﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-myemailch的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/myemailch/</link><description>说些啥呢？谢谢大大，一定批准啊。</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 05 Sep 2008 08:57:26 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 08:57:26 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>2005 10.18 文本</title><link>http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/152360.html</link><dc:creator>myemailch</dc:creator><author>myemailch</author><pubDate>Sun, 16 Oct 2005 17:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/152360.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/myemailch/comments/152360.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/152360.html#Feedback</comments><slash:comments>43</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/myemailch/comments/commentRss/152360.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/myemailch/services/trackbacks/152360.html</trackback:ping><description><![CDATA[Officials in Pakistan say search and rescue operations for people who survived the powerful earthquake last Saturday have ended. United Nations official Jan Egeland says the cruel truth is that few pe...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/152360.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/myemailch/aggbug/152360.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/myemailch/" target="_blank">myemailch</a> 2005-10-17 01:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/152360.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>突破听写中地名和人名的瓶颈</title><link>http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/141057.html</link><dc:creator>myemailch</dc:creator><author>myemailch</author><pubDate>Tue, 27 Sep 2005 06:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/141057.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/myemailch/comments/141057.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/141057.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/myemailch/comments/commentRss/141057.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/myemailch/services/trackbacks/141057.html</trackback:ping><description><![CDATA[<SPAN class=gray><B>作者：[ehongtao]</B></SPAN> <BR><BR><!--广告系统代码--><!-- 							<table border="0" align=right> 
					<tr>
						<td>
						<iframe src="/adv/pic.html" width="270" height="240" frameborder="no" border="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe> 
						</td>
					</tr>
					<tr>
						<td>
							<IFRAME WIDTH=270 HEIGHT=40 MARGINWIDTH=0 MARGINHEIGHT=0 HSPACE=0 VSPACE=0 FRAMEBORDER=0 SCROLLING=no BORDERCOLOR=#000000 SRC="/adv/biz.html"></iframe>
					</td>
					</tr>
					</table> --><SPAN class=content><FONT face=Verdana>对于许多初学习VOA的学友来说，最痛苦的莫过于国家和人名称写不出来，这些东西都是鸡肋，写不出来也不会太影响你水平的提高，但如果贴出来，有许多*或？或M，C之类的文章，多难看！而且，总觉得不是一篇完整的文章。今天（2003-1-17）thecatch在听写时提出了这个问题，我是这样解决的，希望对各位有用。 </FONT><BR>
<P></P><BR>
<P>1.对于国家和地区的名称，如果你不了解，请听清第一个单词，例如Colombian，根据播音员的发音可以确定第一个单词是C，然后，请输入以下网址：<IMG src="http://www.hjbbs.com/pic/url.gif" align=absMiddle border=0><A href="http://www.theodora.com/maps/abc_world_maps.html" target=_blank><FONT color=#000000>http://www.theodora.com/maps/abc_world_maps.html</FONT></A>,这是一张世界各个国家英文名称的清单，通过发音可以找到Colombia，点击国家名称，可以得到这个国家比较详细的地图和相关介绍，例如今天听写里有一个城市叫Medellin，可以根据发音在地图里面找到。</P><BR>
<P>2.对于人名，特别是有官衔的人名，非常简单，用Google查询，网址<IMG src="http://www.hjbbs.com/pic/url.gif" align=absMiddle border=0><A href="http://www.google.com/" target=_blank><FONT color=#a52a2a>www.google.com</FONT></A>。通过上一步，你已经知道是什么国家了或你不用查也知道了是什么国家，什么职务，只要在Google里输入国家，职务就可以进行查询了，例如今天听写里的朝鲜国防部长不知道怎么写，就输入“South Korea’s Defense Minister ”，在根据发音可以找到Lee Jun.为什么要根据发音呢？一个原因是听力所需，另外一个如果不根据发音你可能把上任的国防部长请过来了，因为Internet上有些网页可能是多年前的内容。</P><BR>
<P>根据我的经验，用上面的方法基本上可以解决大多数问题，但有些小乡小镇的问题，或什么professor啊、什么Senator之类的就无能为力。但这些情况毕竟少数。</P></SPAN><img src ="http://blog.hjenglish.com/myemailch/aggbug/141057.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/myemailch/" target="_blank">myemailch</a> 2005-09-27 14:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/141057.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>VOA新闻专有名词集合（人名、地名）</title><link>http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/141051.html</link><dc:creator>myemailch</dc:creator><author>myemailch</author><pubDate>Tue, 27 Sep 2005 06:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/141051.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/myemailch/comments/141051.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/141051.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/myemailch/comments/commentRss/141051.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/myemailch/services/trackbacks/141051.html</trackback:ping><description><![CDATA[Abbas Khalaf ,伊拉克驻俄大使 Abdelaziz Bouteflika 阿尔及利亚总统 Abdel-Razzak al-Yahya, 巴勒斯坦内务部长 Abdullah,阿布杜拉(人名) Abdul Qadir，阿富汗副总统 Abuja,阿布贾,尼日利亚首都 Abu Sayyaf,阿布萨耶夫(菲律宾组织) Aceh，印尼省名 Agent Orange,橙剂 Ahmadabad, 印度...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/141051.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/myemailch/aggbug/141051.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/myemailch/" target="_blank">myemailch</a> 2005-09-27 14:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/myemailch/articles/141051.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>