VOA standard 0323

 

The three prime ministers came to Washington at the invitation of the president to talk about regional matters.

三位总理应总统的邀请前往华盛顿讨论地区性事物。

Mr. Bush says trade and tourism topped the list.

布什总统说贸易和旅游业是首要问题。

The president says he also went out withdrawing (of his way during the) session to assure the three prime ministers that the United States remains engaged in what he called “the neighborhood”.

总统说他在会期也离开过以确保三位总理相信美国仍然参与他所谓的“邻国”事情。

The supporter for this later se* (It was important for these leaders to know) that we believe that a good, strong, healthy, vibrate (vibrant), neighborhood is in the interested in (of the) United States

使这些领导人了解我们相信健康,良好、稳固且有活力的邻国关系对美国也是有利的,这是很重要的。

Two of the Caribbean leaders who took part in the meeting were recently elected to office. David Thompson of Barbados, and Dean Barrow of Belize. about * and a believe  Prime minister * ingremet (Hubert Ingraham of the Bahamas,) the veteran of the group, spoke for the three at the end of the white house meeting.

参加会议的两位加勒比海总理是近期刚上任的。巴巴多斯的大卫·汤普森,和伯利兹的迪安·巴罗。巴哈马总理Hubert Ingraham是三人中经验较丰富的人,他最后在白宫会议上代表三位总理总结发言。

He told reporters he was especially interested in their discussions with President Bush on trade, specifically, the fade (fate) of the package of trade program known as the Caribbean bas*(Basin) Initiative.

他告诉记者他尤其关心他们与布什总统讨论的贸易问题,特别是一揽子贸易计划的命运,也就是人们所知的加勒比海盆地倡议。

The Caribbean bas*(Basin) initiative was launched in 1983 and expended in 2000. It currently provides 19 Caribbean countries with duty free *access to the U.S market for most goods.

加勒比海盆地倡议在1983年首次实施,并延期到2000年。现在,该倡议使19个加勒比海国家的商品进入美国市场可以免税。

posted @ 2008-03-23 17:06 nicolelea 阅读(22) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: VOA standard 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]