嗨,大家好,五一节过得怎么样啊?我可是玩疯了,哈哈,连节目也忘记做了。长假过后,该收收心了,继续做节目:)
现在的房地产真是炒疯了,利润如此之大,阿猫阿狗都来做了。说到“阿猫阿狗都来了”,英语里并不是用什么cat和dog来表达,知道怎么说嘛?
(如果你看不到播放器,请点此升级Flash Player 8)
请听写字幕中空缺的句子。
Answer:______________
点击看答案
Answer: Every Tom, Dick, and Harry came. 所有阿猫阿狗都来了。
句子翻译:
A: 有多少人来看比赛?
B: 人太多了,所有阿猫阿狗都来了。
Tip:
这个句子出自莎士比亚的作品,不过当时他用的并不是这三个名字,19世纪早期,Harry、Dick、Tom都是很大众化的名字,所以这三个名字就取代了原先莎士比亚所用的名字,沿用至今,用来泛指所有的人,包括社会地位低下的市井小民。"Harry、Dick、Tom"有贬低他人的意味,通常是自视甚高的人才会用这种措辞。
■隐藏■







