随笔 - 7  文章 - 90  评论 - 57 
 

04.気持ちよい生活は挨拶から

いまさら、儒教の道徳を振り回すつもりは毛頭ないが、挨拶は、生活を気持ちよくしていく上で欠かせないものだ。 もし挨拶という潤滑油がなかったら、人と人のコミュニケーションは、ずいぶんギクシャクしたものに違いない。

自分が他人と仲良くなるのが下手だとか、他人とのコミュニケーションがうまくいかないと思っている方は、挨拶をきちんとしているかどうかをチェックしてみた方がいい。

精神的に落ち込みはじめると、人は挨拶するのが面倒になり、いつ省略しがちになる。しかし、何でもないことのように思えるそうしたことが、実は、他人との間に壁を作る大きな障害になったりするのだ。

もちろん、挨拶はあくまでコミュニケーションの取っ掛かりに過ぎないことも事実である。やたらに愛想のいい人の挨拶は、本心を覆い隠すためのベールのような動きをするこのもある。気持ちのよい挨拶というものは、やはり自然に出てくるものだろう。

別に拵えるでもなく、意識せずに、挨拶の言葉を口にしているときには、自分の心が開いている証拠だと思っていい。 

少し挨拶に注意を向けてみるだけで、他人との関係が目に見えて変わっていくこともありうるのだ。気持ちよい生活は挨拶から始まる。

単語:
儒教:(じゅきょう)儒教
毛頭:(もうとう)副毫 一点儿(不)
ギクシャク:不灵活,生硬
取っ掛かり:线索,头绪
ベール:面,面具
拵える:(こしらえる)他一 捏造 制造

参考译文:

愉悦的生活从问候开始

这时候也没有必要说教儒家道德,只是想说,要想生活过得开心愉快,日常问候是不可或缺的。如果生活中缺少了问候这个润滑剂,人与人的交流将会一塌糊涂。
如果你觉得自己总是和别人相处不融洽,或者交流总是磕磕碰碰的话,那就检查一下自己是不是在日常问候上忽略了什么。
情绪低落的时候,就会把问候看成是一种负担,很容易在无意中把它给忽视了。你可能觉得那点小事儿无所谓,其实就是这样看来小小的举动,给你的人际交往设置了很大的障碍。
当然,问候说到底无非就是人们交流之前的开头。但是有些问候显得矫揉造作,其实是说话人掩饰自己真实内心的举动罢了。
令人愉快的问候还是自己从内心的自然流露比较好。不要矫揉造作,坦诚地,将问候的话脱口而出,这才说明你真正的敞开了自己的心扉。
只要你稍微注意一下自己平日的问候语,你就能真切地感受到你的人际关系会发生怎样的变化。愉悦的生活从问候开始。


posted on 2008-09-14 18:09 未绪 阅读(23) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]