かねる づらい にくい がたい等都是表示困难的接尾语,要正确掌握并能区分
这些词的用法,对日语学习者来说并非易事,本文将试图从接续的东西,语法等角度分析它们之间的异同.对比重点将置于かねる づらい にくい之间
★相同点,异同点★
お医者さんの話は理解し(かねる づらい にくい)
其中3词均可互换,可是在语感上略微有区别
かねる:①只能接在意志动词之后 ②主要心理上的抵触,抵抗情绪 ③可能克服该困难的程度很低 ④可接自谦语
づらい:①只能接与意志动词之后 ②主要陈诉主语肉体上的痛苦,也可表示心理上的理由 ③不可接自谦语 ④表示的是说话者自身的原因,理由
にくい:①意志,非意志动词都可接 ②主要陈诉客观的困难 ③不可接自谦语
从以上几点不难看出,其主要区别在于"接续的动词""克服困难的难度""困难发生的原因"这几方面.
☆接续的动词
1対戦相手は先輩なので、どうも攻めづらい.(心理に困難な状況)
2足が痛くて、歩きづらい。(肉体)
3残念ながら、その提案はお受け致しかねる(心理どうしても出来ないと感じる)
以上はいずれも意志動詞につく。
4.傾斜の取り方が悪いので、流れにくい (非意志動詞+客観表現)
「にくい」は無意志、自然表現を表す動詞につく場合、客観的なマイナス評価の傾向を表す。
5.
言葉で表しがたい(困難で、ほぼ不可能だ)
言葉で表しにくい(困難だが、できないことはない)
「にくい」は意志動詞につく場合、人間の動作、行為を表し、その動作、行為がスムーズに行われることが難しい意味になる。
☆可能克服的难度
1.ヒールが高過ぎで、歩きづらい
2.守りが固くて、攻めづらい
いくい づらい一样都表示克服的可能性虽然低,但还是可以克服的
而かねる的可能性接近于0,包含了强烈的个人情绪化,有很强的抵抗情绪.
一般来说使用かねる的句子,基本就是断然拒绝了.故在日常对话中使用频率
比起前两者来低得多.
かねる不可克服的部分接近95%
づらい にくい不可克服的部分相当接近,约70%左右
☆产生的原因
1.飲みにくい薬 (良药苦口)
見難い位置 (由于对象的原因而难以看清)
にくい主要描述客观原因
2.水を飲みづらい(说话人身体原因,难以~)
老眼のせいで、文字が見づらい(年を取るせい)
づらい主要强调说话人本身的理由
3.薬を飲みかねる(抵触)
こんな説得にどうも納得しかねる
かねる主要表达发话人主要的抵抗情绪
結論:接续的动词是判断かねる づらい使用的关键,接非意志动词是にくい一个非常重要的特征.
づらい にくい虽然在语感上略有差别,但是两者基本可以互换,而かねる由于使用的语感,委婉程度等条件制约,所以使用范围较窄.
◇各位看官如果有其他比较好的区别方法请随时跟帖讨论◇
网摘收藏posted on 2009-04-22 20:20
奈落からの光 阅读(111)
评论(5) 编辑 收藏