新年祝福词--猪突猛進

                                        
   
 
ちょとつ もうしん

 猪突猛進 1 (名)する ―― 〈勇往直前〉

〔意味〕  目標に 向かって、まっしぐらに 突き進む こと。 

 

〔意思〕    像野豬一樣,朝著目標勇往直前。  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   

                                                                   い   いのしし

 来年  2007(平成19年)  干支  「亥」 ( )  です。

   明年2007年是猪年。

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

参 考

 

   一. 

 

 在日文中,有很大的差別,是兩種完全不同的物。   

 

    (いのしし=boar)指野猪

    (ぶた=pig)是漢語中通常所説的家猪

 

 所以在日本猪年説猪年(いのししどし)不是説豚年(ぶたどし)。 


 
  二. 良い お年を明けまして おめでとう

 

   這兩個都是新年快樂的意思,但用法各異。 

 

                      とし

      良い お年を是 「良い お年を お迎えください。」、「良い お年を お過ごしください。」 的省略,

    

         “祝你過箇好年,的意思,所以 跨年前后都可以使用

  

           

     明けまして おめでとう ございます 相当于中文的新年好!,所以 跨年之后才能使用

 

 

:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°

 

               いのししどし ゆめ    む         ちょとつ もうしん

   2007年は  猪年、夢に  向かって  猪突猛進!      

           よ                とし

    皆様、良い  お年を!

 

        :*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°:*:°

 

posted @ 2006-12-31 18:13 酷琳 阅读(2039) 评论(6)  编辑  收藏 网摘收藏

  回复  引用    
#1楼2007-01-01 01:12 | 星空
日文啊. 不懂....

  回复  引用    
#2楼[楼主]2007-01-01 12:09 | 酷琳
不懂米关系,来日语版,学学就会了
  回复  引用    
#3楼2007-01-03 22:12 | 一片云儿
这个背景很好看,但看上面的文字太吃力了.
  回复  引用    
#4楼[楼主]2007-01-03 22:29 | 酷琳
嗯,偶想想办法吧
  回复  引用    
#5楼2007-01-10 00:59 | 天涯倦客
透明的阿。读起来很吃力。呵呵,在小组里把你错认成MM了。(*^_^*)实在是不好意思啊,搞软件的吗? 我也是,有时间交流个哈子。
  回复  引用    
#6楼2007-01-19 06:47 | 张小龙


标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-01-26 11:58 编辑过
 

沪江网  网校  英语  伦敦奥运会 英语听力mp3下载  英语口语8000句  四级答案  新概念  四级成绩查询  英语在线翻译  日语  法语  韩语 英语单词大全  学习网站  课程