VOA Standard 0920

In the(a) speech of (to) the French Senate Tuesday, President Sarkozy outlined all draft (a raft of) areas he believed should be overhauled in French (France) to make the country to more competitive and he argued better tools (attuned) to workers’ needs, The (their) reforms including for the (further) easing the requirement for 35 hours work week- considered one of the shortest in Europe

在周二对法国议院的讲话中, Sarkozy 总统概述了他认为提高法国国际竞争力并且更好的配合工人的需要,应该进行全面检查的一个项目。他们的改革包括进一步方便进行一周 35 小时工作 该工作时间在全欧洲最短。

Sarkozy also announced he with grasp tension parts (would scrap pension perks) given to certain workers including those *in the gas, electricity and public transportation sectors

Sarkozy 还指出他将废除给予特殊工种工人的退休金,其包括那些在煤气、电业和公共交通系统工作的人。

Those *perkslike (allow) some employees to retire early and receive pension premise (premiums).

这些领域的工人可以较早的退休并且获得养老金补贴。

"the diffirence les situation juste de la pentage par decre 。。。。 "

The president said these benefits might be just found (justified) decays ago, when such jobs were more difficult and dangerous. But not anymore.

总统谈到,这些好处可能在几十年前是正确的,那时这类工作是较危险且困难的,但是现在不是了。

Previous governments have failed to overhaul *the system, he said his would not.

上届政府对该系统的检查没有成功,他说他不会如此了。

treating (Trimming) retirement privileges is an explosive issue in French (France). Efforts to do so helped bring down one previous *conservativewith government in 1995

在法国,一直对缩减退休特权争论不休。上届政府曾在 1995 年,采取一些措施以利于减少争议。

But Sarkozy vowed his government would talk with labor unions then other concerned party (parties) before trying to put through legislation

但是, Sarkozy 保证其政府将于工会和其他相关部门讨论后,才会试图立法。

*A poll published in the *conservativegrant (Le Figaro) newspaper Tuesday show the majority of French believed efforts to reform the pension system is risky, of Sarkozy but that it is also a good idea.

在周二保守党 Le Figaro 报纸上发表的民意测试显示,大多数法国人认为改革退休金制度是危险的,但是则也是个好主意。

总结:

Overhaul: 检查。

听力: 做的还是不好,法语也没听出来,完全忘记了~~

       很多词狠陌生,不是不认识,是很少见到其这么用。

       Gas 和自己的发音差别较大,所以没听对。

翻译 :

“ a raft of” 不理解?

周二,在对法国议院的讲话中, Sarkozy 总统概述了他认为提高法国国际竞争力并且更好的配合工人的需要,应该进行全面检查的一个项目。他们的改革包括进一步方便进行一周 35 小时工作 该工作时间在全欧洲最短。 Sarkozy 还指出他将废除给予特殊工种工人的退休金,其包括那些在煤气、电业和公共交通系统工作的人。这些领域的工人可以较早的退休并且获得养老金补贴。 总统谈到,这些好处可能在几十年前是正确的,那时这类工作是较危险且困难的,但是现在不是了。上届政府对该系统的检查没有成功,他说他不会如此了。在法国,一直对缩减退休特权争论不休。上届政府曾在 1995 年,采取一些措施以利于减少争议。但是, Sarkozy 保证其政府将于工会和其他相关部门讨论后,才会试图立法。在周二保守党 Le Figaro 报纸上发表的民意测试显示,大多数法国人认为改革退休金制度是危险的,但是则也是个好主意。

posted @ 2007-09-21 23:57 nicolelea 阅读(65) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: VOA standard 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]