VOA SP 0327

 

Scientists from the government, the World Health Organization, a French agency and others have been studying the campaign. They estimate that the program now prevents 13,000 (30,000) severe infections and five thousand deaths in children under five each year. Their report is to be published next month in the Bulletin of the World Health Organization.

来自政府、世界卫生组织、一个法国团体和其他组织的科学家正对此进行研究。他们预计该计划将预防3万例重症感染,并且可以挽救50005岁以下患儿的生命。他们的研究将被发表于下月的《世界卫生组织通报》中。

The GAVI Alliance paid for the vaccines. GAVI was formerly the Global Alliance for Vaccines and Immunization. This alliance of private and public interest was created in 2000 to widen the availability of immunizations. With GAVI support, Uganda provided sixteen and a half million dozes (doses) of Hib vaccine nationwide from 2002 to 2006.

GAVI联盟疫苗接种提供资助。GAVI的前身是全球疫苗与免疫联盟。该联盟是有私人和公众资金于2000年联合创办的,其旨于扩大可获得的疫苗数。在GAVI的支持下,乌干达在2002年至2006年间,向全国提供了165万剂量的Hib疫苗。

Other studies have found similar results with Hib vaccines in countries including *Bangladesh, Kenya and Gambia. But the executive secretary of the alliance*Julian Lob-Levyt, says this is the first time the group has seen rates drop to zero.

其他针对使用Hib疫苗的研究结果也得到了相似的结论,这包括孟加拉、肯尼亚以及冈比亚。但是,联盟的执行秘书长Julian Lob-levyt说这是首次出现发病率降为0的情况。

Uganda chose to use an injection that contains vaccines against five diseases: Hib as well as *diphtheria, pertussis, tetanus and hepatitis B. In November, the GAVI board approved additional financing to pay for Hib vaccine in a total of 44 countries.

乌干达选择一种含对抗5种疾病的疫苗进行注射:B型流感嗜血杆菌、白喉、百日咳、破伤风以及肝炎。在11月,GAVI董事会同意投入额外的资助用于在44个国家中进行Hib接种。

单词:

Bangladesh:孟加拉国

Diphtheria 白喉

Pertussis 百日咳

Tetanus: 破伤风

posted @ 2008-03-28 17:44 nicolelea 阅读(18) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: VOA sp 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]