﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-鳕鱼@鎏星雨</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/</link><description>简约 大方 随性 随缘  </description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 05 Sep 2008 08:44:21 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 08:44:21 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>追随</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Tue, 15 Jul 2008 17:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1101513.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1101513.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1101513.html</trackback:ping><description><![CDATA[大多的时候我害怕这种相遇更怕这种分离几分钟几天的相聚然后是梦境一般的分离有时候都怀疑那流过的泪水是不是自己哭过的痕迹他说会回来一趟并且会来这个与家乡遥遥相望的城市我和他和朋友一样聊着我的现状和理想他和我朋友一样诉着他的人生目标和方向他说会告诉具体的行程计划人生有时候何必这样纠缠呢当我心已平静打算去接受新起点的时候却又掀起阵阵涟漪...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1101513.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-07-16 01:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/16/1101513.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我总是绝处才会逢生</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/08/1093438.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 16:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/08/1093438.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1093438.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/08/1093438.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1093438.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1093438.html</trackback:ping><description><![CDATA[<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><img style="width: 636px; height: 478px" height="478" alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200807/2008071874417011_198_o.jpg" width="636" border="0" /><br />
<br />
<span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">我叹 我总是绝处才会逢生。 </span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">&shy;</span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">这与我的个性有关。L分析得对，正因为我个性很强，所以受外界的影响更大，因而依赖性强。是的，一旦认定了，不顾一切，然后是严重的依赖，无论是对人还是事。当撞到南墙的时候，发现自己已跌入了谷底，无可救要了。此时此刻，没有人能用扔下的来的那根救命绳能把我拉上岸，除了我自己，唯有意念的心索才能让我逆流而上，毫不畏惧，但总是心力交瘁。 </span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">&shy;</span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">想起《飘》中 当艾希礼死去，思嘉醒悟过来，奔向自己的家的时候，穿过层屋迷雾，仿如她梦到过的一样。每当看到这一幕，我仿佛也听到了自己内心的声音&#8220;穿过心墙&#8221;，当穿过了心墙，就如思嘉穿过了迷雾一样，找到了她的家，虽然她不知道瑞德是否依然在遥首等待。 </span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">&shy;</span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #33cccc"><span style="font-size: 14pt"><span style="color: #800080"><span style="color: #000000"><span style="color: #c0c0c0">依赖，这是我的心墙，无数次的经验教训足以让我不得不重新审视我自己吧，不能等到绝处才反思，悬崖才勒马，彼为时已晚矣！凌晨的警钟 这次敲得也够响了。</span></span></span></span></span></div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1093438.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-07-08 00:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/08/1093438.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>l转－西方国家这次为什么会如次的团结？</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 14:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1092209.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1092209.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1092209.html</trackback:ping><description><![CDATA[西方国家这次为什么会如次的团结？看到的一个分析 和一些建议&nbsp;&nbsp;觉得很有道理大家分享一下西方国家这次为什么会如次的团结？欧洲的德国、法国，一般是不会冒着这样的风险得罪中国这个经济大国的。伊拉克战争时德国和法国都和中国站在一边，不支持美国对伊动武。为伊拉克而得罪美国，不符合他们的国家利益啊。法国10年前为了不得罪中国，终止了对台军售，损失了几十亿的收入。而为...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1092209.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-07-06 22:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/07/06/1092209.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我们的天依旧那样蓝</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/06/26/1082631.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 09:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/06/26/1082631.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1082631.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/06/26/1082631.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1082631.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1082631.html</trackback:ping><description><![CDATA[这几天和同学们联系得紧密一些，不仅是我有这种想法，大家都似乎心心相映，不约而合的触及着只属于纯情年代的友谊，唤醒着属于大家共同的美好时光。我感受到了从未有过的欣喜，当时间流走，岁月轮回的时候，沉淀在我们彼此心中的情谊仍旧那样坚定不移。 &shy;小猪，这阵子心情不好，诸多的原因让她感到迷茫，今天和她聊了一下午，我能感受得到她幸福背后的无奈和无助，小猪，这里有一个故事，也许你看过，也可以再看...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/06/26/1082631.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1082631.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-06-26 17:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/06/26/1082631.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>这个星期天</title><link>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/06/22/1079331.html</link><dc:creator>四月鳕鱼</dc:creator><author>四月鳕鱼</author><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 15:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/06/22/1079331.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/1079331.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/06/22/1079331.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/nancy/comments/commentRss/1079331.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/nancy/services/trackbacks/1079331.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 12pt; color: #3366ff">窝在家里久了，真的发霉了，一个一面之缘的朋友相邀出去溜哒溜哒，也好吧，于是一致同意去仙湖植物园。说起仙湖，只是听人说起环境不错，可没有真看过。<br />
<br />
今天很热，而且星期天，人也多。植物园景点不多，但是还是具有观赏性的，只是由于天气太热，我们似乎没有太多精力来欣赏，但相对天天呆在家里面对着的电脑，这些丛丛树林和相映辉章的景点还是十分让人心旷神怡的。<br />
<br />
呆在家里久了，好像我很害怕出门，很不喜欢去生的环境，也恐惧和陌生人打交道，然而今天出来，貌似不是那么回事，虽然还是有一些拘束和不自然，但是终究没有自已想像的那样可怕，原来我还是适应社会的。一下子霍然起来，真得感谢这位朋友。<br />
<img style="width: 549px; height: 412px" height="412" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080622111625739_810_o.jpg" width="549" border="0"  alt="" /><br />
<img style="width: 548px; height: 411px" height="411" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080622111709161_587_o.jpg" width="548" border="0"  alt="" /><br />
<br />
今年经济形式的艰难让我也无一例外的感受到了重重压力，原想明年兑现给父母的承诺，但是现在想起还是遥遥无期啊。不能承受生命之轻，我让这个承诺变成了一个负担，让我不能前行，我想我应该看开一些，这样才会有轻松的心情向前航行。<br />
<br />
今天突然在QQ上收到他的信息，他说听同学说我在SOHO，问我做什么产品，可以发些图片给他，看能不能帮我找些客户。无语后，我说不用了，我和同学合作，暂时可能还不不需要。他说好吧，我最近比较忙，等有时间看看。帮助？同情？施舍？还是愧疚？我没有再去猜了，我好像不再那么在乎他对我的反应了，那个曾面对他而紧张得不敢对视的小姑娘已不复存在了，现在的我，记性差了很多很多，记忆都很模糊了。<br />
<br />
我为我的勇气而骄傲并期待新的起点。</span><br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/nancy/aggbug/1079331.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/nancy/" target="_blank">四月鳕鱼</a> 2008-06-22 23:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/nancy/archive/2008/06/22/1079331.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>