come from shortingstar's blog.
 http://blog.hjenglish.com/shootingstar/articles/747898.html

other useful as:
http://blog.hjenglish.com/shootingstar/articles/747894.html

[转]美式音标基本知识

阅读提示:下面使用的音标,棕色的为国际音标 IPA ,即英音,暗蓝色的为美语 KK 音标,即美音,深蓝色的则是可在线播放的音频文件,需 Realplayer 播放。有关美音的讲解是以英音为参照点的。如有些音标符号显示不出来则说明你的机器缺少相应的字体文件。

 

[1] 奇妙的 [ r ] 音。 [ r ] 音是最具区别性特征的美语音标之一。 [r] 音在词首时基本没什么可说的,英美语没什么不同。而当它出现在词中与其它单元音组合在一起时,美语中的 [ r ] 便成了个典型的卷舌音,如 bIRd, teachER 等。这个 [r] 音简单易学, teacher 一词,你先按国际音标的发法,发出 [ ʧ ə ] 音,等 [ ə ] 音马上结束时,只需将舌尖轻轻向后上方一挑就 OK ( 点击 [ ɜ r ] , 听听标准的美语发音吧 ), 你若不卷舌呢,那你发的就是英音呗。不过提醒大家注意,只有单词中含有字母 R 时,才有可能出现这个卷舌的 [r] 音,在美语单词的音标标注当中,这个需要卷舌的 [ r ] 是以上标的形式出现的。有些同学觉得这个 [r] 音真的很好听,所以就不加辨别地瞎发,一遇到 [ ə ] 就加 [r] 音,如下几个单词是不可以卷舌发的, idea [ ɑ ɪ ’diə ] money [‘ m ʌ n ɪ ]; China [ ʧ ɑ ɪ ]; banana [ bə’n ɑ ]  

 

[2] 咧嘴的梅花 [ æ ] 与卷舌的长音 [ ɑ r ] :英美语中都存在 [ æ ] 音,具体的发音方法也没什么差别 ( 点击 [æ] , 听听标准音吧 ) 。许多学习英语发音的人在发这个音时口型开不到位,发得不饱满。嘴尽可能张大,最好下巴再向前伸一下,基本就会发准的。虽说英美语在这个音上没什么分歧,然而它们对于这个音各自的运用却是截然不同的,且美语里不存在 [ ɑ : ] 。我们可以参照国际音标简洁地归纳出美语的 [ æ ] 音运用规则:英语中原本发 [ æ ] 音的,在美语里同样发 [ æ ] 音;英语中的 [ ɑ : ] 音在美语里分别由 [ æ ] [ ɑ r ] 两种形式来对应。但凡英语音标为 [ ɑ : ] 且单词中对应的是 ar 组合(如 car ),那么美语中的对应音标为 [ ɑ r ] ,在发音时要注意在收尾时发出 [r] 音,如 Car [ka:] [k ɑ r ] 而对于英语中发 [ ɑ : ] 但词中无字母 R 的单词(如 pass ),美语中则一律发成 [ æ ] , Pass [pa:s] [p æ s ] 在这一点上英美语最有意思的分歧是 CAN’T 这个词,音标分别是 [ca:nt] [c ænt ] ,体会体会吧。  

 

 

[3] 恼人的 [ a ] 音。从英美音标对照表中我们能够注意到,美语摒弃了长元音符号 [:] 。长元音 [ ɔ : ] 在美语里由 [ ɔ ] 与之对应,而短元音 [ ɒ ] 与长元音 [ ɑ : ] 则统统由 [ ɑ ] 一个音标与之对应。我们找些例子来详细地分析一下:首先是 [ ɔ : ] [ ɔ ] 的对应关系。如果国际音标中 [ ɔ : ] 音是通过 OR 组合发出的,那么美语中对应的音标为 [ ɔ r ] Pork [ p ɔ :k ] [ p ɔ rk ] , 在发美音时你只要尾音卷舌即可。如果国际音标中的 [ ɔ : ] 音是由不含有字母 R 的其它组合发出的,那么美语里则标注为 [ ɔ ] ( 请听一下美语的 [ ɔ ] ) ,如 Law [ l ɔ : ] [ l ɔ ] ,在发音上没什么显著的差别。这是国际音标中的长元音 [ ɔ : ] 音在美语中的对应发法。其次,国际音标中的短元音 [ ɒ ] 在美语中则完全等于换了一个发法,即 [ ɑ ] ( 请听一下美语的 [ ɑ ] ) 我们已经知道,美语中的 [ ɑ ] 音是专用以对应于英语中的长元音 [ ɑ : ] 的,而从上一点中我们又了解到了,美语中所有该发 [ ɑ : ] 音的全都改发成了 [ æ ] [ ɑ r ] 了。也就是说,英音 [ ɑ : ] 与美音 [ ɑ ] 的对应只是个形式上的对应,不是应用上的对应,它只是告诉了我们美音的 [ ɑ ] 音在发法上类似于英音的 [ ɑ : ] 而已。基于这种理解,我们便可以得出英美语发音上的一种对应关系,即但凡英音为 [ ɒ ] 的,美音皆为 [ ɑ ] ,如 lot [ l ɒ t ] [ l ɑ t ] , 在发美音 [ ɑ ] 时,你只要比英音的 [ ɒ ] 口型再大些,时间上拉长一些,接近于或等于英音 [ ɑ : ] 的口型就行了。这一段讲得比较复杂,做个小结吧: [ ɔ : ] [ ɔ ] [ ɔ r ] 对应; [ ɒ ] [ ɑ ] 对应。美语用 [ ɑ ] 来代替国际音标中的 [ ɒ ] 音是美语中第三个最显著的区别性特征,不了解这个差异,至少在听音上会很吃亏的。    

[4] 开放的 [ ɪ ] 音。英美语在 [ ɪ ] 音上的音标书写方法是一致的,然而在实际的发法上,美语的 [ ɪ ] 音较英语的 [ ɪ ] 音口型要放得开一些 (请听一下: [ɪ] 。如 stuDY ,英音口收得特别紧,听起来如“地”字。而美音呢则开放些,听起来介于 [ ɪ ] [ e ɪ ] 之间。英美语在这一音标上的差别虽然如此之简单,但却为许多学习者所忽略,值得细细品味。

 

[5] 形存实亡的 [ ʌ ] 音。同 [ ɪ ] 音一样,英美语的 [ ʌ ] 音标虽然拼写一致,但实际的运用却也是不尽相同的。美语里倾向于把英音中的 [ ʌ ] 音多半发成 [ ə ] 音,如 hurry, [‘ h ʌ rr ɪ ] [‘ hərr ɪ ]

[6] 憨厚的 [ u ] 音。美语用 [ u ] 来对应英语的长元音 [ u: ] ,短元音 [ ʊ ] 在英美语中则都是一样的,且这两对音标在英美发音上基本没什么差异可言 (请听一下: [u] 。问题在于,英音中有一个 [j] [u] 的组合,即 [j u: ] 音,如 new[ nju: ] 。我们已经注意到,英美语辅音拼写只存在两个差异,一个是 [ ɡ ] -[ g ] ,一个是 [ j ]- [ y ] 。然而英语里发 [j u: ] 的,到了美语里并非单由 [ yu ] 来对应,而是分成了两种情况:第一种情况是 [j u: ] -[ yu ] ,通常这些单词中都含有字母 Y ,如 You [ ju: ] [ yu ] ,当然这不是必然条件,如字母 Q [ kyu ] ;第二种情况是 [j u: ] -[ u ] ,典型的如 new [ nju: ] [ nu ] ,这当然算得上是英美语发音中的另一条显著的区别性特征了。

 

[7] 圆圆的 [ o ʊ ] 音。英语中的 [ ə ʊ ] 音,术语称做合口双元音,换句话说,你发此音的过程就是在用嘴唇做一个圆形的过程,嘴由开到合:先是形成一个饱满的圆形,然后将这个圆形收缩成一个小圆,亦即合口。而到了美语里,这个变异了的 [ o ʊ ] 音则是从一开始就固定在那个饱满的圆形上的,无后续的合口动作。当然好练了,你把嘴张圆喽,然后吐气、发音就成了,千万别合口,直到 [ o ʊ ] 音发完了,嘴部肌肉才可松懈下来 (请听一下: [oʊ] 。再典型不过的就是 NO 这个单词的发音了。

   

[8] 不可小视的清音浊化问题。 在英语里,我们知道有一条清辅音浊化规则,亦即当清辅音如 [k][t][p][tr] 等位于字母 S 之后,且该音节为重读音节时,这些清辅音当浊化为 [g][d][b][dr] 等。而美语里的清音浊化问题则远远超出了上述规定。我们可以试着这样概括美语中的另一条常见的清音浊化潜规则:当一个清辅音位于两个单元音之间时,该清辅音通常浊化为相应的浊辅音。如 letter [‘ letə ] [‘ l ɛ tər ] ,美语的实际发音为 [‘ l ɛ dər ] 。值得一提的是,浊化并不是说 [t] 完全变成了 [d] 音,而是说这个 [t] 音发得很接近于 [d] 但又不象 [d] 发得那样重,呵呵,明白了么?说到这里,我想起了在“英语口语的学习方法”一文中我曾给大家出了一道题:你怎样读 WATER 这个词,通过这个词就可以看出你发的是标准的英音、美音或者是英美音混了。根据以上各条的讲解,大家想必已经弄清楚了, WATER [‘ w ɔ :tə ] [‘ w ɔ tər ] 的英美音发法上至少存在三点差异:( 1 )美音的 [ ɔ ] 要比 [ ɔ : ] 的口型略大些,接近于 [a:] 音;( 2 [ ər ] 要卷舌,而 [ ə ] 不可以卷舌;(