“笨蛋,傻瓜”
馬鹿(ばか)阿呆(あほう)間抜け(まぬけ)、愚か者(おろかもの)
  阅读全文
posted @ 2008-08-18 00:44 mimosa 阅读(30) | 评论 (0)编辑 收藏
一、「~ましょうか」

1.表示劝诱对方一起做某事时。
2.表示提出时。

二、「~ませんか」
  阅读全文
posted @ 2008-03-22 00:24 mimosa 阅读(98) | 评论 (0)编辑 收藏
一、「ないで」的使用方法

  (一)「ないで」的构成方法与接续方法

  关于「ないで」的构成方法,广辞苑上是这么写的:成立未详,有助动词「ない」的连用形的说法,也有助动词「ない」加上助词「て」的说法。
  阅读全文
posted @ 2008-03-22 00:22 mimosa 阅读(81) | 评论 (0)编辑 收藏
「は」和「が」是日语助词中使用频率极高的两个助词,也是比较难以掌握的语法点。为了更好地区别这两者之间的不同,我们先运用日本语言学家佐治圭三先生在《日本语的表现研究》中关于这两个词的一些论述。  阅读全文
posted @ 2008-03-22 00:17 mimosa 阅读(103) | 评论 (0)编辑 收藏
「~を~へ返す」 将…返回
「例」判別結果をメインプログラムへ返す。
「訳文」将判别结果返回主程序。
「単語」判別(はんべつ):辨别
    結果(けっか):结果  阅读全文
posted @ 2008-03-22 00:14 mimosa 阅读(109) | 评论 (0)编辑 收藏
~たい和~たいと思います的区别
動詞連用形に「たい」のついた形、つまり「行きたい」のような言い方は気持ちをそのまま表したものです。ですから、家族や友人のような親しい関係の会話では「食事に行きたい?」「うん、行きたい」のように、「たい」のあとに何もつけないで言います  阅读全文
posted @ 2008-03-22 00:10 mimosa 阅读(55) | 评论 (0)编辑 收藏
そっと=静かに、ひそかに=(不发出声音)悄悄地
こっそり=人に気づかれないように=偷偷地(做坏事)
posted @ 2008-03-21 23:59 mimosa 阅读(46) | 评论 (0)编辑 收藏
bv补格助词に的用法
1,存在的地点/ /存在句有2种格式:
① 教室に(补语)机が(主语)あります(谓语)。这是补主谓结构,あります译成“有”。全句译成“教室里有桌子。”
② 机は(主语)教室に(补语)あります(谓语)。这是主补谓结构,あります译成“在”。全句译成“桌子在教室里。”  阅读全文
posted @ 2007-10-02 23:45 mimosa 阅读(406) | 评论 (0)编辑 收藏
カエルがかえる / 青蛙回来
イルカがいるか / 海豚在家吗
パンダのパンだ / 熊猫的面包
贵社の记者は汽车で归社!(きしゃのきしゃはきしゃできしゃ!)
posted @ 2007-09-06 12:40 mimosa 阅读(117) | 评论 (0)编辑 收藏
一、表示数量少的副词 
少し[すこし] 少量,一点儿,稍微(比"ちょっと"显得语气郑重一些)〇ぼくはアルコールに弱いから、ビールを少し飲んでもすぐ赤くなる。我酒量很差,稍微喝一点儿啤酒就脸红。〇すみません、今日はお金を少ししか持っていないので、お貸しすることができません。对不起,今天我就带了一点儿钱,没法借给你。  阅读全文
posted @ 2007-09-06 12:35 mimosa 阅读(167) | 评论 (0)编辑 收藏