﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-酷琳星空-随笔分类-酷琳的HJ生活</title><link>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/category/29538.html</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 28 Jun 2011 13:09:48 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 28 Jun 2011 13:09:48 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>游丽江</title><link>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/10/26/873268.html</link><dc:creator>酷琳</dc:creator><author>酷琳</author><pubDate>Fri, 26 Oct 2007 15:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/10/26/873268.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/873268.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/10/26/873268.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/commentRss/873268.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/services/trackbacks/873268.html</trackback:ping><description><![CDATA[从丽江回来快一周了，还没有小记一下。要不是师父问起有pp吗？偶可能继续懒下去，呵呵。话说长这么大偶还是第一次坐飞机，第一次出川，不过也没有什么特别的感觉，只是飞机起飞和降落时感受到了重力的存在^^，没有像有的同事晕机，头痛什么的。飞行时间70分钟，到了丽江机场已经快23点了，立即换乘旅游大巴，前往住的地方，丽江古镇。导游小姐说还有30分钟的车程，于是她就开始介绍接下来两天的行程，还有风俗人...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/10/26/873268.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/aggbug/873268.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/" target="_blank">酷琳</a> 2007-10-26 23:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/10/26/873268.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>第一次采访后记</title><link>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/18/780645.html</link><dc:creator>酷琳</dc:creator><author>酷琳</author><pubDate>Tue, 17 Jul 2007 16:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/18/780645.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/780645.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/18/780645.html#Feedback</comments><slash:comments>13</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/commentRss/780645.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/services/trackbacks/780645.html</trackback:ping><description><![CDATA[采访终于出来了，长舒了一口气，呼～～～～								　　这次的采访是偶在香港回归				10				周年前两天提出的，大大们都很赞成，于是偶立即开始策划了。偶还曾很天真的希望能够在														7						月						1						日								做出采访来，如果只是文字稿还有可能，但是偶还素想做语音的，尽管面对的素粤语。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/18/780645.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/aggbug/780645.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/" target="_blank">酷琳</a> 2007-07-18 00:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/18/780645.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>碎碎念－－红豆大接唱</title><link>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/14/777220.html</link><dc:creator>酷琳</dc:creator><author>酷琳</author><pubDate>Sat, 14 Jul 2007 14:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/14/777220.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/777220.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/14/777220.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/commentRss/777220.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/services/trackbacks/777220.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>echo1110 有时候……有时候……  48分钟前 <br />naikkonen 接小土的往下唱：我会相信一切有尽头，下面由四月麦来接^^  29分钟前  <br />taoqibaobe 哈。。相聚离开，都有时候，没有什么，会永垂不朽。。四月麦JJ，接下句~~^^  <br />naikkonen 四月麦看来不在，那偶继续接：可是我有时候，宁愿选择留恋不放手^^  18分钟前  <br />margaretlee 呃，偶来了。继续接：等到风景都看透。  14分钟前  <br />naikkonen 最后一句：也许你会陪我看细水长流～～流～～哦～全首完，谢谢各位fans^^  <br /><img height="100" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/009.gif" width="100" border="0" /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/aggbug/777220.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/" target="_blank">酷琳</a> 2007-07-14 22:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/14/777220.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>明天会更好</title><link>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/01/763871.html</link><dc:creator>酷琳</dc:creator><author>酷琳</author><pubDate>Sun, 01 Jul 2007 04:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/01/763871.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/763871.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/01/763871.html#Feedback</comments><slash:comments>13</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/commentRss/763871.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/services/trackbacks/763871.html</trackback:ping><description><![CDATA[1997-7-1								～										2007-7-1								香港回归十周年，选几个特殊年份纪念一下。																				 												97				年：关键词										回归												97				年香港回归时我还只素初中生，那时的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/01/763871.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/aggbug/763871.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/" target="_blank">酷琳</a> 2007-07-01 12:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/07/01/763871.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>小小里程碑（1）</title><link>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/06/14/748029.html</link><dc:creator>酷琳</dc:creator><author>酷琳</author><pubDate>Thu, 14 Jun 2007 14:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/06/14/748029.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/748029.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/06/14/748029.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/commentRss/748029.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/services/trackbacks/748029.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p align="center">
				<img src="http://image.hjbbs.com/img/200706/2007061410370217197.jpg" />
				<br />
				<br />两年半才达到2000贴，说明偶素懒孩子<img height="19" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/red_smile.gif" width="19" border="0" /><br /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/aggbug/748029.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/" target="_blank">酷琳</a> 2007-06-14 22:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/06/14/748029.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>哎，偶不再是小孩了</title><link>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/06/01/732871.html</link><dc:creator>酷琳</dc:creator><author>酷琳</author><pubDate>Thu, 31 May 2007 19:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/06/01/732871.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/732871.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/06/01/732871.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/commentRss/732871.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/services/trackbacks/732871.html</trackback:ping><description><![CDATA[晚上				9				点，接到原来公司项目经理的电话，邀偶去喝酒，想到好久没和原来公司的同事聚聚了，于是立即回复马上赴约。								　　一见面项目经理就说				:				“某琳啊，公司关门啦。”偶一开始还以为是他开玩笑的，因为一天前还接到原公司同事的电话问偶一些业务上的事。				偶也嘻嘻哈哈的开玩笑说：“				冗談じゃないよ				。偶还以为今晚...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/06/01/732871.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/aggbug/732871.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/" target="_blank">酷琳</a> 2007-06-01 03:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/06/01/732871.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>杠上炮と杠上花</title><link>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/05/12/712608.html</link><dc:creator>酷琳</dc:creator><author>酷琳</author><pubDate>Sat, 12 May 2007 08:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/05/12/712608.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/712608.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/05/12/712608.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/commentRss/712608.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/services/trackbacks/712608.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>CD人对于麻将真是有自己独到的见解，或者换句话说麻将融入了CD人的生活。<br /><br />前两天和朋友们一起吃饭，聊着聊着话题就和麻将扯上了关系。是用麻将中的术语来形容生男生女～～<br /><br />如果你生的小孩是个男孩，那你就相当于打麻将时遇到杠上炮，原因嘛：男孩长大后结婚办婚宴要money，买房子要money，买车也要money，这些对于20多岁的年轻人负担肯定素很重的，免不了向老爸老妈要求经济支援，而且一般男孩子心思都没有女孩那么细，挣得的一点钱都不知不觉就挥霍出去了。<br /><br />相反呢，如果是个女孩，那就相当于遇到杠上花了^^，房子、车子这些大支出素不用你来管的；女孩子心细，挣到的钱或者买礼物，或者直接汇寄给老爸老妈，让他们觉得养个女儿就是好。呵呵<br /><br />对偶的老爸老妈，偶只能说对不起了，你们遇到了杠上炮，汗～～，不过，偶还有机会遇到杠上花，不是吗，哈哈～～<br /><br />ps：以上纯属搞笑<img height="106" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/017.gif" width="99" border="0" /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/aggbug/712608.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/" target="_blank">酷琳</a> 2007-05-12 16:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/05/12/712608.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>五 伍 5 five</title><link>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/05/01/702580.html</link><dc:creator>酷琳</dc:creator><author>酷琳</author><pubDate>Tue, 01 May 2007 02:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/05/01/702580.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/702580.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/05/01/702580.html#Feedback</comments><slash:comments>15</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/comments/commentRss/702580.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/naikkonen/services/trackbacks/702580.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>　　刚迈入五月，“五”就成了关键字。其实偶喜欢的数字的不是【5】，而是【9】。原因莫，就是偶的生日了。不管农历还是阳历，都有9。呵，扯远了...</p>
		<p>第五期节目<br />　　早上发布了【<a href="http://www.hjbbs.com/thread-46-422137.htm" target="_blank">成语谚语遛几句（5）</a>】。【<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/1028/" target="_blank">成语谚语遛几句</a>】是偶的第一个独立制作的节目，从节目的图片设计到版面设计都素自己完成。从目前节目运行的情况来看，还算是比较受欢迎的。小有成就感的说～～</p>
		<p>第五个包子<br />　　上次看到<a href="/xinran/" target="_blank">欣然姐</a>在主持人小组里发的关于专栏打包的帖子后，偶就开始打包偶和<a href="/lolyta/" target="_blank">小塔</a>已经暂停更新的<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/669/" target="_blank">日语口语模仿秀</a>节目。使用<a href="http://user.hjenglish.com/threem/hjchm_maker.zip" target="_blank">沪江蒸包器</a>打包专栏还是很方便的，当然包子要做得整洁，好看的话，还是要费点时间的。做完<a href="http://www.hjenglish.com/down/10623/" target="_blank">第一包</a>后，又连着做了<a href="http://www.hjenglish.com/down/10638/" target="_blank">第二个</a>，<a href="http://www.hjenglish.com/down/10644/" target="_blank">第三个</a>，<a href="http://www.hjenglish.com/down/10648/" target="_blank">第四个</a>以及今天上传的<a href="http://www.hjbbs.com/thread-46-422137.htm" target="_blank">第五个包子</a>[审核中]。</p>
		<p>第五战<br />　　今天是火箭vs爵士第五战，前四场两队各赢两局，平分秋色。希望姚明所在的火箭队能够战胜对手，hoho。</p>
		<p>五分<br />　　曼联队在英格兰足球超级联赛还剩三轮的情况下积分领先第二名五分，冠军几乎已收入囊中。切尔西大概只有将重点放在冠军杯上了。</p>
		<p>五个词概括假期生活<br />　　学习，锻炼，做节目，看片，出游</p>
		<p>五一快乐～～<br /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/aggbug/702580.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/" target="_blank">酷琳</a> 2007-05-01 10:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/naikkonen/archive/2007/05/01/702580.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
