2007年10月8日

通过幽默句子记四六级单词(amateur....)
(来自幽默英语
www.humorenglish.cn)

amateur
n.业余爱好者, 业余艺术家
The artistic temperament is a disease that afflicts[折磨] amateurs.
艺术家的气质是一种折磨业余爱好者的疾病。
【幽点注释】业余爱好者老想学习艺术家的气质,却怎么也学不来,只好留个长头发来表现一下。

ambassador
n.大使
Ambassador
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
大使是为了国家的利益被派往国外说谎的老实人。
【幽点注释】不说谎的外交官很少,但很多外交官的人格是没有问题的。我保证。

amaze
vt.使吃惊
There’s a small boy whose duty it is to forget to bring the newspaper every day. He’s amazingly reliable, so I generally go fetch it myself.
有个小男孩,他的责任是每天忘记送报纸。他是令人惊奇地可靠,所以我总是自己去取。
【幽点注释】美国人一般都住在带院子的别墅里,送报纸的小男孩每天早上把报纸放在栅栏里面。但这个小男孩工作不负责任,报纸送不到订户的家里。

ambition
n.野心, 雄心
I guess Mr. Goldwater figures why should lazy loafers be supported by people like him who have had the ambition and intelligence to inherit a department store.
我猜想Goldwater先生在想为什么象他自己那样一直雄心勃勃要继承百货商场的聪明人要支持懒惰的流浪汉。
【幽点注释】讽刺这位先生是表面上雄心勃勃,实际上也只是想靠继承财产过日子。

ambulance
n.战时流动医院, 救护车
We're atheist - in case of accident call an ambulance.
我们是无神论者——发生事故时,叫救护车。
【幽点注释】这是一则汽车标贴。意思是信仰上帝的人发生事故时也得叫救护车, 叫上帝是没有用的。

amount
n.数量vi.(to) 总计, 等于
One horsepower is the amount of energy it takes to drag a horse 500 feet in one second.
一马力是一秒内把一匹马拽500英尺的能量。
【幽点注释】多么形象的比喻,可能不太准确。拽大马和拽小马需要的能量肯定是不一样的。

analyze
vt.分析, 分解
All are lunatics[疯子], but he who can analyze his delusion[幻觉] is called a philosopher.
所有人都是疯子,但是能够分析他的幻觉的人被称作哲学家。
【幽点注释】每个人都会有胡思乱想,思维混乱的时候,有些人试图分析幻觉,还把自己叫做哲学家,他们很多时候以为自己看透了人生,实际上也只是100个深度的问题,他也只看透了5个深度而已。

ancestor
 n.祖先, 祖宗
The man who has nothing to boast of but his illustrious[荣耀的] ancestors is like a potato --- the only good thing belonging to him is in the ground.
除了荣耀的祖先外没有什么可吹嘘的人就象土豆——他唯一的财产在地下。
【幽点注释】Small potato是指小人物。有些人老爱说“我父亲怎么怎么样,我爷爷怎么怎么样”,就象阿Q一样。

posted @ 2007-10-08 11:10 牛牛幽默英语 阅读(300) | 评论 (1)编辑 收藏
  2007年9月20日

Acquire

  vt. 获得 , 学到

【例句】 The kind of view of human life a dog acquires I have sometimes tried to imagine by kneeling or lying full length on the ground and looking up.

【译文】我有时候跪下来,或者四肢伸展躺在地上仰望天空,试着想象狗对人类生活的看法。

【幽点注释】 现在比较流行换位思考! 他想模仿狗的动作获得狗对人的看法,事实上不太可能,你不是狗,不可能知道狗在想什么,人把狗当成朋友,可能狗把人当成仆人。

 

Adhere

vi. 粘附 , 胶着 , 坚持 v. 坚持

【例句】 Strong adherence to principles: Stubborn.

【译文】严格 坚持 原则:顽固

【幽点注释】 你不说某人“顽固”,而说他“严格坚持原则”,这是说话的艺术,也是一种拍马屁的艺术。

Administration

][  n. 管理 , 经营 , 行政部门

【例句】 Republican: What made George Washington such a great President?

Democrat: He never blamed any of the country’s problems on the previous administration .

【译文】民主党:什么使华盛顿成为这么伟大的总统?

共和党:他从不把国家的问题归咎于以前的 政府

【幽点注释】 老大,他有这个条件吗?

 

admission

n 允许进入 , 承认某事之陈述 , 供认

【例句】 An applicant was being interviewed for admission to a prominent medical school. "Tell me," inquired the interviewer, "where do you expect to be ten years from now?"
"Well, let's see," replied the student. "It's Wednesday afternoon. I guess I'll be on the golf course by now."

【译文】一个应聘者正在接受一所著名医学院的 入学 面试。考官说,“告诉我,十年后你预期自己在哪儿?”

“让我想想,”学生回答,“今天是星期三下午,我想我现在正在高尔夫球场。”

【幽点注释】 医生在美国挣钱多,受人尊敬,这位还没考上就想着打高尔夫了。

 

Adolescent

adj. 青春期的 , 青春的 n. 青少年

【例句】 Adolescence: I went to my son’s school to see his guidance counselor. He told me my boy was out: He’d be back in one to three years.

【译文】 青春期 :我去我儿子的学校看望他的指导老师,他告诉我我儿子出去了,一到三年内就会回来。

【幽点注释】 青春期比较躁动,这小子一出去两三年都不回来。

 

Adore

 v. 崇拜 , 爱慕 , ( 口语 ) 喜爱

【例句】 In Ireland there is so little sense of compromise that a girl has to choose between adoration and pregnancy.

【译文】在爱尔兰很少有妥协的概念,女孩不得不在 爱慕 和怀孕之间作出选择。

【幽点注释】 如果女孩子想让男孩子爱慕她就不能怀孕,一旦怀孕,就把男孩子吓跑了,爱慕也就不存在了。

 

adversity
  n. 不幸 , 灾祸 , 逆境

【例句】 I fear nothing in the face of adversity , because there’s no adversity in my dictionary, and what is more, I don’t have a dictionary.

【译文】我面对 灾难 临危不惧,因为我的字典里没有灾难,我也没有字典。

 

Advertise

v. 做广告 , 登广告

【例句】 Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.

【译文】 广告 可以被描述为长时间俘虏人类智力从中赚钱的科学。

【幽点注释】 广告狂轰烂炸,广告产品逐渐走进了人们脑子,自然他们就赚到了钱。

 

affection

 n.[ 友爱 , 爱情 , 影响 , 疾病 , 倾向

I would like to treat him like a treasure and bury him with care and affection .

我愿意象对待珠宝一样对待他,充满 关爱深情 地把他埋起来。

【幽点注释】 你们班某个同学成绩好,体育好,光芒四射,你有点儿嫉妒,你这么说来表示你的善良。

 

affirmative

adj. 肯定的 , ( 对正式辩论中的问题 ) 表示赞成的 , ( 态度 , 方法等 ) 积极的 , 乐观的 , 怀有希望的

An applicant was filling out a job application. When he came to the question, "Have you ever been arrested?" He answered, "No."
The next question, intended for people who had answered in the
affirmative to the last one, was "Why?" The applicant answered it anyway: "Never got caught."

一个应聘者正填写应聘表格。填到“是否被逮捕过?”这个问题时,他回答:“否”。下一个问题是让答案是 肯定的 人填“为什么?”应聘者填写:“从没被抓住过。”

【幽点注释】 一个诚实的应聘者

 

aggressive  adj. 好斗的 , 敢作敢为的 , 有闯劲的 , 侵略性的

I’m basically an optimist. I’d say the glass is half full. But I’m gonna find out who drank the other half and will sue his ass all the way up to the Supreme Court. So it’s safe to say I’m an aggressive optimist.

我基本上是个乐观主义者。我会说杯子是半满的。但我要找出是谁喝了那半杯,并控告他直到最高法院。所以可以说我是个 有进取心的 乐观主义者。

【幽点注释】 悲观主义者和乐观主义者看事物的态度不同,如果有半杯水,乐观主义者说那杯水是“半满的”,悲观主义者说那杯水是“半空的”。我们上面这位乐观主义者还不满足,还非要找出谁喝了那半杯水,很有进取心。

 

agony

n. 苦恼 , 极大的痛苦

No doubt the real agony of Hell won’t be the burning fires but having all the secret humiliations [ 屈辱 ] of your life played back to you in perpetuity[ 永恒 ] and in stereo.

毫无疑问下地狱的真正 痛苦 不是熊熊的烈火,而是把你一生中不被人所知的屈辱一遍又一遍立体声回放。

【幽点注释】 人生不容易,有很多屈辱深深埋在心底,不想让别人知道。

 

agreeable

adj. 使人愉快的 , 惬意的 , 适合的

I would rather choose a wife who has the usual number of limbs… and although one eye may be very agreeable, the prejudice has always run in favor of two.

我承认我宁愿选择一个四肢健全的妻子 …… 尽管一只眼睛也可能很 令人愉快 ,但世俗的偏见还是认为两只眼睛好。

【幽点注释】 世俗的偏见认为两只眼睛好,认为头发茂盛好。

 

alarm

n. 警报 , 惊慌 , 警告器 vt. 恐吓 , 警告

In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.

万一发生火灾,尽最大努力 警报 旅馆服务生。

【幽点注释】 一家维也纳旅馆的提示。意思是旅馆服务员睡得跟死猪似的,需要顾客叫醒。

 

alcohol

 n. 酒精 ,

Your doctor has found traces of blood in your alcohol stream.

你的医生在你流动的 酒精 里发现一些血液的痕迹。

【幽点注释】 医生如果对你这么说,那说明你喝酒的问题已经很严重了。已经不是“血液里有些酒精”的问题了,而是“血管里大部分是酒精,偶尔能发现一点儿血液”的问题了。

 

alert

adj. 提防的 , 警惕的 n. 警惕 , 警报

Of course, I’m listening. I’m in a heightened state of alert .

我当然在听,我处在 高度警觉状态

【幽点注释】 女孩儿埋怨男朋友没有认真听她说话,男孩儿这么说。表示他不仅在听,而且还很警觉,怕哪句话答错了,让女朋友抓住把柄。当然这么说话的男孩儿一般说心里没鬼。

 

alien

 n. 外侨 adj. 外国的 , 相异的 , 不同 , 背道而驰

What do you say to a two-headed space alien ?------Hello, hello.

你冲长着两个脑袋的 外星人 说什么?——你好,你好

【幽点注释】这位礼数比较周全,见一个脑袋打一次招呼。

 

alleviate

vt. 使 ( 痛苦等 ) 易于忍受 , 减轻

It would be absolutely magical if we could alleviate our hunger with something that tasted like food.

如果我们吃一些味道象食物的东西能 减轻饥饿 ,那绝对是个奇迹。

【幽点注释】 圣经上说耶稣凭空弄出了很多食物,是个奇迹。“味道象食物的东西”可能是指啤酒。

 

ally

v. 结盟 , ...( 在血统 , 性质等上 ) 有关联 , 同盟 n. 同盟国 , 支持者

Beauty and the desire for learning have yet to be allied .

美丽和学习的欲望还没有 结合 起来。

【幽点注释】 世界各地都一样,漂亮女孩子一般都不爱学习。

 

alternative

 n. 二中择一 , 可供选择的办法 , 事物 adj. 选择性的 , 二中择一的

Of all the thirty-six alternatives , running away is best. But don’t run too far.

三十六计 走为上策,但不要跑得太远。

【幽点注释】 走只是暂时的,最终还是要回来面对问题,解决问题。

 

alter

 v. 改变

It has been said that although God cannot alter the past , historians[ 历史学家 ] can.

据说尽管上帝不能 改变过去 ,历史学家可以。

【幽点注释】 有些历史是历史学家编的。

posted @ 2007-09-20 07:32 牛牛幽默英语 阅读(330) | 评论 (2)编辑 收藏
  2007年8月31日
我以前不爱学英语,有一天碰巧买到一本书《幽默大全》( Humor Quatations ),于是一发而不可收, 16 年来花了大量时间搜集整理英语幽默,并且建立了一套通过幽默句子学习语法、单词和口语的体系。下面是学习大学四六级单词的幽默句子。  ...  阅读全文
posted @ 2007-08-31 17:14 牛牛幽默英语 阅读(231) | 评论 (0)编辑 收藏