初级口译(十一)(已奖励)

■中译日■

处理:①処理する 解決する ②片付ける ③安く売る


▲你快点把手头的工作处理完,跟我一起出差吧。

手元の仕事を早く片付けて、私と一緒に出張してください。


▲问题太多,处理不过来。

問題が多すぎて、解決しきれない。


▲库存积压太多,一时处理不过来
…………………(1)…………………


▲因为工作调动,需要赶紧把房子处理掉。
……………(2)……………


▲处理价→見切り価格


▲处理品→見切り品/特売品

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

■日译汉■

(で/て)すむ:①通过简单的方法事情就得以解决  ②事情没有到达更严重的程度之前就得到解决


▲人命にかかわる大問題だから、謝れば済むことではないよ。

这是关系到人命的大问题,可不是道个歉就行的。


▲この間、王さんが盲腸炎で入院した時、みんな交替で看病してあげて、親に知らせないですんだの。

前些日子小王得盲肠炎住院的时候,大家轮班护理,没有惊动他父母。


▲地下鉄東西線で行けば、乗り換えなしで済みます。
…………………(3)……………………

▲危なかったけれど、けがが無くて済んだのが何よりだ。
…………………(4)…………………………


参与方法:翻译上面划线的句子


答え(ご参考まで):
_________________________________________________
(1) 在庫品が多すぎて、すぐには処分しきれない。

(2) 転勤のため、急いで家を処分しなければならなくなった。

(3) 如果乘地铁东西线,不用换车就能到。

(4 ) 虽然很危险,但总算没受伤,这比什么都强。
[notes]

[此贴子已经被作者于2008-8-19 14:31:46编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=506810
posted @ 2008-08-28 08:15 mizi3000 阅读(5) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: [节目」初级口译 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]