Oo。.Je t·Aime?
English Lovers Meet Here, We Succeed Together。 Dailyhomework:精听VOA标准英语,泛听BBC,NPR,CNN,SSS-- 笔记,打印,熟读。本博资源来源于网络。仅用于学习交流。
posts - 20,  articles - 280,  comments - 58, 
<2010年2月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28123456
78910111213

我的碎碎念
添加一条>>
我订阅的节目

留言簿

随笔分类

文章分类

二十一天·魔鬼训练

彼岸花开·两两相忘

第①滴水·专注交流

第②滴水·专注阅读

第③滴水·专注听课

  •  

最新评论

1. re: 孙辉的简明法语教程视频
好东西,唯一的遗憾就是缺少28课. (Evan_Zhang)
2. re: 孙辉的简明法语教程视频
Merci beaucoup! (wang)
3. re: 孙辉的简明法语教程视频
很感谢您提供的法语视频教程,我找了很久才找到的,遗憾的是没有第28集,很急切想下载到,请您看到后与我联系,QQ:519887575,在线等!谢谢! (李江)
4. re: BEC高级备忘二
thank you very much^_^ (guoke)
5. re: 汉英句子翻译练习
照片上的这个男孩就是我 (hanmei)
6. re: 眼泪收割者
真没想到还有人看~感动ing~ (fevol)
7. re: 眼泪收割者
这个貌似是我写的啊。。 (fevol)
8. re: 我需要的你给不了,你给我的我不需要______
一决裂的姿势。安眠。 (D末)
9. re: 【杨过考高翻】我的辛酸考研经历
您好,我是俄语系的,我今天在网上查到北外高级翻译学院现在开始招收复语形研究生,,就是也找学法语,德语,俄语的,, 比如说俄语的就考,,,政治,二外英语,基础俄语,英汉互译。。 请问您知道具体难度是... (bepazhu)
10. re: 01/80 The Language of Music
画家把作品挂到墙上,谁都看得见。然而作曲家写出了一个作品,除非演奏给人听,不然没人听得见。职业歌手和乐手有着重大的责任,因为作曲家完全得靠他们表现作品。一个学音乐的学生在成为一个表演者前所受的训练是漫... (草莓田里的狼)
11. re: BEC高级备忘二
Thanks! ( fly)
12. re: Busing With:
看到一个如此专的英语专业的blog超激动。 而且还有很多稀饭的诗。 问一下,有没有高级英语课文的MP3? (羊羊)
13. re: 背诵备忘: 方法
谢谢分享~~^ ^ 准备假期的时候开始执行! (Mika)
14. re: 【LE PETIT PRINCE 】Chapter 06
好喜欢小王子啊~^^ 等待我最喜爱的Chapter 21…… (fox)
15. re: 小笨霖英语笔记本一: 好棒
很不错啊~~~! (wm328)
16. re: The Story Of Mankind|人类的故事 The Greek Theatre
看到你发碎碎念,去了部落看到博的地址。。 忽然想起~~好久之前,来过这里捏~~~ 那时好像你刚开博,把VOA听写申请成了转啦~~ 有印象~~o(∩_∩)o...哈哈 (淘气宝贝)
17. re: The Story Of Mankind|人类的故事 The Indo-Europeans
给点翻译就好了!有什么好的练口语的方法吗? 磨粉机:http://www.topgrinder.cn... (反击式破碎机)
18. re: BEC高级备忘二
thank you! (zhu)
19. re: Ambition【2006年专八满分作文】
想当感谢啊 (Disappear)
20. re: BEC高级备忘二
Thanks a lot !! (米粒)
21. re: philosophy/Death with Professor Shelly Kagan
I think his course is excellent! (see)
Love

Then said Almitra, "Speak to us of Love."

And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them.

And with a great voice he said:

When love beckons to you follow him,

Though his ways are hard and steep.

And when his wings enfold you yield to him,

Though the sword hidden among his pinions may wound you.

And when he speaks to you believe in him,

Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

於是艾爾梅特拉說,請給我們談談愛吧。

他抬頭望著眾人,人群一片寂靜。他用洪亮的聲音說道:

當愛揮手召喚你們時,跟隨著他,

儘管他的道路艱難而險峻。

當他展翼擁抱你們時,依順著他,

儘管他羽翼中的利刃會傷害你們。

當他對你們說話時,要相信他,

儘管他的聲音會擊碎你的夢,像狂風盡掃園中的花。


For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning.

Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun,

So shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.

愛雖可為你們加冕,也能將你們釘上十字架。

他雖可助你們成長,也能將你們削砍剪刈。

他會攀至你們的高處,輕撫你們在陽光下顫動的最柔嫩的枝條,

他也會降至你們的根柢,動搖你們緊緊依附著大地的根須。


Like sheaves of corn he gathers you unto himself.

He threshes you to make you naked.

He sifts you to free you from your husks.

He grinds you to whiteness.

He kneads you until you are pliant;

And then he assigns you to his sacred fire, that you may become sacred bread for God's sacred feast.

愛把你們像麥捆般聚攏在身邊。

他將你們脫粒,使你們赤裸。

他將你們篩選,使你們擺脫麩糠。

他碾磨你們,直至你們清白。

他揉捏你們,直至你們柔順。

爾後,他把你們交與聖火,讓你們成為上帝聖宴上的聖餅。

All these things shall love do unto you that you may know the secrets of your heart, and in that knowledge become a fragment of Life's heart.

But if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure,

Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor,

Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.

這一切都是愛為你們所做,使你們或許能從中領悟自己心中的秘密,從而成為生命之心的一小部分。

但是如果你們出於畏懼只去尋求愛的和美與愛的歡樂,

那你們最好掩起自己的赤裸,離開愛的打穀場,

踏入那沒有季節的世界,在那裡,你會開懷,但不是盡情歡笑;你會哭泣,但不是盡拋淚水。


Love gives naught but itself and takes naught but from itself.

Love possesses not nor would it be possessed;

For love is sufficient unto love.

When you love you should not say, "God is in my heart," but rather, I am in the heart of God."

And think not you can direct the course of love, if it finds you worthy, directs your course.

Love has no other desire but to fulfil itself.


以下为回复可见内容
愛除了自身別無所予,除了自身別無所取。

愛不佔有,也不被佔有;

因為愛有了自己就足夠了。

當你愛了,你不應說「上帝在我心中」,而應說「我在上帝心中」。

別以為你可以指引愛的方向,因為愛,如果他認為你配,將指引你的方向。

愛別無他求,只求成全自己。



But if you love and must needs have desires, let these be your desires:

To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

To know the pain of too much tenderness.

To be wounded by your own understanding of love;

And to bleed willingly and joyfully.

但如果你愛了,又必定有所渴求,那就讓這些成為你的所求吧:

融化為一道奔流的溪水,在夜晚吟唱自己的清曲。

體會太多溫柔帶來的痛苦。

被自己對愛的體會所傷害。

心甘情願地淌血。


To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;

To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;

To return home at eventide with gratitude;

And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

清晨,帶著一顆生翼的心醒來,感謝又一個充滿愛的日子;

午休,沉思愛的心醉神怡;

黃昏,帶著感激歸家;

睡前,為你心中的摯愛祈禱,唇間吟誦著讚美詩。

-------------------------------------------------------------
作业:
翻译划线部分


[此贴子已经被作者于2008-5-7 7:52:39编辑过]

论坛帖子:http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=29&ID=487467
posted on 2008-05-25 18:33 木头 阅读(52) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ★纪伯伦的散文诗

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
 
历史上的今天: