第十八課 高齢化社会(こうれいかしゃかい)
中国では、千九百八十二年(せんきゅうひゃくはちじゅうに)の第三回(だい三回)国勢調査(こくせいちょうさ、
人口普查
)の時点(じてん、
时候
)で、六十五以上の高齢者の人口が、五千万人余り(あまり)に、総人口(そうじんこう)の約
4
.
9
%を占める(しめる)。
国連(こくれん、
联
合国
)は、高齢者(こうれいしゃ)の人口の比率(ひりつ)が
7
%を超える(こえる)国を「老年(ろうねん)人口型(かた)の国」と規定している。だから、中国の社会は、まだ高齢化しているとは言えない。しかし、2000年になると、その比率(ひりつ)が総人口の7.4%に当たる(あたる、
碰上,撞上?
)九千三百万人となり、高齢化社会の仲間入り(なかまいり、
加入。。。的行列,列为。。。
)をすることになる。
(グラフ、
graph;
日本における六十五歳以上の人口の比率;おける
(
地点
,
时间
)
在
...
的
;
关于
;
对于
)
グラフ甲は、日本における、総人口(そうじんこう)に対する(たいする)高齢者人口の比率の移り変わり(うつりかわり、
变化
)を
,
示し(しめす出示
;
表示
;
指示
;
开导
)たものである。日本では、すでに(
已经
)1970年の時点(じてん、
时候
)で
,
高齢者の比率が
7
%を超えた(こえた)。
2000
年には、
16
.
3
パーセントにまで達する(たっする)と推測されている。(すいそくする)
高齢化社会において(において)、問題になるのは、多くの老人をどのように(どのように、
如何
)扶養していくか(ふようする)、ということである。老人の増加(ぞうか)にともなって(ともなう、
伴随
)
,
年金(ねんきん)や医療費(いりょうひ)の額(がく)は急激(きゅうげき)に増えている。そして、そうした社会保障(ほしょう)の費用(ひよう)を賄うために(賄う、まかなう
筹措,供给
)
,
国民(こくみん)の税金(ぜいきん)の負担(ふたん)もしだいに
(
しだいに 次第に、逐
渐
,
渐渐
,慢慢
)
重く(おもく)なっている。
グラフ乙(おつ)は、十五歳から
64
歳までの人
100
人(ひゃくにん)が、扶養(ふよう)しなければならない老人の数(かず)を表し(あらわす)たものである。
1970
年には、
100
人で約
10
人の老人を養っ(養う、やしなう)ていたのが、
2000
年には、約
24
人を養うことになる。
社会保障(ほしょう)の充実(じゅうじつ、充
实
)を望む(のぞむ希望
;
期望)以上(
要充实社会保障
)、それだけ(
唯有那个
,那么
)国民一人当たり(あたり)
(每个国民)
の負担(ふたん)も重く
(
おもく
)
なるのを覚悟し(覚悟する、かくごする
作精神准备
)なければならない。
財政(ざいせい)の面(めん)だけでなく(だけでなく、
不仅
)、だれが老人を扶養するかということも、大きな問題である。高齢者の人口が増えるとともに(とともに、
随着
)、老夫婦(ろうふうふ)のみの(みの?)世帯(せたい、
家庭
)や、老人の一人だけの世帯が増えている。このような老人たちは、「自分の体(からだ)が弱って(弱る、よわる),」
#けなくなった時、いったい(いったい、
理合;要;应当;将;应该;将要
)だれの世話になったらいいのか」と不安(ふあん、不安
;
不放心
;
不
稳
定
)を訴え(訴える、うったえる)ている。家庭(かてい)で、子が親(おや)を扶養できればよいのだが(
如果在家里,由子女抚养是最好不过了
)、さまざま(形形色色;各
种
;各式各
样
)な事情(じじょう情形
;
情况
;
理由
;
原因)から扶養できない場合(ばあい
场合
;
时候
;
情况
;
状态
)もある。「仕事の都合(つごう、
(
某
种
)
情况
;
关
系
)で、どうしても(
怎么也,无论如何也,怎么也得~~,无论如何也要~~
親と別居(別居する、べっきょする
分居
)せざるを得ない(ざるを得ない、ざるをえない、
不能不
」という人もずいぶんいるようだ。これは、親孝行(おやこうこう)を奨励する(しょうれいする)だけでは済ま(済む、すむ
完结
;
结束
;
解决
(
问题
);
)ない社会問題である。
また(又
;
再
;
也
;
亦)、仕事を持たない老人は、自分が社会に必要(ひつよう)な人間だという自覚(じかく、
自我感觉
)を持ちにくい。とかく(
往往,总是
,这样那样,不知不觉之间
)、自分の生きがい
(
いきがい、
生存的意义)
を見失い(見失う、みうしなう、
看不到
)がちだ
(
とかく、、、がちだ
表示某事经常发生或总是形成某种状态,主要指不好的事或状态,常和
とかく
一起使用)
だ。長年(ながねん)仕事に励む(はげむ、
勤奋,努力
)で、今日(こんにち、
今天
)の社会を作った(つくる)老人たちが、寂しい思い(おもい、
感触
)をするのは、とても残念(ざんねん)なことだ。老人が、生きがいを持てるような社会を作ることは、高齢化社会の大きな課題だと言える(言える、能
说
,可以
说
,
说过
)。
今後(こんご)、高齢化が進むとともに(とともに、
随着
)、ほかにも(?)さまざまな問題が起こってくるだろう。そして、高齢化社会にどう対応する(たいおうする
,
应付
)かということは、日本だけでなく、世界(せかい)中の国にとって、大きな課題(かだい)になってくるにちがいない(にちがいない
必须;一定;应
)。
1.
にともなって・とともに、にしたがって
随着;
ともなう
伴随
老人の増加(ぞうか)にともなって、年金や医療費の額は急激に増えている。
高齢者の人口が増えるとともに、老人の一人だけの世帯が増えている。
前面用动词基本形,表示变化的名词,
自動車の数が増えるにしたがって、事故も多くなった。
2.
以上 いじょう
社会保障(ほしょう)の充実(じゅうじつ)を望む以上、それだけ国民一人当たりの負担も重くなる。
“
以上
”
表示前提,后面接说话人的主观性判断。如“必然那样”“必须那样做”,相当于“既然”
前面用
动词、形容词的普通体;形动词词干或名词
+
である
この大学の学生である以上、@@は守ってもらいます
3.
ざるを得ない ざるをえない
不能不
(
书面语
)
=ないわけにはいかない=ないわけにはいきません
仕事の都合で、どうしても親と別居せざるを得ない
前面用动词的
ない
形,但是
する
则变成
せざるを得ない
だれもいないようなので、帰らざるを得ない。
あなたの言葉なら、信用せざるを得ませんね
=
あなたの言葉なら、信用しないわけにはいきませんね
4.
だけでは済まない(すまない)
親孝行を奨励するだけでは済むない社会問題である
表示只做那个动作还不能解决问题的意思。
前面用
动词普通体,表示动作的名词,
だけで済む
之用那个动作可以解决问题
可与
ずに済む
互相替换
部品を取り替えなく(取り替える、とりかえる
换,更换
)ても、修理するだけで済む
=修理するだけで、部品を取り@えずに済む。(ず、
否定意思
)
会いに行かなくても、電話だけで済んだ
=電話だけで、会いに行かずに済んだ
5
.(とかく)。。。がちだ
とかく、自分の生きがいを見失いがちだ。
表示某事经常发生或总是形成某种状态,主要是指不好的事或状态。
经常和
とかく
一起使用。
がち
前面用
动词连用形,名词
私の母は病気がちだ。
6.
時点で(じてんで)
表示时间流逝中的某一点,和
時に
意思相同,
時点で
主要用于书面语,
時点
的前面用“名词
+
の
”和动词的普通体。
八月の時点で新聞社に仕事することが決まった
7.
まだ。。。とは言えない
还不能断定
“
言えない
”
是不能断定,判断的意思。
8.
における+
名词
在。。。
におけて
+
动词
1987年における自動車の数は,去年の二倍になった。
8.
どのように
怎样
この機械はどのように使うのかよくわかりません
9.
当たり
每。。。
表示基准单位的一种表达方法
米1キログラムあたりの値段(ねだん)は、この三カ月で2倍になった。
食事一回当たる,10%の@金がかかります
10.
のみ
=
だけ
この部屋には、女のみ入ることができる
あとは、##を待つのみだ。
11.
覚悟する かくごする
日语的
覚悟
表示对某种严重情况有精神准备。
問題を忘れたので、先生に怒られる(怒る、おこる)のを覚悟しました。
12.
今日 こんにち
表示
今日(きょう)、今
,
現在(げんざい)
的意思,用在书面和演说中。
13.
思いをする
和
うれしい、痛い
等表示感情,感觉的形容词一起使用,表示具有该种感情,错觉。
和
うれしいと思う、痛いと思う
等相比,客观叙述的意思较强。
彼は失敗して、痛い思いをした。
14.
表示各年龄层的名词
赤ちゃん あかちゃん 赤ん坊 あかんぼう
少年 しょうねん 少女 しょうじょ
子供 こども 若者 わかもの
青年 せいねん 大人 ?
中年 ちゅうねん 年寄り としより
老人 ろうじん
単語:
上昇 じょうしょう
上升
疑う うたがう
怀疑
話し合い はなしあい
商谈
取り替える とりかえる
换,更换
赤ん坊 あかんぼう
娃娃
少年 しょうねん
少女 しょうじょ 青年 せいねん
中年 ちゅうねん 年寄り としより
老人
posted on 2007-09-10 21:38
红沙发音乐城 阅读(85)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
猫の屋
网摘收藏