At 12 weeks, the researchers found reduce levels of depression in all three groups. But they say the group receiving the combination of treatments had the greatest reduction. This continued through the end of the 9 months (nine-month) study.
在第十二周,研究者发现三组受试对象的抑郁水平均有下降。但是,他们指出接受联合疗法的受试组其下降幅度最大。这一现象在实验的九个月中持续存在。
The researchers say 86% of those who received both treatments had improved. This was compared to 81% each in the two other groups. The study did not include an untreated control group. So there is no way to know for sure if it was the treatment that eases (eased) the depression.
研究者说接受联合治疗的受试组中86%的患者病情有所好转。而在其他两组各有81%的受试者情况好转。本研究中不包含未接受处理的对照组。因此,无法确定是否确实是由于治疗使抑郁症状改善。
The findings by Duke University researchers appear in the Archive of general Psychiatry. The National Institute of Mental Health paid for the 70 (17) million dollars study. The researchers say the group that received Prozac alone had a higher rate of suicide (suicidal) thought than the other two groups.
在《普通精神医学纪要》中刊登了杜克大学研究者的发现。这项170万美元的研究是由国家精神健康研究所出资的。研究者谈到仅接受百忧解(氟西汀)单一治疗的患者与其他两组相比,更容易出现自杀的想法。
Experts say antidepressant drugs can increase the risk of suicide (suicidal) thinking and behavior in teenagers. And, earlier this year, the government asked drug makers to extend that warning to patients age 18-24 during initial treatments. Generally that means the first one to two months
专家指出抗抑郁药可以在青少年中增加其自杀想法和行为。并且,在今年早些时候,政府要求药物制造商对在18-24岁间首次治疗病人补充此项警告。初期治疗一般指刚开始治疗的1~2个月。
总结:
Archives of General Psychiatry: 普通精神医学纪要
Suicidal: 自杀的, 自毁的, 自取灭亡的
posted @ 2007-10-15 00:44
nicolelea 阅读(26)
评论(1) 编辑 收藏 所属分类:
VOA sp 网摘收藏