*Jonathan Kuntz teaches in the department of Theater, Film and Television at the University of California, Los Angeles. He says the current films are different from those World War
Ⅱ,
when *John Wayne and Errol Flynn* established (devastated) on the studio back lock (lots). He says Hollywood would (was) fully behind that wartime effort, after the Japanese attacked the U.S fleet at Pearl Harbor.
Jonathan Kuntz
在洛杉矶加利福尼亚大学的戏剧、电影与电视专业任教。他谈到,现在的电影与二战时不同,那时约翰·韦恩和
Errol Flynn….
他说,在日本袭击了驻扎在珍珠港的美军舰队,好莱坞在战时完全支持前线。
Once Pearl Harbor took place in 1941 Hollywood pictured(pitched in to) the war effect (effort) in many many different ways, including newsreels *, feature films, training films. Hollywood stars, entertained the troops.
自从
1941
的珍珠港事件,好莱坞以各种方式支持战争,包括新闻影片、长片、
training films
。
好莱坞影星为部位解闷。
He says that only after the war ended would Hollywood look at the problems of returning veterans in The Best Years of Our lines(Lives).
他说,直到战争结束之后,在《黄金时代》中,好莱坞才开始转向老兵问题。
Best Years of Our lines(Lives)one (won) best pictures *Oscar 1946 and was just an all-around * smash hit and successful and it is still a wonderful film in (to) this day.
《黄金时代》在
1946
年获奥斯卡最佳影片奖,该片十分成功,并且直到今天其仍是一部佳片。
In 1960s television brand *(brought war footage) into the home of Americans and Hollywood filmmakers mostly avoided the Vietnam War. There were exceptions, such as John wins (Wayne’s) 1968 the green breeze (Berets) which cast M (an admiring eye)* on U.S army special forces.
在
20
世纪
60
年代,许多美国人从电视中看到许多电影片,那时好莱坞电影制作人通常回避越南战争。这也有例外,就像由约翰·韦恩在
1968
年指导的影片《绿色贝蕾帽》,该片赞扬了美军特种部队。
翻译
Jonathan Kuntz
在洛杉矶加利福尼亚大学的戏剧、电影与电视专业任教。他谈到,现在的电影与二战时不同,那时约翰·韦恩和
Errol Flynn….
并且他说,日本袭击了驻扎在珍珠港的美军舰队之后,好莱坞在战时完全支持前线。自从
1941
的珍珠港事件,好莱坞以各种方式支持战争,包括新闻影片、长片、
training films
。
好莱坞影星为部队解闷。他说,直到战争结束之后,在《黄金时代》中,好莱坞才开始转向老兵问题。《黄金时代》在
1946
年获奥斯卡最佳影片奖,该片十分成功,并且直到今天其仍是一部佳片。在
20
世纪
60
年代,许多美国人从电视中看到许多电影片,那时好莱坞电影制作人通常回避越南战争。其中例外,如由约翰·韦恩在
1968
年指导的影片《绿色贝蕾帽》,该片赞扬了美军特种部队。
总结:
词汇:
Fleet: n.
舰队
(
尤指有固定活动地区的舰队
),
港湾
,
小河
Pitch in :
努力投入
Newsreel:
新闻影片
feature films
:
长片单元
The Best Years of Our Lives:
黄金时代
All-around : adj.
万能的,多才多艺的,全能的
Smash hit:
轰动的演出;巨大的成功;风行一时的事;极受欢迎的人
green Berets
:
绿色贝蕾帽
听力:
看起来有好转。虽然现场的话,还是不能完全听对,但是,至少改进中。另外,需要开始注意句子和标点之类的。现在还存在断句错误。
近音字听错的:
Pitched in to ----pictured; won----one
翻译
:
devastated on studio back lots
实在难以理解?
Background:
新闻影片
报道国内外政治、经济、文化、军事等方面时事动态的影片。以真实与及时为基本特征。即必须在新闻事件发生的现场采访拍摄,直接纪录事件的原貌,而不允许虚构情节,或出现扮演的人物;必须现场拍摄,快速编辑和制作,真正成为形象化的新闻报道。随着电视的普及,新闻影片已逐渐为电视新闻所取代。
-------
引自百度百科
The Best Years of Our Lives:
黄金时代
1945
年,战争的乌云终于过去了。在美国中部的布恩市,有三位同乡军人复员后,乘坐同一架飞机回到了故乡。这三个人是原银行职员艾尔中士、原百货店职员弗雷德上尉和水兵霍默。其中艾尔已过中年,霍默则最年轻,他们分手前约好以后再见,然后各自回家了。
回家后,幸运的艾尔受到妻子米莉、长大成人的女儿与儿子极其热情地迎接。从此,艾尔和他美丽的妻子可爱的儿女过着安宁、美满的生活。
但是,弗雷德回家时却看到自己的父亲酒精中毒,母亲也已堕落,而出征前才结婚的妻子经常出没于夜总会,跟别的男人鬼混。
在战场上失去了双手的霍默,虽装上了假手,却仍给双亲、情人及周围的人带来极大负担。
在约好的那一天,三人在一家酒吧间相见,各谈自己的遭遇:霍默说爱人与亲戚的怜悯使他受不了,而弗雷德为自己妻子的离别而愤愤不平
……
当天晚上,弗雷德接受艾尔的邀请,去他家做客,与艾尔的女儿一见倾心。后来,弗雷德找到当售货员的工作,一次偶然的机会,在飞机场他看到那架送他们回来的
”
空中堡垒
”
,但现在已成了一大堆废铁,触景生念,决定拿这些废金属来做建筑材料生意。在霍默的婚礼上,二人又欢聚一堂,弗雷德告诉艾尔的女儿,等他事业成功后一定会娶她的。
三位老兵复员后终于以幸福作为了生活的结局
……
Green Berets
:
绿色贝蕾帽
这部片子由约翰韦恩导演,约翰韦恩、大卫强森主演,是过去三十年来所有越战电影中,主战鹰派的扛鼎代表作。约翰韦恩根本就是好莱坞大美国沙文主义的典范,他在西部片里杀印第安人,在「最长的一日」里杀德国人,现在又在「越南大战」里杀越南人。
由「越南大战」的英文片名,即可看出本片在於歌颂美国扁绿帽特种部队。事实上,这部电影获得五角大厦鼎立协助,外景队还拉到扁绿帽总部(
United States Army John F. Kennedy Center For Special Warfare, North Carolina
)去拍摄。
美国军方在这部片子里下足了本钱,而华纳公司也全面配合,为五角大厦拍军教片,甚至,连片中主题音乐都是军歌进行曲。不过,本片的战争、动作部分,以一九六八年的标準来看,绝对是世界级的。现在讲起越战电影,绝对不能少掉「越南大战」。
在「越南大战」之后,美国电影界反战意识抬头,再也不见鹰派主战作品,在此之后,几乎所有越战电影都一面倒反战。