posts - 6  atricles - 6  comments - 37 
頑張りますよ~
<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新随笔

留言簿

随笔分类

文章分类

文章档案

  •  

最新评论

1. re: どこか行きたい
blog很好看,加油 (森林果子)

(1)介绍与寒暄
b。相互介绍
相互介绍牵扯到身份问题,敬语,谦让语的使用非常重要,也容易出现问题。
如自己一方的上司只在职务后加上姓就可以了,而介绍对方时,则需要以姓+职务+尊称。

1.对外介绍自己公司职员
①営業部長の成田です。
②こちら、同じ開発室の王です。簡単な日本語なら、わかります。
③こちら、今度御社の担当になりました呂です。今後ともよろしくお願いします。

介绍本公司的人员可以随意一些。

2.对自己公司介绍客户
①こちらは副社長の山上様です。
②こちらは本部長の田村さんです。

介绍客户需要加上尊称,并说明职位。

3.请别人为自己介绍
①紹介していただけませんか。
②紹介してもらえないでしょうか。
③この方をご紹介いただけませんか。
④すみません、この方はどちらさまですか。

请人为自己介绍的话需要表示“能否为我介绍一下这位?”如1-2.
我比较常用3.
2,4的话对自己公司的人说比较合适。


posted on 2008-06-25 20:07 芸子 阅读(247) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: 日本語 网摘收藏

FeedBack:
2008-06-26 21:35 | 李婷
勉強しました。
  回复  引用    

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]