﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-Jue-随笔分类-一室阳光</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/category/25039.html</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 06 Feb 2009 01:35:01 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 06 Feb 2009 01:35:01 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>静静的记得</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/09/08/1165900.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Mon, 08 Sep 2008 07:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/09/08/1165900.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1165900.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/09/08/1165900.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1165900.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1165900.html</trackback:ping><description><![CDATA[中午跟爸爸聊天，最近家里很多事情，不是关上房门，不闻不问就能解决的，所以中午吃饭的时候父女两个人常常需要就一些问题交心交底。不能逃避，就只能讲策略，希望能获得最圆满的解决。回到电脑前做事那是两点以后了，才发现了C在QQ上的留言。大致是抱歉最近的几个月没有联系，心情总是起起伏伏，有时在网上看到了，刚打算开口，但又没有话可说了，希望我能体谅。看看留言的时间，3-5分钟前，再回话，他已经不再了。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/09/08/1165900.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1165900.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-09-08 15:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/09/08/1165900.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>9月5日 记梦</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/09/05/1162099.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 01:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/09/05/1162099.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1162099.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/09/05/1162099.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1162099.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1162099.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">小猪说，要在十二点睡，宁可早上起来做事，她决定熬过今晚，以后就回归正常。<br />
十二点，裹着被子，睁眼做梦，倒也慢慢睡了过去，应该是很累了吧。<br />
四点，小猪的电话、短信，接踵而至，摁掉，蒙头继续睡。<br />
四点二十，闹钟;七点，闹钟；八点，八点十分。。。<br />
<br />
在梦中，跟妈妈去美容院（现实是，从没跟妈妈一起去过），出示美容卡，被告知现非常时期，需要身份证验明身份。翻出了旧的15位身份证（丢了都好些年了），过期了，不行。继续，花了好一番功夫，总算找出了新身份证。一看，傻了，身份证上一片空白。没有照片、没有各种资料，什么都没有，只有一些类似边框、底纹的图像，若隐若现。不停地搓，慢慢的浮现出一张脸，一个生活场景，完全不是我。卡片的下面浮出一排触摸按键，也像是泡在水里一样，假假真真的起伏着，摸上去的时候，还会荡出水纹。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">searching。。。。<br />
<br />
更多的脸，以各种形式出现在我的id上。每次费好大力气，从水底浮出来的都是另一张脸。偶尔靠意念，似乎还能将脑子中的影像，投射到这张id上。只是那些从id里慢慢浮出来的脸，像是刚从水里捞出来一样，全都变了模样，依稀还可辨认。于是，拼命的想自己的脸，想自己的一切，id上的影像更换得更频繁，走马灯似的，绕过一张张认识或不认识的脸。从钱包里翻出一张自己的照片，攥着手里，贴在卡上，反复摩擦着，没有任何发现。只好还在徒劳地做着这样或那样的尝试。。。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">小猪的电话过来了，短信也到了，问，醒了么？我改完论文了，睡去了。。<br />
没有。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">四点，继续睡。一切都不管了，一切都管不了了。<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1162099.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-09-05 09:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/09/05/1162099.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>越来越不懂 </title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/08/27/1152273.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Wed, 27 Aug 2008 12:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/08/27/1152273.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1152273.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/08/27/1152273.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1152273.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1152273.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;一整天都在下雨，谎称病了，哪里都不去，窝在家里。妈妈天天盯着找工作的事情，殊不知我目前只想打些临工，教教书，做做翻译，然后看看书，写写东西，这样就好了。不想看书，做着小猪要的翻译，逛逛论坛。从窗口渗进来幽幽凉风，盘膝而坐，踝关节还没有好彻底，隐隐的疼，只是不去想。记得地震那段时间，每天晚上听着那首《思念母亲》，脑子里总会拨出一块空地，想着阿穆隆那晚抚琴而唱的忧伤。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/08/27/1152273.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1152273.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-08-27 20:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/08/27/1152273.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>小声质疑。。。</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/06/03/1062812.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 08:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/06/03/1062812.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1062812.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/06/03/1062812.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1062812.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1062812.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>我在尽本分，学生的本分，待业者的本分。<br />
问题是态度，这个问题值得考虑。<br />
<br />
藏獒认为我办事方法有问题，方法跟态度一脉相承，所以，在找工作的问题上，我的态度有问题。他认为我没有把握机遇。我矢口否认，边否认边质疑。小声质疑的时候我还得注意自己吵架的气势。<br />
结果，气势成了空壳子。<br />
哇哇的哭了一场。哭得很爽。<br />
<br />
Mr. C让我忙完手头的事情去北京。七月份不是重头戏，你不必赶，十月份才是。奥运我们也有活动。。。。。<br />
Mr. W让我尽快融入他们团队。七月吧，有大型的展览。去英国巡展。。。。<br />
鱼和熊掌啊，然而，我的情况更糟，眼前还有一碗蛋炒饭。一碗我吃了好多年的蛋炒饭。。。<br />
所有人都认为我应该继续蛋炒饭过日子。但是，我心里的蠢蠢欲动啊，真是折腾人。。。<br />
祈祷着，祈祷着。。。心照不宣，各有各的盘算。<br />
<br />
小猪说，不论我选择什么，都会有另外两个人失望。<br />
没有让人失望之前，我已经快被自己的愧疚淹死了。<br />
<br />
从若干年后的角度回过头来看，不论今天选择了什么，我都会因为没有上另一条路而遗憾吧？<br />
Robert Frost留下的谜，我并没有彻底明白。按照书本的解释，照本宣科，只是心底会小声质疑。<br />
小声的质疑啊，乱了气势，乱了思绪，乱了，都乱了。</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1062812.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-06-03 16:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/06/03/1062812.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>毕业了</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/25/1054110.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Sun, 25 May 2008 06:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/25/1054110.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1054110.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/25/1054110.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1054110.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1054110.html</trackback:ping><description><![CDATA[5月25日，9：00-9：32，答辩，很顺利。<br />
总算总算，毕业了。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1054110.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-05-25 14:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/25/1054110.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>五月十九日</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/19/1048116.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Mon, 19 May 2008 07:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/19/1048116.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1048116.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/19/1048116.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1048116.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1048116.html</trackback:ping><description><![CDATA[考虑再三，决定将Mr. Liu五月十九日的信刊于本文，举国哀痛之际，同好共勉之！DJ：好久没有你的信息，值此全国悼念之日，寄去数语和鼓励、思念之意。2008奥运在中国举办，本是喜庆之年， 大喜之年。 而大喜之年天降大悲，岂不哀哉痛哉！ 莫非真有神灵，竟冥冥之中如此这般主持华夏民族的成年礼，让我安不忘危，乐不忘苦，艰辛中成长，磨炼中成熟， 呼唤我华夏像古希腊人一样，以本能天性...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/19/1048116.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1048116.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-05-19 15:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/19/1048116.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>思念母亲</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/08/1036134.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Thu, 08 May 2008 00:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/08/1036134.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1036134.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/08/1036134.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1036134.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1036134.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 10pt">《思念母亲》<br />
阿穆隆<br />
<br />
秋风吹 雁儿往南飞 <br />
心中有 无限的 伤悲 <br />
梦里看见 妈妈的脸 <br />
我的想念 向谁说哎 <br />
<br />
白云浅 天地连一线 <br />
牧羊人 歌声在 天边 <br />
马头琴弦 拉起思念 <br />
我的妹妹 好好入睡 <br />
<br />
后来 我才明白 人世间 <br />
有些 人永远 不能 再相见 <br />
马儿 也追不回 的时间 <br />
只有 那一轮 天边 清冷的月 <br />
而我 用一生 想念 妈妈的脸<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000"></font><br />
</span></ca>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1036134.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-05-08 08:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/08/1036134.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>讳疾忌医？</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/07/1035127.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Wed, 07 May 2008 02:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/07/1035127.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1035127.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/07/1035127.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1035127.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1035127.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000"><span style="font-size: 10pt"><font face="Courier New" color="#000000">胃疼。<br />
看急症（诊）啊。<br />
不用了，我妈就是江湖郎中。<br />
讳疾忌医啊。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">清早爬起来的时候，想到半夜跟红红的对话。聊天的时候，突然很累，红红说去睡吧。让红红郁闷的问题也困扰着我。他希望能够解决，我希望能够忘记。他抛过来的问题，在我心底转了两圈，无奈地抛了回去。我想忘掉的问题，被他一一点醒。结果，想解决的没解决，该忘的忘不了。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">胡乱抹了把脸，关了电脑，不管别的窗口还亮着，另外的话题还在继续着。无礼的下线，无礼的时候，我也理直气壮。<br />
原以为，一个人的累可以均分到两个人头上。一头扎进别人的困顿里，壮士断腕般的气概，一不留神，打翻了自己困顿的匣子，草草收场。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">最近在规律生活。那些曾允诺论文写完就要戒掉的坏毛病啊，我会一个一个收拾。<br />
闯祸的是我，收拾烂摊子的还是我。我是我自己的闯祸精，我是我自己的救世主。满心的愧疚，不停地对自己道歉。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">戒熬夜。真是有些不忍，那些清凉的夜晚啊。<br />
喜欢微凉的宁静。于是，早起，爬山，人来人往，树荫下、石阶上无数跟英语较劲的年轻人。迷迷糊糊，夜晚多安静啊。<br />
戒咖啡。心里完全没底，跟小猪说，我戒咖啡，男人戒烟，都要等奇迹。<br />
段才笑，说都戒都戒，戒完了，直接改名，八戒。<br />
呵。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">答辩的时间还没定，问也无果，都在猜测，月底吧。<br />
试教的时间也没定，通知说是五月的某天，等吧。<br />
去广州的时间没定，网站都被黑了，实在不知道该做如何反应。<br />
要改论文，要备课，要准备考试。<br />
没时间忧郁，我知道。<br />
我还知道，我的身体不需要咖啡，是我的心啊，是他需要。<br />
不过，不是讳疾，只是不医。<br />
</font></p>
</span></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1035127.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-05-07 10:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/05/07/1035127.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>理性之后？</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/21/1019777.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Mon, 21 Apr 2008 12:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/21/1019777.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1019777.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/21/1019777.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1019777.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1019777.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="宋体">室友问，晚上练瑜伽么。<br />
练的。<br />
我也练，我要把身体练得更强壮。<br />
不是身体练得更强壮，而是把身材练得更苗条，差一个字，后面这种才是你真实的心情，更符合女性的心理。<br />
你为什么一定要这么清楚地说出来呢。<br />
没办法，最近在写论文。</font></p>
<p><font face="宋体">半晚的时候走在学校的木兰路上，生存无意义的念头再次让我感到很乱。沮丧的心情摆脱不了，买了一本《读书》，边走边看，心里更乱了。</p>
<p>最近都在改写论文，写成的那个晚上，人累得有些虚脱了。宿舍的人笑我做事效率高，动笔最晚，却是第一个完成的。完成了么？对于这个答案，心里并不踏实。</p>
<p>提不起精力做任何事情，又睡不着，只想打电话。拿着手机，一个个电话拨，不停的说，不停的说，想，说到疲惫了，就可以睡了吧。但即便是跟人笑闹的时候，心里仍然是难过的。 第二天，心情平静了很多，急切地想看书。看书的效率很高，暗自庆幸，那漫长的忧郁期应该是过了吧。今天清早被广播里高亢的女声宣读的爱国文章闹醒，突发奇想，跑去爬山。前夜里下了雨，路并不好走，爬山的人也不多。吃饭的时候，又听到关于家乐福、西藏问题等等等等高谈阔论。理性、理性、理性。。。下楼的时候，听到一个幽幽的女声在说，我觉得我们应该理性的看待问题。</p>
<p>心底止不住有些反感（小猪说我做人刻薄，想到，那天还在跟rick说，刻薄在萧伯纳那里是个褒义词。rick笑得有些暧昧，确实，是个褒义词。）</p>
<p>理性是以柏拉图为根基的哲学论题中永远处于上峰的压迫者。它有自己惯以为常的逻辑三段式，当全部的人都从一个普适的角度异口同声说话时，那将多么恐怖？满口理性的人，有多少是在自己思辨？想起闾丘露薇在评家乐福事件时说了一句话：点火的不多，跟风的一片。除了那些疯狂抵制家乐福的人，站在旁边头头是道分析的人，不也是在煽风么？有多少思想勉强算得上是火种？</p>
<p>饭堂里多是顶着理性的帽子、口齿流利、逻辑畅通地重复他人定论的知识分子。思考变得廉价，甚至有些哗众取宠。令我害怕的是，那些咄咄逼人的语气后，笃定的神态，过分的自信，以及听者对于这番理性的崇拜。崇拜的人们，眼神兴奋，俨然成了理性的传销者。</p>
<p>从来就不反对理性，只是不太习惯理性化以后过分绝然的判断。理性，自然是进步的，可是，有多少人能抗拒理性的惯性？我们是否会被自己制造的理性光环眩晕，将那虚假的光晕就当成光源？习惯是可怕的，习惯了用所谓的理性思维以后，我们是否不会再对自己的种种判断进行质疑？</p>
<p>白天在图书馆的时候，居然碰到几个大学生，一脸茫然的问我要怎么在这一堆资料里搜集对某位作者的评论。他们的单纯让我有些无语。英文中有一句话，大致是，无知的人会大胆地闯入那些连天使都不敢涉足的地方。他们理直气壮地问，我反倒不知道该站在何种立场回答了。</p>
<p>算算，在高校混了差不多十年，是时候从这个圈子里跳出来了。它不厌烦，我都开始厌烦了。</p>
<p></font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1019777.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-04-21 20:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/21/1019777.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>4月10日 晴</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/10/1007859.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Wed, 09 Apr 2008 20:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/10/1007859.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1007859.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/10/1007859.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1007859.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1007859.html</trackback:ping><description><![CDATA[回家了。<br />
<br />
泡疹沿着眼角蔓延到鼻翼，脸颊也染惹了点点猩红。照镜子，一脸呆滞，黑眼圈惨不忍睹。索性不管不顾，好奇，不知道这张脸到底还剩下多少弹性。<br />
<br />
整宿对着蝌蚪文抓瞎，东方已白，清晨微凉，还好，还有爬虫与我为伴。<br />
<br />
唉，还不到难过的时候，还不能抓狂。<br />
心底最为摇摆的时候，我必须百分之两百的坚强。<br />
<br />
接到DZ的电话。<br />
出事了。<br />
当意识到他人的生命都被威胁的时候，眼下正在历经的这一切更像是在无病呻吟。<br />
... <br />
<br />
难过，但不悲伤;<br />
失落，却不放弃。 <br />
<br />
自勉吧。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1007859.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-04-10 04:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/10/1007859.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>愚人节，我不开玩笑</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/07/1004441.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Mon, 07 Apr 2008 01:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/07/1004441.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/1004441.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/07/1004441.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/1004441.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/1004441.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-size: 10pt">出来半个多月了，大部分的事情都介乎意料内和意料外之间。北京下了几场春雨，多半的树还是光秃秃的，风还是很大，偶尔还会扬尘；跟小猪看了一场敦煌展，听了几折昆曲，对着藏獒吼了一架，交了书稿，写完了论文，参加了笔试、面试，认识了若干朋友，喝了小半杯老二，半醉半醒间胡闹了一场；接了若干外地的电话，素未谋面的人，熟稔地交谈；几乎天天吃药，这样或那样的毛病，因为不想去医院，所以，自己给自己开了处方。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">每天都有足够的素材，但就是不想更新博客。睡得极不安稳，天天听小猪打呼磨牙。不想留在北京，也不想回家。皇根脚下，这种无根的心情更让人没着没落的。呆在小城里的时候，只觉得言谈举止间的浮躁让人无法平静。可到了这皇城，忙碌忙碌，却更不着地了。多半的时候，只觉得难过，非常难过，得拼命地、几近歇斯底里的交谈，得豪放地、没有界限地嬉戏，偶尔，在快乐中，在那种没有条理的兴奋中，或许会有片刻，在不真实的狂放中触到零碎的真实。只有黄昏，公园的黄昏，让人觉得平静，一种近乎冥想的平静，久了，又开始浮躁起来。也许，只有獒叔新画的油画，能久久地吸引我。不懂画，只觉得悲伤都被吸了进去，然后，就不闹腾了。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">过两天，回家，愚人节，我不开玩笑。<br />
</span><span style="font-size: 10pt"><br />
后记：回家了，赶上了烂霉天。小猪学校的网络奇差，无法更新博客。发博客的时候，系统居然要我登陆！！乖乖，果真出去久了，博客也不认识我了，天气也陌生了。</p>
</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/1004441.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-04-07 09:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/04/07/1004441.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>3月19日 阳光明媚天气暖</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/19/983704.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Wed, 19 Mar 2008 09:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/19/983704.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/983704.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/19/983704.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/983704.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/983704.html</trackback:ping><description><![CDATA[<h4><span style="font-size: 10pt">工作的事情没有着落，论文陷入了僵局，突然被告知翻译稿明天要交稿了，原件却还落在了家里，早上宿管没收了电饭煲，下午的时候发现眼睛又开始长带状疱疹了，妈妈手上那根管束的皮鞭已经伸到了北京，肠胃依然在闹毛病，天天起床依然会流鼻血。。。。</span></h4>
<p><span style="font-size: 10pt">晚上要去医院，昨天去看了敦煌展，后天要去看国家宝藏2，明天要去图书馆查资料，月底要交论文，手机里存了各式的垃圾短信，小猪想去香山但又不敢逃课。。。。<br />
<br />
3月19日，长沙，阳光明媚天气暖，13-17度。</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/983704.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-03-19 17:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/19/983704.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>3.15 雨 打假</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/15/979158.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Sat, 15 Mar 2008 09:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/15/979158.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/979158.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/15/979158.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/979158.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/979158.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 10pt">雨，不急不缓，不缓不急，湿漉漉的空气中裹着木兰花粉，失意，绵绵不尽。<br />
夜尽，天明。<br />
早间的新闻在细雨中失了回音，偶尔冒出一两个高调，打着旋子，又没了雨帘中。只有幕间的音乐，一贯地轻快。<br />
今夜的火车，明朝梦醒只怕是另番景致了吧。<br />
白天收到朋友的短信，称，转发信息，高额回馈。<br />
这类垃圾短信从来都是不信的，不过不过，这个朋友信誉极佳，犹豫再三，等不及确认，转发了出去。<br />
一、二、三、四、五。。。。<br />
电话、短信，轮番轰炸。<br />
吃亏了吃亏了。<br />
平素里名声还不坏，这下子遭了报应吧。<br />
赔礼道歉，任人宰割。。。<br />
一下子，许久不联络的朋友，冒泡了一样的往外钻。<br />
呵呵。<br />
<br />
今天是3.15，大家要记得打假哦。</span><br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/979158.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-03-15 17:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/15/979158.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>3月7日 阴雨 </title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/07/970608.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Fri, 07 Mar 2008 07:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/07/970608.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/970608.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/07/970608.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/970608.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/970608.html</trackback:ping><description><![CDATA[跟小猪聊天的时候，有一搭没一搭的。看洪晃的博客，看到发笑的时候，忍不住，发了一个链接过去。又看洪晃？嗯，跟你聊天的时候看洪晃最爽了 是不觉得我们碰到的问题，她全都写过一遍了。也不是，就是看着心里爽，管他碰到没碰到过 我们是还没死心，觉得总该有个例外？不去想那么烦人的问题 你也快变态了。论文折腾 的 (写论文真好，什么都可以那这个当幌子。)小猪的问题，实在没必要回...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/07/970608.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/970608.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-03-07 15:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/07/970608.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>3月5日 晴转阴</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/05/968682.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Wed, 05 Mar 2008 07:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/05/968682.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/968682.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/05/968682.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/968682.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/968682.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 10pt">
<p style="font-size: 10pt">戊子年 甲寅月 甲辰日 晴转阴<br />
<br />
惊蛰<br />
虫蛰苏醒，往后多雷雨。<br />
<br />
<font face="宋体">蛰,藏也。——《说文》<br />
蛰,静也。——《尔雅》<br />
</font><br />
虫醒了，四处撒野。人醒了，<font face="宋体">蛰伏室内。<br />
</font><font face="宋体">一日内，气温起伏。<br />
晨起云遮日，傍晚、黄昏有雷雨迹象，唯有上午十时许，阳光点点，树影斑驳。<br />
运动时可着单衣，散步时需披长衫，昼夜时，在室内宜填棉衣。<br />
饮茶宜饮绿茶，可加少许蜂蜜。<br />
既生津解渴，又润肠胃，还降火气。<br />
一举数得。</font><font face="宋体"></p>
</font></span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/968682.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-03-05 15:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/05/968682.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>3月3日 晴</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/03/966825.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Mon, 03 Mar 2008 09:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/03/966825.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/966825.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/03/966825.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/966825.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/966825.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-size: 10pt">木兰路上开了木兰花，木兰花开了满枝丫，莘莘学子埋头过，只知是木兰路，不知有木兰花。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">黑猫白爪，白爪黑猫，蹲在窗台上的，终日徘徊，伏在桌台上，宿宿抓瞎。</span></p>
<p><font face="宋体"><span style="font-size: 10pt">阳光、阳光、阳光。花裙、花裙、花裙。</span><br />
<br />
天气预报中。。。。<br />
（待续）</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/966825.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-03-03 17:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/03/966825.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>3月2日 晴</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/02/965635.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Sun, 02 Mar 2008 06:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/02/965635.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/965635.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/02/965635.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/965635.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/965635.html</trackback:ping><description><![CDATA[如题。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/965635.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-03-02 14:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/03/02/965635.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中签 </title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/02/01/942081.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Thu, 31 Jan 2008 18:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/02/01/942081.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/942081.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/02/01/942081.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/942081.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/942081.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">每次心慌的时候echo这么多年来的遭遇我就更能体会几分。<br />
对生活、对自己的认知仿佛是一条起起伏伏的曲线，套用一句时髦的判断，你以为你认识自己了么？那虚虚幻幻的景象不过是你透过别人看到的像自己又不像自己的镜像。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">颔首不语多为故作深沉；长吁短叹恐怕是受困于三界五行重重迷障；而微笑，不住的微笑，端庄的、稳重的、貌似清明通透的微笑啊若是能令人心灵和煦，那不是一般的修为，就怕是隐隐的不安受制于繁缛的教化，如累累危卵，经不住知情人最为仁慈的一瞥。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">心慌的时候突然想到上次遗失的钱包里有我这些年来偶尔路过大庙小庙时求的为数不多的两三支签。<br />
多是中签，时而中上，时而中下。<br />
小猪说中签是好签。我说是。<br />
没有上签的心安，不会如下签般沮丧，一切在于自己。<br />
</font><font face="Courier New" color="#000000">不太自信，也不会一径自轻自贱，生命啊，如履薄冰。<br />
不小心丢了签，正好抛开那些三字、五字的箴言。当然，也不敢狂说能把握命运，但是手中确实多了21克的分量。</font><font face="Courier New" color="#000000">不管将生命比作驱车旅行还是徒步跋涉，那21克的分量啊，或许在每次被强迫中断的惯性中似有若无地轻叩。这轻叩，或许会振聋发聩，或许，在惯性的麻木中被视作是身外一般无二的风景。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">又停电，切记切记，我现在算是一个完整的灾民。<br />
正好，翻完02年上海译文翻译的一本毕加索的传记。久久地盯着毕加索20岁的自画像。蓝色的背景、蓝色的脸颊、蓝色的眼神。出神的时候，毕加索的脸突然被放大了若干倍，心里一紧。其实，并没打算真的从这蓝色的基调中看出忧郁，不过，他眼中的忧郁似乎真的在刚刚那一瞬感染了我。不过，鲜红的嘴唇和脸颊的生气，让人觉得更为沉重。也许，换上蓝色的嘴唇，蓝色的胡须，将一切生气剥夺，会让人好受很多。 <br />
呵，活着，真是不容易啊。<br />
<br />
<strong>[已转贴于&#8216;国学数典&#8217;] 囊中羞涩，赚些阿堵物过日子。<br />
</strong></font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/942081.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-02-01 02:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/02/01/942081.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>黄金道-香洲港印象</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924485.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Tue, 08 Jan 2008 09:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924485.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/924485.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924485.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/924485.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/924485.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 10pt">除了低头看路，就是抬头看海。<br />
整片的海水整片地蠕动，懒洋洋的。<br />
勤快的海风、忙碌的船只在海的背脊上瘙痒。<br />
这勤快的风，吹过海面，吹得我有些头疼，然后，又往身后吹去。<br />
而海，还沉着面，埋头酣睡，似乎不会醒。<br />
睡意浓浓的海，倍感憨厚。 </span>
<p><span style="font-size: 10pt">绕着灯塔逆时针、顺时针各转了三圈，直到脚下点点点点鞋印连成线，线围成圈。<br />
头晕，坐在海堤上，逆风，阳光在我左边，海风从右后脑勺吹过来。<br />
船只从我面前约一百米的位置斜插过来。一艘，两艘，三四艘。有时更近，小船上两三个人。挥挥手，挥不去他们好奇的目光。<br />
我的模样有些狼狈，不过，丝巾上红的、蓝的，格成块，恣意跟海风较劲，很鲜活。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">一路走过来，摔了n次，出了一身汗。阳光下，这条金光大道在似乎波澜不惊的大海里伸展开去。<br />
为了拍照，摸到离海水一尺左右的地方，才发现，即便是温和的波浪，沉闷的拍击声，细细听来，也带着三分警告。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">离灯塔约一百米左右时，我已经在这段金光路上走了一个多小时了。<br />
路上的路已经走完，海上铺出的黄金道更宽、更诱人。<br />
走？还是不走？</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">船过，白浪翻腾，惊涛卷过来。<br />
三两秒，复又静下去。<br />
偶尔，一两个余波滚上来，气势已不如前。<br />
有一秒，以为自己会被这浪卷下去。<br />
下一刻，觉得就这么被浪卷走，其实挺好。<br />
再抬头，金光道连着黄金道。<br />
呵，一道复一道，路没有走绝，凡事都有转圜。<br />
伸出脚，空踏在延伸到堤边的黄金道上，探下身子，找准角度，咔嚓一张。<br />
呵，瞧，我这不也走上了黄金道么？<br />
前路凶险未知，但我心坦荡。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">真的坦荡么？<br />
导游小姐打来电话，风大浪急，今天不能出海了。<br />
没有耐心再多待一天，回到车站，买了回程的车票。<br />
小猪说我，心太急。<br />
无法不心急，待办的事情压在心头。<br />
看似风浪不惊的人，真的都云淡风清么？<br />
或许，也如这风浪：<br />
白浪翻腾，那是明明白白的凶险；细波推岸，玄机暗藏，是悬在心头的剑，让人莫敢掉以轻心。</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/924485.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-01-08 17:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924485.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>香洲港 清晨 午后</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924484.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Tue, 08 Jan 2008 09:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924484.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/924484.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924484.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/924484.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/924484.html</trackback:ping><description><![CDATA[Jan. 4初升的太阳，已然跃过海平面，清晨的阳光中透着些暮气，是朝阳，也是斜阳。（前往香洲港的路上，左手抓着吊环，腾出右手，透过车窗，抓拍了两幕。）近海的船只。石堤从脚下延伸开去，在海水里画了一个半弧。灯塔，不仅给海上的人指路，也留给岸上的人几分向往。 出工罗~呵，原以为又是一个人的浪漫。拿着相机，我也要开工了。虽有海水阻前路，助我过海...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924484.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/924484.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-01-08 17:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924484.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>梁园 佛山</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924481.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Tue, 08 Jan 2008 09:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924481.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/924481.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924481.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/924481.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/924481.html</trackback:ping><description><![CDATA[牌坊正门Jan 5 佛山 梁园梁园，粤中四大名园之一，始建于清嘉庆年间，为当地书画名家粱蔼如、粱九章、粱九华、梁九图叔侄四人所建的私家园林总称。粱蔼如 画像（油）牌坊 石狮座群星草堂客堂 木椅屏风屏风（二）雕梁&nbsp;木桌一角 石窗三重门雕花门 喜喜...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924481.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/924481.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2008-01-08 17:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2008/01/08/924481.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>疲劳</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/12/30/918716.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Sun, 30 Dec 2007 14:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/12/30/918716.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/918716.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/12/30/918716.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/918716.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/918716.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-size: 10pt">视频的时候，kelvin说，你怎么穿得像大婶。<br />
呵呵，棉衣棉裤，膝盖上还盖着毯子，毯子下是暖手的家伙。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">气温一降再降。整天坐在桌子前，玩着本本，整理无关紧要的资料。<br />
南方的冬天，像被墨水泼坏的山水画。墨汁、墨渍将原本轮廓分明的景色匀得形状莫辨。墨水化开、干涸，纸面凹凸。着意下笔的地方、随意泼墨的角落、无意间打翻砚台、不小心弄糊的一片又一片，深深浅浅。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">&#8220;浅浅的知识比无知更使人六栗不安。深深的知识使人安定，我们无非是落在这样的一片浅浅深深之中。&#8221;</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">乌镇，木心也是地道的南方人。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">离桌、添茶，绕到窗前，还在下雨。真想飞到北方去过冬。<br />
BL那淘来的茶叶，自家做的茶，很重的烟味。<br />
整天烤火，额头上隐约有造反的迹象。一肚子火，吃饭的时候，却还嫌不够辣。午休的时候，一脑袋浆糊，扛着，不肯睡，被子里一定很冷。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">qq改名，小莫。<br />
小莫小莫小莫，可以是各种宠物，无论哪种，无疑都是可爱的。<br />
玩了两天，又换回之前的title。之前那个感觉用了一辈子了，舍不得丢。<br />
有些感觉像命中注定。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">命中注定，跟大叔说，我从来吵架都落下风。<br />
大叔，不信。<br />
不信也就罢了，还贼笑贼笑。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">叹口气。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">有一次是床上床下的对抗。看着对方口若悬河，叉腰卷袖子，突然扑哧笑了出来。<br />
茶壶。<br />
什么？对方也愣了。<br />
呵，是高中老师说的典故。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">最近常常与人、与己其争执。<br />
起争执，像吵架，也不像吵架。<br />
偶尔伤了一时和气，偶尔伤了感情。<br />
双方各执一词，先还有耐心等对方发言完毕再予以辩驳，到了后来，不小心之中吼出了一两句真心话，局势完全开放，刀来剑往，完全地投入到各自的架势中。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">你知道为什么我们要反思启蒙的理性主义么？<br />
什么？<br />
没什么，突然想到的。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">对方或许会停顿两秒，然后，在分心的坚持下继续慷慨陈词。<br />
只是我，顿时没了吵架的心情和气力，即便是后来，对方保持沉默，等我反扑，以便实施下一轮进攻的时候，我已经完全没了沟通的欲望，只是被动而又有些悲哀的沉默着彼此的沉默。<br />
再继续的时候，心情已经从个案跳到了某个普适法则。<br />
哦，真累。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">累，疲劳。<br />
大家都在想着如何对抗疲劳。<br />
我在疲劳里筑窝，玩的就是疲劳。<br />
疲劳，还是疲劳，连宣泄的力气都疲劳了。一切既没有回归，更谈不上前行或退后。<br />
是缩回一半，卡着不动的弹簧，尴尬的，挣扎也不好，放任，也不行。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">当然不行，会疲劳嘛。<br />
不过，疲劳能有多恐怖呢？<br />
实在是好奇，实在是好奇啊。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">下周，去珠海。<br />
找工作，顺便，看海。</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/918716.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2007-12-30 22:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/12/30/918716.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2007之求工记（一）</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/12/22/912905.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Sat, 22 Dec 2007 04:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/12/22/912905.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/912905.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/12/22/912905.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/912905.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/912905.html</trackback:ping><description><![CDATA[小猪说我画的那张Job Hunting的图像是头脑风暴；J说，感觉我在胡乱撒网。确实挺好玩的，只是，这个游戏有点累人。&nbsp;Dec.18, 6：40 am, 长沙站，雨。没有带伞，一下子感觉是从温暖的北方来到了寒冷的南方。陌生的回家的感觉。回家了么？阴冷，昏暗的城市，18世纪末的英国，只是少了些蒸汽，少了些拥挤。给家里拨了一个电话，下午有课，晚上回。拖着箱...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/12/22/912905.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/912905.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2007-12-22 12:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/12/22/912905.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>感恩节快乐</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/22/891678.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 13:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/22/891678.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/891678.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/22/891678.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/891678.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/891678.html</trackback:ping><description><![CDATA[<div style="font-size: 10pt">
<p><font face="宋体">开始找工作了。<br />
杯盏之间，低沉的男音翻唱着上个世纪六、七十年代的老歌。<br />
听Mr。Liu谈木心，偶尔，绕到找工作的问题上。<br />
看着酒杯，有些调侃地说，自己目前就像着那砧板上的鱼肉。<br />
怎么会呢？应该是待嫁女儿的心态，这样才对。<br />
标准的Liu式微笑。笑的背后，太多的故事，不及揣度，也跟着也笑了。<br />
兴起的时候，又点了两瓶酒。<br />
呵，过了，过了。</font></p>
<p><font face="宋体">忙碌忙碌又忙碌。<br />
忙得像没有头脑的鱼。<br />
没有头绪的忙碌，让自己有些狼狈。<br />
网撒出去了，收回来的时候，却发现自己并没有想要的意愿。 <br />
<br />
不小心，错过了朋友的生日。<br />
不小心，错过了午后的阳光。<br />
更多不小心错过的，已经被不小心的不小心不小心地盖上了盖头。</font></p>
<font face="宋体">
<p>感冒了，翻出一篇没有写完的随笔。<br />
阳光离我约一丈，我离阳光千万里。<br />
一层又一层地将心思往下剥，剥到最后，发现了一堆不单纯的坚持。</p>
<p>以前曾单独写过一些关于坚持的文字，翻录如下：</p>
<p><strong>&#8220;... ... 没有单纯的坚持，那些看似连贯、流畅、毫无旁念的坚持细细读来，不过是凑巧连成线的踌躇、犹豫和左右徘徊罢了。 </strong></p>
<p><strong>坚持的人，常常给自己许诺，偷偷地劝自己，再多行一步吧，再多行一步吧，只是常常忘了给这个许诺以一定的报偿，如，如此这般之后便不再坚持，不再往前。 </strong></p>
<p><strong>看似坚持的人啊，是只许半个愿的人，是客气的、温和的、好脾气的、量力而行的人，常常许诺，却不轻易说不坚持。&#8221;</strong></p>
<p>感冒的时候，三两笔常能勾出最为细腻的心思。<br />
其实，关于坚持，早有他想。借着感冒，抖落些许，仅博一笑。 </p>
<p>坚持，就像是传统故事中，形象高大的英雄。可是，生活，不是道德故事，里面没有那些高、大、全的形象。<br />
踢开英雄，只剩下赤裸裸的坚持。<br />
生活中，与坚持相伴的，不是鲜花美酒，是选择，是不甘心的选择。 <br />
（何谓不甘心？）<br />
选择，意味着放弃。<br />
作选择，意味着，下决心放弃。<br />
不是无法选择，是下不了决心放弃。</p>
<p><strong>坚持等于不放弃。<br />
坚持又等于放弃。</strong></p>
<p>死死地抱着西瓜，死死地盯着芝麻。（拿西瓜和芝麻做喻实在是仁慈的，毕竟孰大孰小，一目了然。）<br />
这样看来，有时，不怕坚持不下去，就怕坚持过了头，成了一种无知的固执，成了自己笑话中的笑料。<br />
不过，这世上又有几人能够潇洒自如？又有几人能彻底、通透？<br />
呵，想到这一层，坚持或固执，选择或放弃，都已经不再是问题。</p>
<p>现在的问题是，阳光终不肯迁就我。<br />
也罢，阳光不肯过来，我就过去，晒他个饱。</font></p>
</div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/891678.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2007-11-22 21:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/22/891678.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>竹 • 缘</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/07/881648.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Wed, 07 Nov 2007 14:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/07/881648.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/881648.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/07/881648.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/881648.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/881648.html</trackback:ping><description><![CDATA[是夜，文章改到一半，头疼欲裂，连接了两个电话，长话（长途电话，长长的对话）。昔日同窗好友，今夜仿若雨后春笋，一个个都冒了出来。严肃的学术思辨被生生割裂，也罢，翻出一篇没有写完的文章，既然笋尖都已经冒了出来，就让它出来吹点晚风接点晨露吧。&nbsp;读大学那会儿，曾有一次被人载到一片竹海（湖南，益阳，桃花江）。阴天，空旷旷的竹海，远远眺望的时候，涛声阵阵。可能是没有阳光，无法在光影斑驳中浪漫...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/07/881648.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/881648.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2007-11-07 22:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/07/881648.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我的朋友们（五）－－沉默，还是投降？这是个问题。 </title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/03/878814.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 15:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/03/878814.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/878814.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/03/878814.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/878814.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/878814.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&#8220;我以酒友的身份正告你，以后只许提酒，不许提面。&#8221; －－－――大叔大叔在外徜徉半月有余，中午跟京城秀才聊天的时候偶记起还有这么一个朋友被撂在旮旯里。发了一个SM，传呼大叔，要求速速递交周总结，逾期不候。大叔算是酒友、饭友、旅友、戏友、报友、插科打诨的朋友以及任何不着边际不着形状的友类，新近在京城秀才的怂恿下，又升级为闺中密友，幸甚。大叔对我的博素有&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/03/878814.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/878814.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2007-11-03 23:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/11/03/878814.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>晚上七、八点的时候</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/29/875062.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Mon, 29 Oct 2007 12:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/29/875062.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/875062.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/29/875062.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/875062.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/875062.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p style="font-size: 10pt">冬天一下子就来了，恍如童年、青年、中年。。。。<br />
<br />
人最长的一段时间应该是中年吧？至少目前我能放眼看到的未来仅到中年而已，然后久久地定格。吃完晚饭，没有再提议散步。想，前两天还仅着一件薄薄的秋衫，晨起，披一件小毛衣，夜深，泡茶舍的时候或许会换上一件小西装，一切都刚刚好。不到两天，风吹得人倍感凄凉。<br />
<br />
风里夹着些雨丝，冷；冷，为了御寒，买了一瓶暖暖的香水；为了暖胃，早晚都泡蜂蜜水；困，又泡了一杯速溶咖啡；加糖的速溶咖啡，指尖都甜得发腻；甜过后，舌尖泛酸。酸，嗯，是冬天的味道。<br />
<br />
冬天真是霸道，来得这么让人措手不及却又理直气壮极了。晚上七、八点这段时间最是难熬。过了八点，时间就会起飞。下午坐车的时候又看到&#215;&#215;表行挂在外面的那只大钟，总停在八点四十左右，每次经过的时候都会抬头去看，看到的时候总不由地想起早上九点的钟声，想起如行尸般的上班潮。也好，还有二十分钟，时间宽裕得很。<br />
<br />
周末的时间不小心排满了。午夜十二点前进家门，呼，总算没有穿帮。洗漱之后又跑到网上购书。木心的书，顺带买了一本冯象的。网购之前其实去了一趟图书城，因为顺便，也因为心急。书没买齐，零散地买了《哥伦比亚的倒影》、《西班牙三棵树》、《鱼丽之宴》、《我纷纷的情欲》、《即兴批判》、《温莎墓园》（顺便还拿了一本陈平原的《学者的人间情怀》。）<br />
<br />
&nbsp;&#8220;三位读者。。。一位是看透了我的《上海赋》，所以我高兴。另一位是看不懂我的《会吾中》而买了我的书，所以我高兴。再一位是异想天开，异想开店，用了&#8216;素履之往&#8217;作店名，所以我高兴－－我安于幸于这三位读者之真实存在，不作第四位想&#8221;<br />
---《鱼丽之宴》 p90<br />
<br />
木心说有三种人会买他的书，恰巧，我也是其中一种。人在似懂非懂的时候最容易得盲目崇拜症。恭敬地欲买齐一个系列，一如这些年，每遇到喜爱的作家就会有这样偏执的举动。更偏执的是，还拖着一头小猪一起买，就在白天略早的时候。<br />
<br />
白天，帮BL去取机票的时候接到老Q的一个电话，问我在哪，告诉他在民航售票大厅，听得他哈哈直笑，之前被风吹得我既恼火又无奈，这会儿也跟着笑了。一阵闲聊、瞎侃，最后约定周四去爬山。约得这么久，呵，怕是作不得准了，挂电话前我笑着对老Q说。挂了电话，保安、客服神色如常，大厅里真安静。<br />
<br />
那边很安静，吃午饭的时候跟爸说，明年暑假还是要去西宁，去塔秀。师父每次电话的时候都会叮嘱我们一定要去。师父是极受人尊敬的，且，对出家人也不能打诳语。<br />
<br />
戏谑的话说多了，很多时候，很多认真的话也被当作无关紧要的信息随着日升日落新陈代谢掉了，当然，一同代谢掉的还有童年、青年、中年。。。<br />
<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/875062.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2007-10-29 20:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/29/875062.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>10月28日 梦一则</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/28/874003.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Sat, 27 Oct 2007 17:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/28/874003.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/874003.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/28/874003.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/874003.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/874003.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-size: 10pt">翻身，醒了，却还在梦里。白昼，带了的是我的黑夜么？</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">午觉的时候做了一个长长的梦。开始的时候头很沉，窗外车来车往，闹，等一切都静了，只记得外婆躺在病床上，心里难过，难过却只能别开脸。不是第一次从梦中哭醒，醒来的时候头依然很沉。分不清梦是何时开始的，如同小说叙事一般，没有开头和结尾，一切从中间开始，下一刻，嘎然掐断。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">跟小猪提到这个不合时宜的梦，小猪追问内容，依稀是想从中辨别某些超自然的信息。晚上坐车的时候不断的回想，梦的场景应该取自于若干年前某个周末的午后，医院、病床、卧病在床的外婆，无疑是当年在医院陪护时那些片断的拼凑。让我无法释怀的是梦的动机。<br />
<br />
由近及远地列出所有的可能，依然无法从最直接的那一脉找到任何合逻辑的解释。（最近的生活中没有亲人去世，之前或有谈论到跟外婆有关的种种往事趣闻，但不应该在这么久之后才有梦的反应。所谓的久，完全可以以周为单位计算。）从梦中哭醒的那一瞬，依然难过得完全止不住眼泪。清醒以后，不需要任何客观事物提醒，比如眼泪，我完全可以感觉到梦中那股揪心的难过，一如当初，第一次意识到&#8220;死亡&#8221;那般。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">梦与醉不同。在梦中，我无意识地导演了一幕情节相对完整的剧。即便是在梦中，我透过迷雾般的幛，若隐若现地看着自己哭自己笑。我能看到外婆的脸，脸上的安详，只是不知道透过的是梦中那个&#8220;我&#8221;的眼睛还是&#8220;我&#8221;头顶上的另一双眼。惊醒以后，头顶上那双眼睛背后的意识似乎还残留在脑中，而梦中的&#8220;我&#8221;渐渐淡去。辗转反侧，稍晚，留下了些许片断的片断。最终，仅剩一个武断似的概念，和一双挥之不去的眼睛。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">我有过各种不同的梦，小时候记得妈妈跟我被巫婆追，慌不择路，巫婆始终没有出现，只有奶奶突然出现在画面，哦，紧张？绝望？又或是梦见自己成了超人，不过骑的是扫帚，当超人的意识越来越强的时候，突然&#8220;意识&#8221;到自己不会飞，虽然&#8220;记得&#8221;我似乎已经飞了很远一段路程。绝然地从楼上跳下（现实中估计我也会这么做），快接触到地面的时候，突然缓了一下，身体被端平，伴着地面滑了几米，总算是安全着陆。醒来的时候一直在想，这到底算不算飞。7、8岁以前梦到最多的就是地面不平或踩到一个坑，一个趔趄，然后震醒，复又睡，安稳、踏实。那些日子也常常在梦里找厕所。找厕所这一段，我曾衷心地祈祷，清醒的时候，千万别让我找到，因为后果总不那么光彩。后来估计是这种暗示性的意识太强，梦中依然会找厕所的桥段，但很少很少，几乎没有，再找到过。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">做梦的时候，总是努力地想睁开眼睛，看到却看不清的这种状况应该是非常困扰我的。大部分情况下，这种努力只能唤出两种结果，或者是惊醒，然后对着一屋子黑暗，死命地想，哪一个是梦境哪一个是真实；或者努力未果，始终努力，到最后，不知不觉被其他故事打断，依然是&#8220;我&#8221;，不过在不同的梦里，且不再试图睁开眼睛。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">。。。 。。。</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt">夜深了，好饿。<br />
原是想借写这个过程理清，或者说寻找，某个动机。写完以后，或者说写到现在，突然发现任何动机似乎都不再重要了。动机被剥夺了，凝聚的思维一下子散了。<br />
也罢，是该散场了。</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/874003.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2007-10-28 01:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/28/874003.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>10月23日</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/24/870742.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Wed, 24 Oct 2007 07:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/24/870742.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/870742.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/24/870742.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/870742.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/870742.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>窗外的尖叫声重重地磕在我脑子里。伏在床边，望着室友，一个人笑，引发一群人笑，笑得有些岔气了，别人问，笑什么，呵，上床半个多小时，硬是一分钟都没睡着。宿舍下就是篮球场，住进来第一天我就天天祈雨，大学不算，洗洗涮涮，又三年了。每天中午在走廊上都会听到各种咒骂，一群无缚鸡之力的女子，扔炸弹的心情都有了。<br />
<br />
感冒，上火，失眠，多梦。洗完脸，皮肤惨白惨白的，隐约有些小疙瘩。在同学那买了个粉饼，好玩地在脸上涂涂抹抹，结果每个见到的人都问我是不是涂了胭脂。听讲座前更是好玩的打算买一大盒眼影、唇蜜什么的。一时找回了理智，只买了一些补水的面膜，打算某个月黑风高的夜晚，敷在脸上，在走廊上玩飘移，想想，应该会很刺激。当然，只是想想。<br />
<br />
&#8220;我偏好用&#8216;第一人称&#8217;经营小说，就在于那些&#8216;我&#8217;可由我仲裁、做主，袋子是假的，袋子里的东西是真的，某些读者和编辑以为小说的&#8216;我&#8217;便是作者本人，那就相信袋子是真的，当袋子是真的时，袋子里的东西都是假的了。&#8221; －－木心《仲夏开轩》<br />
<br />
老鼠依然猖獗，秋天的阳光，不适合郁郁寡欢的心情。脸上裹着胭脂，蜂蜜裹着糖，是大好的时节啊，哈。<br />
<br />
<br />
<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/870742.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2007-10-24 15:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/24/870742.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>祝，生日快乐！</title><link>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/17/866734.html</link><dc:creator>Jue</dc:creator><author>Jue</author><pubDate>Wed, 17 Oct 2007 15:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/17/866734.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/866734.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/17/866734.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/mobydick/comments/commentRss/866734.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/mobydick/services/trackbacks/866734.html</trackback:ping><description><![CDATA[相识，是缘分难得之处；



相伴，是相识可贵之处；




相知，是相伴可叹之处！



而相守，有时候并不一定要时时相伴，也无谓事事相知，唯相识足矣！

祝十、十一、十二月里过生日的和要过生日的朋友们生日快乐！！！

若是举杯庆祝，这一杯应该庆祝/感谢能够如此的相识！&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/17/866734.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/mobydick/aggbug/866734.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/" target="_blank">Jue</a> 2007-10-17 23:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/mobydick/archive/2007/10/17/866734.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>