VOA Normal 070806

今天开始听写Normal, 虽然有点困难,一定要坚持呀!

Just the mention of
the Foot-and-Mouth leaves many British farmers with a chill. They know the severe infect the opera? (impact the outbreak has in ) 2001 on raw (rural) communities and the  billions of (it) cost in lost revenues.

       仅仅提及口蹄疫就会使许多英国农场主不寒而栗。他们非常了解 2001 年在农村爆发的疫情带来的影响,并且这场疫情导致财政收入损失了数十亿资金。

Britain Prime Minister Gordon Brown was on vacation when news of operate (the outbreak) came. But they return Saturday to London. We made telephone eye stick made by (Where he made a televised statement about) government effects to confine (contain) the disease

"We'll be doing, mighten? (night and day)  Day , everything in our part (power ) to make sure that what happens, happens quickly and happens to scientific? (decisively) in the (a) way that can reassure people that everything would been (is being) done” 

       得知疫情爆发的消息时,英国首相布朗正在度假。但是,他在周六赶回伦敦,并举行了电视申明,指出政府将尽力控制疫情。

   “我们正在采取行动,日以继夜的进行着,我们将使用所有力量来弄清楚什么正在发生,其发生速度,并且果断做出决定,从而向人民保证一切正在进行中。”

The disease was discovered on the farm near the town ofGilford southwest of London. 60 cattle were calle d(culled) there Saturday. The action was much quicker than in 2001. The criticisms (When critics ) said the slow response by the government of the (then-) Prime Minister Tony Blaire allowed by disease (the virus to) spread.

       在位于伦敦东南部的吉尔福德镇发现了该病。周六,有 60 头牛被宰杀。评论家指出,这次比 2001 反应速度快很多,当年由于前布莱尔政府反应过慢导致了病毒的传播。

A Three-kilometers exclusiveso be (exclusion zone has been) established around infective (the affected farm) as well as a ten-kilometer severe ? (surveillance area).

       受灾农场周围 3 公里被确定为特别区,同时其周围十公里为调查区。

The transportation of cattle, sheep and pigs has also been banned in Britain. And the European unions imposed ban on live stake (livestock) imports from Britain and in response to ?(the outbreak.)

       在英国,现在禁止运输牛、羊以及猪。并且,针对这次疫情爆发,欧盟做出反应,发布禁令,禁止从英国进口牲畜。

总结: 错误真多,不知道什么时候可以改善。

词汇:

Cull: 

verb: to kill some of the animals in a group, especially the weakest ones, to limit their numbers

noun [C]

cull sth from sth [phrasal verb] to collect ideas or information from several different places

[often passive] The book is culled from over 800 pages of his diaries.

( PS: 金山词霸中为“精选”,感觉有点费解,所以查了英英字典。 )

Contain: [CONTROL] to control something by stopping it from spreading

The police were unable to contain the fighting.

翻译疑问: exclusion zone ”翻译成什么更为合适呢?

posted @ 2007-08-06 19:21 nicolelea 阅读(487) 评论(2)  编辑  收藏 所属分类: VOA standard 网摘收藏

  回复  引用    
#1楼 2007-08-06 19:41 | albertsong
exclusion zone 是禁止进入的区域
可以译成“隔离区”或者“隔离带”吧
  回复  引用    
#2楼 [楼主]2007-08-10 09:34 | nicolelea
收到,是“隔离区”,谢谢~

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-08-06 19:23 编辑过