﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-鳕鱼@鎏星雨</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/</link><description>简约 大方 随性 随缘  </description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 07 Oct 2008 02:02:49 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 07 Oct 2008 02:02:49 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>世界上最遥远的距离</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/10/04/1188328.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Sat, 04 Oct 2008 14:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/10/04/1188328.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1188328.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/10/04/1188328.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1188328.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1188328.html</trackback:ping><description><![CDATA[世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你 世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起 世界上最...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/10/04/1188328.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1188328.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-10-04 22:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/10/04/1188328.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>结束 好</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/09/21/1176793.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 17:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/09/21/1176793.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1176793.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/09/21/1176793.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1176793.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1176793.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 12pt; color: #ffffff">他已到北京<br />
只在ＱＱ上有留有信息<br />
并没有特别通知<br />
<br />
我突然厌倦了我自已这种莫名的等待<br />
实事上，无形中我给自已施加了压力<br />
<br />
如果<br />
真的可以早点结束<br />
何乐而不为<br />
<br />
他已经严重扰乱了我的生活<br />
让生活的轨道停滞不前<br />
并且混乱不堪<br />
<br />
我突然很累，对他，对我自已<br />
<br />
所以这次<br />
就算他来<br />
我想也不必要再见面<br />
<br />
我是属于我自已<br />
现在和将来<br />
我需要自由<br />
<br />
结束<br />
真的很好</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1176793.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-09-21 01:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/09/21/1176793.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>追随</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Tue, 15 Jul 2008 17:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1101513.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1101513.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1101513.html</trackback:ping><description><![CDATA[大多的时候我害怕这种相遇更怕这种分离几分钟几天的相聚然后是梦境一般的分离有时候都怀疑那流过的泪水是不是自己哭过的痕迹他说会回来一趟并且会来这个与家乡遥遥相望的城市我和他和朋友一样聊着我的现状和理想他和我朋友一样诉着他的人生目标和方向他说会告诉具体的行程计划人生有时候何必这样纠缠呢当我心已平静打算去接受新起点的时候却又掀起阵阵涟漪...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1101513.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-07-16 01:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我总是绝处才会逢生</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/08/1093438.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 16:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/08/1093438.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1093438.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/08/1093438.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1093438.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1093438.html</trackback:ping><description><![CDATA[<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><img style="width: 636px; height: 478px" height="478" alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200807/2008071874417011_198_o.jpg" width="636" border="0" /><br />
<br />
<span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">我叹 我总是绝处才会逢生。 </span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">&shy;</span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">这与我的个性有关。L分析得对，正因为我个性很强，所以受外界的影响更大，因而依赖性强。是的，一旦认定了，不顾一切，然后是严重的依赖，无论是对人还是事。当撞到南墙的时候，发现自己已跌入了谷底，无可救要了。此时此刻，没有人能用扔下的来的那根救命绳能把我拉上岸，除了我自己，唯有意念的心索才能让我逆流而上，毫不畏惧，但总是心力交瘁。 </span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">&shy;</span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">想起《飘》中 当艾希礼死去，思嘉醒悟过来，奔向自己的家的时候，穿过层屋迷雾，仿如她梦到过的一样。每当看到这一幕，我仿佛也听到了自己内心的声音&#8220;穿过心墙&#8221;，当穿过了心墙，就如思嘉穿过了迷雾一样，找到了她的家，虽然她不知道瑞德是否依然在遥首等待。 </span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">&shy;</span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">依赖，这是我的心墙，无数次的经验教训足以让我不得不重新审视我自己吧，不能等到绝处才反思，悬崖才勒马，彼为时已晚矣！凌晨的警钟 这次敲得也够响了。</span></span></span></span></span></div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1093438.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-07-08 00:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/08/1093438.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>l转－西方国家这次为什么会如次的团结？</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 14:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1092209.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1092209.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1092209.html</trackback:ping><description><![CDATA[西方国家这次为什么会如次的团结？看到的一个分析 和一些建议&nbsp;&nbsp;觉得很有道理大家分享一下西方国家这次为什么会如次的团结？欧洲的德国、法国，一般是不会冒着这样的风险得罪中国这个经济大国的。伊拉克战争时德国和法国都和中国站在一边，不支持美国对伊动武。为伊拉克而得罪美国，不符合他们的国家利益啊。法国10年前为了不得罪中国，终止了对台军售，损失了几十亿的收入。而为...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1092209.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-07-06 22:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>