﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-    娴言岁语   -文章分类-诗歌散文</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/category/20264.html</link><description> 风来疏竹，风过而竹不留声；雁过寒潭，雁去而潭不留影；故君子事去而心始现，事去而心随空……  




</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 28 Jun 2011 12:20:19 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 28 Jun 2011 12:20:19 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>昨天，今天，明天……</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/751509.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Mon, 18 Jun 2007 05:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/751509.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/751509.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/751509.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/751509.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/751509.html</trackback:ping><description><![CDATA[问一问, <wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">人的一生有几天. </font></wbr><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">算一算, </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">人的一生不过三天. </font><wbr><br /> <br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">跑过去的是昨天, </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">奔过来的是明天, </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">正在走的是今天. </font><wbr><br /> <br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em"></font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">不要忘记昨天, </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">认真计划明天, </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">好好把握今天. </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em"></font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em"></font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">但愿明天, </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">今天已成昨天, </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">而你依然在我身边. </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em"></font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em"></font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">春梦无痕，秋夜缠绵. </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">如歌岁月，似水流年. </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em"></font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em"></font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">但愿明天, </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">今天已成昨天, </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em">而我依然在你心间. </font><wbr><br /><font style="LINE-HEIGHT: 1.3em"><br /></font><wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr></wbr><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/751509.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2007-06-18 13:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/751509.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>世界上最美丽的英文——人生短篇 </title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/638851.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Fri, 02 Mar 2007 03:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/638851.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/638851.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/638851.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/638851.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/638851.html</trackback:ping><description><![CDATA[闭上眼睛，细数你生命中最美丽的瞬间……在寒冷的日子里接到远方朋友暖暖的问候；读到一篇优美的诗歌，馨香绕怀久久不忘；看到白浪银沙和地平线，第一次来到海边；小雨点与莫扎特的音符一起跳跃在深院中；走在街上，偶然的一景触动了深藏的希望；还有，流星雨划过天际的弧线；还有，夜场电影唤醒的灵感；……这是你的人生，它和四季一样有扬有落，然而当中的美从不逊色。翻开这本书，它也成为了你的一个瞬间；阅读的快乐，学习的快...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/638851.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/638851.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2007-03-02 11:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/638851.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>If Winter comes, can Spring be far behind?</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/608838.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Wed, 31 Jan 2007 10:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/608838.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/608838.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/608838.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/608838.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/608838.html</trackback:ping><description><![CDATA[If Winter comes, can Spring be far behind? <BR><BR>Make me thy lyre, even as the forest is;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>让我做你的七弦琴，如森林般 <BR>What if my leaves are falling like its own!&nbsp;&nbsp; <BR>我叶尽落，又其如何！ <BR>The tumult of thy mighty harmonies.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>你那壮观而和谐的奔腾 <BR><BR>Will take from both a deep autumnal tone,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>必从而取得深秋的音色， <BR>Sweet though in sadness.Be thou,Spirit fierce,<BR>虽悲伤仍甜美。你这狂暴的心灵啊 <BR>My spirit! Be thou me, impetuous one!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>请做我精神的支柱吧，这急急不歇者 <BR><BR><BR>Drive my dead thoughts over the universe.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>请将我沉寂的思想扫边宇宙， <BR>Like withered leaves to quicken a new birth!&nbsp; <BR>如枯叶加速了新生！ <BR>And, by the incantation of this verse.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>再让此诗的魔力， <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>Scatter, as&nbsp; from an unextingusihed hearth&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>如不熄之炉发散的火星， <BR>Ashes and sparks, my words among mankind!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>将我的话传遍有情之众！ <BR>Be through my lips to unawakened earth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<BR> 让我的嘴唇为先知的号角，来唤醒那沉睡的大地！ <BR><BR>The trumpet of prophecy! O, Wind,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>啊，西风，若冬季来了， <BR>If Winter comes, can Spring be far hehind?&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>春天还会远吗？ <BR><BR>(P. B. Shelley, "Ode to the West Wind" )&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>（雪莱，《西风颂》） <BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/608838.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2007-01-31 18:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/608838.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【美文共赏】花季物语（有声）</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/601896.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Wed, 24 Jan 2007 09:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/601896.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/601896.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/601896.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/601896.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/601896.html</trackback:ping><description><![CDATA[During my junior year in high school, Mr. Reynolds, my English teacher, handed each student a list of thoughts or statements written by other students, then gave us a creative writing assignment based...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/601896.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/601896.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2007-01-24 17:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/601896.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语美文精读：《谁是你的守护天使》</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/599282.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Mon, 22 Jan 2007 05:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/599282.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/599282.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/599282.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/599282.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/599282.html</trackback:ping><description><![CDATA[Once upon a time there was a child ready to be born. So one day he asked God, "They tell me you are sending me to earth tomorrow but how am I going to live there being so small and helpless?" God re...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/599282.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/599282.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2007-01-22 13:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/599282.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>A Forever Friend 永远的朋友 [有声]</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/435792.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Sat, 02 Sep 2006 07:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/435792.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/435792.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/435792.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/435792.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/435792.html</trackback:ping><description><![CDATA[A Forever Friend 永远的朋友 [有声]　»&nbsp;Download Audio"A friend walk in when the rest of the world walks out." "别人都走开的时候，朋友仍与你在一起。” Sometimes in life, 有时候在生活中， You find a special friend; 你会找到一个...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/435792.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/435792.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2006-09-02 15:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/articles/435792.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
