阅读提示:下面使用的音标,棕色的为国际音标
IPA
,即英音,暗蓝色的为美语
KK
音标,即美音,深蓝色的则是可在线播放的音频文件,需
Realplayer
播放。有关美音的讲解是以英音为参照点的。如有些音标符号显示不出来则说明你的机器缺少相应的字体文件。
[1]
奇妙的
[ r ]
音。
[ r ]
音是最具区别性特征的美语音标之一。
当
[r]
音在词首时基本没什么可说的,英美语没什么不同。而当它出现在词中与其它单元音组合在一起时,美语中的
[ r ]
便成了个典型的卷舌音,如
bIRd, teachER
等。这个
[r]
音简单易学,
如
teacher
一词,你先按国际音标的发法,发出
[
ʧ
ə
]
音,等
[
ə
]
音马上结束时,只需将舌尖轻轻向后上方一挑就
OK
了
(
点击
[
ɜ
r
]
,
听听标准的美语发音吧
),
你若不卷舌呢,那你发的就是英音呗。不过提醒大家注意,只有单词中含有字母
R
时,才有可能出现这个卷舌的
[r]
音,在美语单词的音标标注当中,这个需要卷舌的
[ r ]
是以上标的形式出现的。有些同学觉得这个
[r]
音真的很好听,所以就不加辨别地瞎发,一遇到
[
ə
]
就加
[r]
音,如下几个单词是不可以卷舌发的,
idea
[
ɑ
ɪ
’diə
]
;
money
[‘
m
ʌ
n
ɪ
];
China
[
’
ʧ
ɑ
ɪ
nə
];
banana
[
bə’n
ɑ
nə
]
。
[2]
咧嘴的梅花
[
æ
]
与卷舌的长音
[
ɑ
r
]
:英美语中都存在
[
æ
]
音,具体的发音方法也没什么差别
(
点击
[æ] ,
听听标准音吧
)
。许多学习英语发音的人在发这个音时口型开不到位,发得不饱满。嘴尽可能张大,最好下巴再向前伸一下,基本就会发准的。虽说英美语在这个音上没什么分歧,然而它们对于这个音各自的运用却是截然不同的,且美语里不存在
[
ɑ
:
]
音。我们可以参照国际音标简洁地归纳出美语的
[
æ
]
音运用规则:英语中原本发
[
æ
]
音的,在美语里同样发
[
æ
]
音;英语中的
[
ɑ
:
]
音在美语里分别由
[
æ
]
与
[
ɑ
r
]
两种形式来对应。但凡英语音标为
[
ɑ
:
]
且单词中对应的是
ar
组合(如
car
),那么美语中的对应音标为
[
ɑ
r
]
,在发音时要注意在收尾时发出
[r]
音,如
Car
[ka:]
[k
ɑ
r
]
。
而对于英语中发
[
ɑ
:
]
但词中无字母
R
的单词(如
pass
),美语中则一律发成
[
æ
]
音
,
如
Pass
[pa:s]
[p
æ
s
]
。
在这一点上英美语最有意思的分歧是
CAN’T
这个词,音标分别是
[ca:nt]
[c
ænt
]
,体会体会吧。
[3]
恼人的
[
a
]
音。从英美音标对照表中我们能够注意到,美语摒弃了长元音符号
[:]
。长元音
[
ɔ
:
]
在美语里由
[
ɔ
]
与之对应,而短元音
[
ɒ
]
与长元音
[
ɑ
:
]
则统统由
[
ɑ
]
一个音标与之对应。我们找些例子来详细地分析一下:首先是
[
ɔ
:
]
与
[
ɔ
]
的对应关系。如果国际音标中
[
ɔ
:
]
音是通过
OR
组合发出的,那么美语中对应的音标为
[
ɔ
r
]
,
如
Pork [
p
ɔ
:k
]
[
p
ɔ
rk
]
,
在发美音时你只要尾音卷舌即可。如果国际音标中的
[
ɔ
:
]
音是由不含有字母
R
的其它组合发出的,那么美语里则标注为
[
ɔ
]
音
(
请听一下美语的
[
ɔ
]
)
,如
Law [
l
ɔ
:
]
[
l
ɔ
]
,在发音上没什么显著的差别。这是国际音标中的长元音
[
ɔ
:
]
音在美语中的对应发法。其次,国际音标中的短元音
[
ɒ
]
在美语中则完全等于换了一个发法,即
[
ɑ
]
音
(
请听一下美语的
[
ɑ
]
)
。
我们已经知道,美语中的
[
ɑ
]
音是专用以对应于英语中的长元音
[
ɑ
:
]
的,而从上一点中我们又了解到了,美语中所有该发
[
ɑ
:
]
音的全都改发成了
[
æ
]
或
[
ɑ
r
]
了。也就是说,英音
[
ɑ
:
]
与美音
[
ɑ
]
的对应只是个形式上的对应,不是应用上的对应,它只是告诉了我们美音的
[
ɑ
]
音在发法上类似于英音的
[
ɑ
:
]
而已。基于这种理解,我们便可以得出英美语发音上的一种对应关系,即但凡英音为
[
ɒ
]
的,美音皆为
[
ɑ
]
,如
lot [
l
ɒ
t
]
[
l
ɑ
t
]
,
在发美音
[
ɑ
]
时,你只要比英音的
[
ɒ
]
口型再大些,时间上拉长一些,接近于或等于英音
[
ɑ
:
]
的口型就行了。这一段讲得比较复杂,做个小结吧:
[
ɔ
:
]
与
[
ɔ
]
或
[
ɔ
r
]
对应;
[
ɒ
]
与
[
ɑ
]
对应。美语用
[
ɑ
]
来代替国际音标中的
[
ɒ
]
音是美语中第三个最显著的区别性特征,不了解这个差异,至少在听音上会很吃亏的。
[4]
开放的
[
ɪ
]
音。英美语在
[
ɪ
]
音上的音标书写方法是一致的,然而在实际的发法上,美语的
[
ɪ
]
音较英语的
[
ɪ
]
音口型要放得开一些
(请听一下:
[ɪ]
)
。如
stuDY
,英音口收得特别紧,听起来如“地”字。而美音呢则开放些,听起来介于
[
ɪ
]
与
[
e
ɪ
]
之间。英美语在这一音标上的差别虽然如此之简单,但却为许多学习者所忽略,值得细细品味。
[5]
形存实亡的
[
ʌ
]
音。同
[
ɪ
]
音一样,英美语的
[
ʌ
]
音标虽然拼写一致,但实际的运用却也是不尽相同的。美语里倾向于把英音中的
[
ʌ
]
音多半发成
[
ə
]
音,如
hurry, [‘
h
ʌ
rr
ɪ
]
[‘
hərr
ɪ
]
。
[6]
憨厚的
[
u
]
音。美语用
[
u
]
来对应英语的长元音
[
u:
]
,短元音
[
ʊ
]
在英美语中则都是一样的,且这两对音标在英美发音上基本没什么差异可言
(请听一下:
[u]
)
。问题在于,英音中有一个
[j]
与
[u]
的组合,即
[j
u:
]
音,如
new[
nju:
]
。我们已经注意到,英美语辅音拼写只存在两个差异,一个是
[
ɡ
]
-[
g
]
,一个是
[
j
]-
[
y
]
。然而英语里发
[j
u:
]
的,到了美语里并非单由
[
yu
]
来对应,而是分成了两种情况:第一种情况是
[j
u:
]
-[
yu
]
,通常这些单词中都含有字母
Y
,如
You [
ju:
]
[
yu
]
,当然这不是必然条件,如字母
Q [
kyu
]
;第二种情况是
[j
u:
]
-[
u
]
,典型的如
new [
nju:
]
[
nu
]
,这当然算得上是英美语发音中的另一条显著的区别性特征了。
[7]
圆圆的
[
o
ʊ
]
音。英语中的
[
ə
ʊ
]
音,术语称做合口双元音,换句话说,你发此音的过程就是在用嘴唇做一个圆形的过程,嘴由开到合:先是形成一个饱满的圆形,然后将这个圆形收缩成一个小圆,亦即合口。而到了美语里,这个变异了的
[
o
ʊ
]
音则是从一开始就固定在那个饱满的圆形上的,无后续的合口动作。当然好练了,你把嘴张圆喽,然后吐气、发音就成了,千万别合口,直到
[
o
ʊ
]
音发完了,嘴部肌肉才可松懈下来
(请听一下:
[oʊ]
)
。再典型不过的就是
NO
这个单词的发音了。
[8]
不可小视的清音浊化问题。
在英语里,我们知道有一条清辅音浊化规则,亦即当清辅音如
[k][t][p][tr]
等位于字母
S
之后,且该音节为重读音节时,这些清辅音当浊化为
[g][d][b][dr]
等。而美语里的清音浊化问题则远远超出了上述规定。我们可以试着这样概括美语中的另一条常见的清音浊化潜规则:当一个清辅音位于两个单元音之间时,该清辅音通常浊化为相应的浊辅音。如
letter
[‘
letə
]
[‘
l
ɛ
tər
]
,美语的实际发音为
[‘
l
ɛ
dər
]
。值得一提的是,浊化并不是说
[t]
完全变成了
[d]
音,而是说这个
[t]
音发得很接近于
[d]
但又不象
[d]
发得那样重,呵呵,明白了么?说到这里,我想起了在“英语口语的学习方法”一文中我曾给大家出了一道题:你怎样读
WATER
这个词,通过这个词就可以看出你发的是标准的英音、美音或者是英美音混了。根据以上各条的讲解,大家想必已经弄清楚了,
WATER [‘
w
ɔ
:tə
]
[‘
w
ɔ
tər
]
的英美音发法上至少存在三点差异:(
1
)美音的
[
ɔ
]
要比
[
ɔ
:
]
的口型略大些,接近于
[a:]
音;(
2
)
[
ər
]
要卷舌,而
[
ə
]
不可以卷舌;(