動詞
連用形に「たい」のついた形、つまり「行きたい」のような言い方は
気持ちをそのまま表したものです。ですから、家族や友人のような親しい関係の会話では「食事に行きたい?」「うん、行きたい」のように、「たい」のあとに何もつけないで言います。
相手が
知人であったり、よく知らない人の場合など、全体に「ですます」で話している場合には「行きたいですか」「ええ、行きたいです」のような言い方になります(ただし、
敬意を表す時には「たいですか」をそのまま使うことはしません)。この「です」よりも「と思います」のほうが改まった感じがします。「行きたいですか」と聞くよりは「行きたいと思いますか」のほうが改まった感じがしますし、答える場合にも「行きたいです」より「行きたいと思います」のほうが改まった話し方になります。
なお、ご
存知と思いますが、一人称つまり自分や親しく話せる二人称つまり友達や家族には「たい」をそのまま使うことができますが、三人称には「たい」のあとのように「ようだ」「と言っている」などをつけて、「あの人は外国へ行きたいと言っている」のように言います(「~たがっている」は
具体的な動作を
連想させるので、敬意を表すべき相手には使いません)。
敬意を表すべき相手に
希望を聞くときは、直接的な形を取りません。「行きたいと思いますか」では
尊敬の気持ちが出ません。「行きたいとお思いですか/お考えですか」のような形も考えられますが、もっと
丁寧なのは、「おいでになりますか」というように、相手の意思や希望でなく、行動を
尋ねる表現でしょう。ですから「召し上がりたいですか」でなく、「召し上がりますか」のほうが敬意表現になります。
この文は引用するからです。
posted @ 2008-03-22 00:10
mimosa 阅读(55)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
日语 网摘收藏