posts - 397,  articles - 96,  comments - 1042
我的碎碎念
添加一条>>

00Counter.com
点击这里给我发消息

最新随笔

常用链接

留言簿

随笔分类

文章分类

我的书房

喜欢的博客

学习博客

  •  

最新评论

1. re: 安徽天柱山二日游
水好清凉 (鳄鱼)
2. re: 蔡妍韩文歌词与中文翻译
hao (mm)
3. re: 我要去旅游
等PP (鳄鱼)
4. re: 不愿听到的消息
心态放好点,可以怀念,但别 感伤 (真水无香swing)
5. re: 我要去旅游
真是偷懒呀 要 给 自己一点神秘感嘛。等到 游玩回了,再上传自己的图图,多好 (真水无香swing)

阅读排行榜

评论排行榜

昨天在网上看到别人评价说《功夫熊猫》很好玩,搞笑的很,所以今天找来看看
果然很有趣啊~~比之前的功夫之王不知道好看多少
这是一部充分展示中国特色的电影
其中很多的中国元素,比如,师傅就是XIFU,乌龟就是WUGUI,
照这样发展下去,英语也没啥必要学习了
还有太极八卦,中国功夫(螳螂拳啥的),徽派民居
难怪导演说这是献给中国的情书
所言非虚~
这部电影还有点无厘头,熊猫怎么和一只鸭子是父子
养父子关系?剧情里没有交代
在貌似要交代的时候却给出了别的答案
难道导演是周星驰的粉丝
不过不管怎么样,这部电影还真是值得一看
是一部比较有意思的动画片

==============剧情分割线===================
资料图片:影片《功夫熊猫》精美海报(1)
片名:Kung Fu Panda
译名:功夫熊猫
导演:马克·奥斯本 Mark Osborne
   约翰·斯蒂文森 John Stevenson
配音:杰克·布莱克 Jack Black
   成龙 Jackie Chan
   达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman
   刘玉玲 Lucy Liu
类型:动画/动作/喜剧/家庭
片长:88分钟
级别:PG级
发行:派拉蒙、梦工场动画
上映日期:2008年6月6日(北美)
上映日期:2008年6月20日(中国)
推荐指数:★★★★★

  在宁静祥和的和平谷里,生活着一群悠闲可爱的动物。其中,胖胖的熊猫波(杰克·布莱克配音)作为面馆里的服务生,一向以好吃懒做而闻名。不过,善良诚实的他倒也常得到人们的喜爱。然而,一只凶猛邪恶的雪豹泰龙(伊恩·麦克肖恩配音)的闯入,使得和平谷里的人们遭遇了前所未有的威胁。为了,尽早铲除恶豹,和平谷的居民们准备召集各路好汉,以比武大会的形式推选出最强悍之人前去迎敌。熊猫波爱凑热闹的毛病,竟让包括浣熊师父(达斯汀·霍夫曼配音)、猴子大师(成龙配音)、毒蛇大师(刘玉玲配音)、丹顶鹤大师(戴维·克罗斯配音)、老虎大师(安吉莉娜·朱莉配音)、螳螂大师(塞斯·罗根配音)等几位身怀绝技的高手,认定熊猫波是上天安排的拯救和平谷之人。

  于是,慵懒贪吃的日子被整日习武练功的苦差所取代。胖熊猫能最终功成名就,打败强敌吗……

影片幕后
  从2005年九月,影片开机至今,历时长达两年半有余。可见好莱坞动画新贵梦工场对于影片绝对是精益求精。而且,得知此片拍摄消息的影迷和业内人士也足足被制片方吊足了胃口。这部有着浓郁中国特色的动画电影在乔纳森·艾贝尔和格伦·伯杰两位完全没有电影剧本经验的作者手中,究竟会是个什么样子,亦谋杀了人们不少的脑细胞。如今,在影片即将面世之时,显然这两位曾精诚合作了多年且受到过包括艾美奖等奖项青睐的编剧兼制片还是在此前公司发布的影片精彩片花之后得到为数众多的影迷们的好评。在两人的笔下,影片的故事发生地已然就是中国本土,崇山峻岭、绵延不断,犹如曾名耀世界的中国传统山水画一般,透着一股朦胧的迷人气息。影片中和平谷的建筑风格更让人们想起了武当山的古迹。
  而在角色方面,两位编剧深得传统中国武术的“真传”。除了影片的主角——胖胖的熊猫波,绝对是以中国国宝乃至世界稀有动物的身份而近水楼台之外,猴子、毒蛇、丹顶鹤、老虎、螳螂则是中国传统武术中几路最知名且最具特色的拳法武术的代表。无数国人以及众多热爱中国武术的老外们想必都对“猴拳”、“蛇圈”、“虎鹤双形”、“螳螂拳”等名词谙熟于心。在为数众多的武侠片中,人们更是能亲眼亲见。光凭这些个特点独具、鲜明代表的动画武林人物,便足以能招惹全球不少的武术迷关注的眼球。

posted on 2008-06-14 16:34 三色筱堇 阅读(245) 评论(3)  编辑  收藏 所属分类: 影音集合 网摘收藏

FeedBack:
2008-06-14 20:01 | Soonish
今天上午看了
不错呀
对话超简单
都不要字幕
  回复  引用    
#2楼 [楼主]
2008-06-18 09:58 | 三色筱堇
@Soonish
对话超简单?呃,我的英语退步神速唉~汗,瀑布汗~~
  回复  引用    
2008-06-23 21:27 | hanhan
周日去看了,可惜是中文配音版
不过其中有句台词翻译成“一切皆有可能”,全场都笑了
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-06-14 16:40 编辑过