闻播报,加强对时事的把握。
阅读方面,拿来一些著名的外刊加强阅读练习,比如美国的时代周刊、新闻周刊和经济学人等,都是很好的复习资料。
而翻译方面,重要的是对具有中国特色的事件的把握,同时提升自己的中文功底。
更多的口译备考资料汇总,可以到我的博客置顶帖:
历年权威口译备考资料汇总!!!(不断更新、不看后悔)http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/articles/965955.html
口译胜经——中高口翻译对比分析! http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/articles/1142831.html中参考。
祝你一次性通过高口!
65 mp 邱老师,您好。我是专科生,不知道可否报高口
邱政政 呵呵,连中学生都过得了中口和高口,你更有机会攻克它。口译的目的是提高自身的综合素质,对考生没有任何限制。相信经过努力,你一定会达成所愿。
123 亲亲 k,如果听力卷子要先收上去的话,那会不会给于整理答案到答题纸的时间?
李龙帅 听力卷子在听力结束后不会马上收卷,另外会有时间整理答案,但要做真题,熟悉考试时间安排,避免在要求时间内未能答完。
88 D 邱邱老师,中口笔试听力卷子是在考试的什么时候收啊,
邱政政 中口的笔试卷子统一在考前一并收取。而高口由于分为上下半场,上半场的试题答案会在上半场结束之后收取,休息片刻后才能进行下半场的考试。加油!
120 YUKI 张老师,做翻译时往往没意识到自己在用什么译法啊……
张驰新 这好比学习武功招式,初期手上有剑,一边使一边背诵剑法,协调性自然不高,后期手上有剑,心中也有剑,心手合一,心手相连,耍来自有一番风韵,最高境界是手上无剑,心中也无剑,这便是鲁迅、严复、傅雷之辈的境界,当然我们现在大多时候属于第一境界,所以说有一定的意识在使用什么译法还是很有必要的,或者说
事前就应该对将要出现的译法滚瓜烂熟,那才能做到关键时候不会掉剑,实在不行的话多准备几把剑,也就是说把一些比较冷僻的译法也有所了解。当然如果你达到了第二境界,事实证明没有意识也是可以的,但是没有意识不表示你失忆,这叫潜意识或者叫意识流,别扯那么远了,总之,
意识诚可贵,感觉价更高,若为心中剑,两者皆可抛。
98 luckyOK 请问龙帅老师,高口听力S1和S4都是录音结束就收上去吗?尤其SD部分,好像给的间隙时间来不及写好,有什么好办法能快速地完成呢?
李龙帅 高口听力分上下两部分,每部分在听力、阅读、翻译全部答完后一并收取;SD部分先填写印象深刻的空格,并下载真题MP3,熟悉真实考试时间。
99 Jackey 邱邱,想问
关于奥运地震等热点词汇有总结吗,博客上没找到,想在最后时间背背力争翻译分数能高点。
邱政政 我在博客当中总结了奥运的词汇,你可以着重关注8月10日我上传的奥运词汇汇总,我的博客地址:http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/。地震的词汇今明两天将上传到我的博客中,可以时刻关注。最后一周,我的博客更新会很频繁,新东方口译研究中心近100位口译专家,会将自己对考生的最后叮嘱和冲刺策略上传上来。祝你成功!
125 Steven 请问小新,
翻译评分的时候会根据是否用到某种译法评分吗?
张驰新 翻译标准当中有一个叫Nativeness,即翻译的自然度和专业度,考官会根据考生在落实翻译技能上的能力做出评分,考官事先会把整篇文章中的翻译技能做个统计,然后根据考生是否能够达到标准的比例给出分数,但是通常考生在这方面不太注意或者没有意识,所以考官会根据比例给分,而不是正误的数量给分。近几年来考官在这个评分标准上还是比较仁慈的,请大家放心。
140 Steven
高口上半场后休息期间能上厕所吗?
李龙帅 可以!但要注意时间,考前喝水不要太多,注意饮食卫生。
113 SUCCESS 邱老师,我是9月的中口考生,在国定路读了暑假班,
在最后这段时间里,我要多做做小绿皮吗
邱政政 可以着重关注中口系列教程中的听力教程,每次考试时都会有重现。至于阅读和翻译,出题范围较大,更多的热点可以关注我们在新东方考前串讲中免费发放的《新东方08秋口译备考特刊》,和《口译口语双宝典》。串讲时间表在
http://shanghai.neworiental.org/Default.aspx?TabID=2684&InfoID=246800&SettingModuleID=39197。
144 SUCCESS 请问张老师,老师说要背一些句型,我是考中口,请问大概背那些类别的句子呢
张驰新 在剩下的一周左右首先你必须看完我的
翻译十大经典句http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2007/03/05/641936.html,这十个句子解决了英语句子中75%的重要场景,如果能够晓然于心的话,对于翻译的速度和精度将会有短期的突破,此外你可以看看我在
《中级翻译教程》(第三版)中特别指出的五篇文章(EA:地址在这里:
http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/09/05/1162517.html),每天看一篇到考试的时候正好来得及。
146 风&飞鸟 K老师:(学校的网络太慢了!浏览器频崩!换了Google的Chorme)我在自我模拟的时候,spot dictattion,以及听译的单句和段落部分,在录音规定的时间总是无法写完。结果导致子集潦草,甚至连汉语都不通顺,最后答案跟IE一样令人崩溃。苦恼了很长是时间。K老师,这时该怎么办呢?
李龙帅 按照考试的时间理论上是应该写完的,
听译段落部分直译即可,语法正确为前提,无须斟词酌句,影响关键信息的誊抄。
124 me 邱老师 你好 我想问下 如果考中高级口译单单只是作为求知的敲门砖 但是想以后到外企工作 自己口语能力一般般 应该再往哪方面努力呢? 新东方有什么课程比较适合呢?现为大三 非英语专业 过了高口笔试
邱政政 想在职场上展现完美的口语能力,可以学习新东方的听说特训系列课程,它是专门针对想要提高听力理解和口语表达的同学所开设,而且老师大多都是海归精英,上课十分精彩和实用。既然你已经过了高口笔试,可以尝试听说特训中级或高级班。
100 monica 今年
高口中译英是描写风景的文章的概率大伐?我觉得这种翻译很难,最后几周有办法突破一下伐?
张驰新 其实
这种文章对于我们来讲也是死穴,中国文化博大精深,名山名川比比皆是,这就早就了中国深厚的文化底蕴,在历年高口的考试中对于这种文章也有一定的测试,比如在08年3月份的朱家角,还有以前考过的杭州都有不少景点和诗词的翻译,
对于这种类型的文章首先考生不要见光死,要沉着,就是要把除了专业词汇的部分尽量的翻出来,这种文章通常在逻辑关系和连接上要求比较低,甚至也没什么句法,主要就是测试考生的想象能力(因为几乎没有人背过这些景点,背过也忘记了),所以尽可能的用解释法去翻译,能得到一半的词汇分数就已经成功了,所幸的是这些专业词汇的数量不会太多,通常在4、5个左右,这点在朱家角的文章中已经验证了,想想老舍的那篇文章,想想台海关系中那篇超过10个成语的文章,我们还有什么可以畏惧的?
134 瑟丽娜 邱邱,虽然还没机会上您的课很喜欢你编的书,也很高兴能有机会向您请教。我对中口的分值一直不是很清楚,能麻烦您大概说一下吗
邱政政 谢谢你的支持。
中口满分是250,只要达到150就算通过。听力90,阅读60,翻译100。
153 myn 有中口二版教材,不知道有必要卖第三版教材么
张驰新 相信你把“买”打成了“卖
80 Mary k,中口的听力总是来不急记笔记,反应不过来,这几天有什么可以补救的办法嘛
李龙帅 听力翻译应以脑记为主,理解为主,笔记只是辅助回忆作用。这几天可尝试对某段多次笔记,检查是否记录很多无效词汇,是否词与词之间无任何表示关系的符号。
143 nana 邱老师,各个地点串讲的老师是哪些?能把名单列出吗?谢谢
邱政政 本次系列口译串讲将有20位精英讲师出马,平均每场2-3位,而且每天晚上同时有4-5场在举行。时间有限,不能一一为你列出,不过一定是你考试道路上的明灯,具体请关注http://shanghai.neworiental.org/Portal25/default4974.htm。
===========================================================
张驰新 “东方”会“东方”,两强必相旺,今天我们在东方网这个平台上再次的证明口译学习是如此的火爆,口译考试终将被我们攻克,今天的聊天虽然结束了,但是对于我这个博客狂人来说,互动永无休止,更多的互动请继续在博客中交流,就像我在开场白中所说的,没有你们的支持和参与,我们什么都不是,谢谢!
邱政政 都说“艺高人胆大”,我说“胆大艺更高”。从大家提问的热情,我可以看出大家非常地关注本次考试,但是自信的心态是考试成功的关键所在。毕竟心态决定状态,思路决定出路,对任何事物,只有热爱它才能得到它。祝大家考试成功!我们口试时再见!
李龙帅 由于时间关系,一些问题不能在此一一回答,如有疑问请到新东方口译老师的博客提问。最后的一周,还是有机会做最后的冲刺,并将这种学习的激情一直坚持到考试结束。最后祝大家考试成功,谢谢大家!
网摘收藏posted on 2008-09-05 21:36
EA 阅读(130)
评论(5) 编辑 收藏