~たい和~たいと思います的区别

動詞連用形に「たい」のついた形、つまり「行きたい」のような言い方は気持ちをそのまま表したものです。ですから、家族や友人のような親しい関係の会話では「食事に行きたい?」「うん、行きたい」のように、「たい」のあとに何もつけないで言います。

相手が知人であったり、よく知らない人の場合など、全体に「ですます」で話している場合には「行きたいですか」「ええ、行きたいです」のような言い方になります(ただし、敬意を表す時には「たいですか」をそのまま使うことはしません)。この「です」よりも「と思います」のほうが改まった感じがします。「行きたいですか」と聞くよりは「行きたいと思いますか」のほうが改まった感じがしますし、答える場合にも「行きたいです」より「行きたいと思います」のほうが改まった話し方になります。

なお、ご存知と思いますが、一人称つまり自分や親しく話せる二人称つまり友達や家族には「たい」をそのまま使うことができますが、三人称には「たい」のあとのように「ようだ」「と言っている」などをつけて、「あの人は外国へ行きたいと言っている」のように言います(「~たがっている」は具体的な動作を連想させるので、敬意を表すべき相手には使いません)。

敬意を表すべき相手に希望を聞くときは、直接的な形を取りません。「行きたいと思いますか」では尊敬の気持ちが出ません。「行きたいとお思いですか/お考えですか」のような形も考えられますが、もっと丁寧なのは、「おいでになりますか」というように、相手の意思や希望でなく、行動を尋ねる表現でしょう。ですから「召し上がりたいですか」でなく、「召し上がりますか」のほうが敬意表現になります。


この文は引用するからです。

posted @ 2008-03-22 00:10 mimosa 阅读(55) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 日语 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-03-22 00:32 编辑过