<2008年9月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章档案

  •  

最新评论

1. re: China Daily Vocabulary (14)
ccecvsvcs (yala)
2. re: 高级口译资料(2)
果然其乐无穷 perfect (aple)
3. re: China Daily Vocabulary (6)
good morning:) (宝宝哉)
4. re: China Daily Vocabulary (4)
全部浏览 高兴 支持你 继续!!!! (宝宝哉)
5. re: China Daily Vocabulary (4)
全部浏览 高兴 支持你 继续!!!! (宝宝哉)
6. re: China Daily Vocabulary (4)
全部浏览 高兴 支持你 继续!!!! (宝宝哉)
7. re: 高级口译03年9月阅读精解
继续吧!我现在期待更多高口的讲解!谢谢! (范范的世界)

阅读排行榜

评论排行榜

  卡丁车 kart  
  
开标 bid opening  
  
开采权 mining right 
  
开除公职 discharge somebody from public employment; take the name off the book; be discharged from office  
  
凯恩斯政策 Keynesian policy  
  
开发公司 development company  
  
开发式扶贫 poverty reduction through development projects; development-oriented poverty relief  
  
开发新产品 develop new product 
  
开发性承包 development contract 
  
开发一代,储存一代,预研一代 (产品) to develop this generation of products while researching on the next generation of products  
  
开放边境 open the border 
  
开放带动战略 strategy spearheaded by opening-up 
  
开放地区的辐射和带动作用 radiating and exemplary role of the open areas; spin-off effect and demonstration role of the open areas 
  
开放搞活 open up and enliven the economy  
  
开放式基金 open-ended fund  
  
开放型经济 open economy 
  
开放政策 open policy 
  
开杆 begin a billiard game 
  
开工不足 enterprises running under their production capacity  
  
开红灯 give a stop light to 
  
开工典礼 commencement ceremony  
  
开工率 rate of operation;rate of opening capacity 
  
开光 consecration 
  
开后门 under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means  
  
开户头  open an account  
  开价 propose a price; offer a price 
  
开架销售 self service( in a store) 
  
开镜礼 pre-shooting ceremony (for film, TV series, etc.)  
  
开卷 open-book 
  
开锣 begin a project 
  
开门红 good start 
  
开涮 make somebody the laughingstock; make a fool of somebody 
  
开题报告 opening speech; opening report  
  
开拓型 pioneering 
  
开小灶 give special favor  
  
开夜车 burn the midnight oil; work over night  
  
开源节流 increase income and reduce expenditure 
  
开足马力 put into high gear; go full steam ahead  
  
开创具有中国特色的社会主义建设新局面 create a new situation in building socialism with Chinese characteristics 
  
开盘价 opening price 
  
侃大山 shoot the breeze; chew the fat 

posted on 2006-07-28 08:08 海纳百川 阅读(254) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]