VOA standard 0229

 

President Bush says he attribute (his trip to) Africa was the most *exhilarating of his presidency, because the American is humping (helping) a new generation of Africa leaders change the continent.

布什总统说非洲之行是他执政期间最快乐的一次旅行,因为美国帮助新一代的非洲领导人改变了整个非洲大陆。

There were formers swear to determinant (They are reformers who are determined) to steer their nations to (toward) freedom and justice, prosperity and peace.”

“他们是改革者,他们决定带领他们国家走向自由、公正、繁荣和和平。”

Mr. Bush reviewed the highlights of his *trip with the (a) slight show add in (at an) Africa-American foundation committed to self-help, social responsibility, economic empowerment, and human rights on the continent.

布什总统在一个非洲裔美国人基金会上,通过幻灯的形式回顾了他行程中的精彩部分。该基金会负责非洲大陆的自我帮助、社会责任、经济授权以及人权问题。

The president told *the Leon Sullivan on * foundation that the American should feel proud of the work they are doing to encourage what he says it’s (is) a new spirit of African confidence, determination and strength.

总统对里昂·沙利文基金会说美国人应该对他们所做的工作感到骄傲,这些工作激发了被总统称为非洲人的自信、决心和力量的新精神。

“This is experts (a spirit) worthy of American’s support. It is more powerful than any partisan in quarrels here in our nation’s *capital. And having given us (our) a word we must not turn back now. Congress *needs to make American commitment clear by fully and probably (promptly) funding our development programs. And presidential candidates in both parties should make clear that the engagement with African would be in during (an enduring) priority in (of) the United States

“这是一种值得美国支持的精神。这比在我们国家首都进行的任何一次两党的争论都更有力。并且,着告诉我们,我们现在倒退。国会需要全面而迅速的为我们提供资金发展这个项目来明确美国的承诺。并且两党的候选人都应该清楚表明帮助非洲将成为美国一个长期优先考虑的事务。”

单词:

Exhilarate: 使高兴,使愉快

posted @ 2008-03-01 01:43 nicolelea 阅读(32) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]