﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-    娴言岁语   -随笔分类-读书笔记</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/category/23876.html</link><description> 风来疏竹，风过而竹不留声；雁过寒潭，雁去而潭不留影；故君子事去而心始现，事去而心随空……  




</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 02 Jul 2011 04:52:38 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 02 Jul 2011 04:52:38 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>学车笔记（12）</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2010/06/27/1592260.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Sun, 27 Jun 2010 06:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2010/06/27/1592260.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/1592260.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2010/06/27/1592260.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/1592260.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/1592260.html</trackback:ping><description><![CDATA[今天倒桩考试，满分过关<br />
虽然之前已经练习的非常好，但考试前还是很紧张，不知道是现场的氛围造成的，还是对于开车考试不熟悉的原因，和同驾校的学员交流，大家都是一样的紧张，强迫自己定下神来，站在玻璃窗前回忆了一下整套流程。我序号排的很前，情绪都没稳定就验指纹上车了。前面2号跟我说要快点跑过去，时间从录指纹就开始计算起。我那个慌啊，赶紧的跑过去。上车关门调座椅，把脚放在离合和刹车上，深呼吸一口，挂倒档向后看，考试正式开始&#8230;&#8230;所有一切一气呵成，教练还和我讲让我找不点就看他，哪里需要啊，我完全标准的动作，什么点都对。不过也是搞笑，考场的车库本来就比驾校的要长30公分，各个参照点还有前人做好了标记，按照平时的练习水平，只要不熄火不挂错档，其他不可能有问题。<br />
漫漫学车路已经闯过2关，还有2关，驾照在向我招手&#8230;&#8230;
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/1592260.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2010-06-27 14:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2010/06/27/1592260.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>最近在看的小说</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2009/06/24/1399084.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Wed, 24 Jun 2009 13:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2009/06/24/1399084.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/1399084.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2009/06/24/1399084.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/1399084.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/1399084.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">这是最近在看的小说，看的很慢，因为不喜欢网上阅读方式，总觉得眼睛很累<br />
再加上这阵子上班很忙，所以一直断断续续看着<br />
直到现在也没能看完<br />
但此刻我却非常想推荐给大家<br />
这个真的是很值得看的一部职场小说<br />
也许里面的故事你亲身经历，也许里面的人你似曾相识，亦或许你身边目前还没那么多勾心斗角<br />
但边看边思考会让你悟出许多心得<br />
<br />
下面是作者在天涯发帖的连接，网上可以找到完整版<br />
据说这个故事已经出书，可以在书店买到<br />
但我独爱这个最初的版本<br />
有不同的人在看过每段故事后的不同见解<br />
不同的角度更加全面的看法<br />
受益匪浅~~~<br />
<br />
<a href="http://www.tianya.cn/publicforum/content/funinfo/1/1222680.shtml ">http://www.tianya.cn/publicforum/content/funinfo/1/1222680.shtml </a></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/1399084.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2009-06-24 21:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2009/06/24/1399084.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>人人都是李春天</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/11/29/1232319.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Sat, 29 Nov 2008 10:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/11/29/1232319.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/1232319.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/11/29/1232319.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/1232319.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/1232319.html</trackback:ping><description><![CDATA[李春天，一个平凡的小人物，在报社工作，兢兢业业，勤勤恳恳，心地善良，年过30却没有结婚，甚至没有谈恋爱。家里 有个处处比她优秀的姐姐，漂亮成绩好，远嫁美国，是全家人的骄傲。而李春天相比之下是普通人过着普通的日子，守着父母，哪里也不去（即使姐姐邀请），有三五好友，整天忙活着自己的事情以及别人的事情。经常忽略自己和被别人忽略。不知道自己想要什么样的生活，每一天都被一堆事情，工作，朋友，家庭塞满了。活的几乎没有自我。<br />
这个李春天是庄羽小说《此去经年》里的主人公。最近我看了很多的书，每月4本，平均倒能算是一周一本，内容很杂，多半是小说，看这些或简单或复杂，或开心或悲伤的故事，总会让我产生无限的感慨，其实人生真的就和书上的一样，只是没有那么典型罢了。<br />
上面说的李春天最后遇车祸而亡，很让人猝不及防的结局，在读者认为她似乎要开始幸福生活的时候，她那么的离去了。为了救那个爱她，却一直被她别扭着，或者说是相互别扭的人。这样也好，他们的感情倒是可以一直天长地久下去了，他们都活在彼此的心中。<br />
一直相信天长地久的故事，小时候看电视就喜欢挑喜剧看，最后一团和气，皆大欢喜。只是，现实的人生中，我没有办法挑选，上帝放什么节目我都只能收看。所以，现在，我要开始找些不那么圆满的故事看看，然后看完了，感叹一下，自己其实还是幸福的，不是吗？人，还是不要想太多比较容易快乐~<br />
　　 <br />
<a onclick="p5(event,this,7);return false;" href="http://hi.baidu.com/thy_love/album/item/7055aa2585f2f47635a80fe1.html" target="_top">
<div align="center"><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/20081129115943927_780_o.jpg" border="0"  alt="" /></div>
</a>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/1232319.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2008-11-29 18:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/11/29/1232319.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>相约星期二</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/11/15/1214330.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Sat, 15 Nov 2008 12:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/11/15/1214330.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/1214330.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/11/15/1214330.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/1214330.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/1214330.html</trackback:ping><description><![CDATA[相约星期二，这是一本书的名字从卓越买来许久，一直断断续续的看着最近两天不是太忙，我又重拾书本开始阅读 这本书说的是一个真实的故事：年逾七旬的社会心理学教授莫里在一九九四年罹患肌萎性侧索硬化，一年以后与世长辞。作为莫里早年的得意门生，米奇在老教授缠绵病榻的十四周里，每周二都上门与他相伴，聆听他最后的教诲，并在他死后将老师的醒世箴缀珠成链，冠名《相约星期二》。短短的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/11/15/1214330.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/1214330.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2008-11-15 20:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/11/15/1214330.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>转载一篇观后感</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/07/20/1107143.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Sun, 20 Jul 2008 15:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/07/20/1107143.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/1107143.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/07/20/1107143.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/1107143.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/1107143.html</trackback:ping><description><![CDATA[今天偶尔在逛豆瓣的时候看到的觉得写的蛮客观，蛮深刻的转来细细品味不要说我侵权哦~~===================转载分割线===============在接受奥运会志愿者培训时，赫然在培训教材上看到了这部电影DVD菜单的截图。画面上最为醒目的是一个防护面具眼罩的特写，下方标注着影片的名称：RIGHT AT YOUR DOOR，上面则是用超大字号书写的培训内容标题：《...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/07/20/1107143.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/1107143.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2008-07-20 23:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/07/20/1107143.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>在世界中心呼唤爱</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/03/05/968623.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Wed, 05 Mar 2008 06:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/03/05/968623.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/968623.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/03/05/968623.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/968623.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/968623.html</trackback:ping><description><![CDATA[作者: 片山恭一译者: 林少华ISBN: 9787543630505 页数: 178定价: 18.0装帧: 平装出版年: 2004-3-1出版社: 青岛出版社简介 &#183;&#183;&#183;&#183;&#183;&#183; 　　大家知道，&#945;和&#969;是24个希腊字母的开头一个(阿尔法)和最后一个(奥米伽)。西方人因之用来比喻事...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/03/05/968623.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/968623.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2008-03-05 14:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2008/03/05/968623.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>读书笔记2——泡沫之夏</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2007/10/16/862081.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Tue, 16 Oct 2007 06:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2007/10/16/862081.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/862081.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2007/10/16/862081.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/862081.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/862081.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><a href="http://www.feizhuliou.net.cn/feizhuliuqinggan/feizhuliuqinggan/200706/3381.shtml" target="_top"></a>上个星期一口气看完了明晓溪的泡沫之夏，怎么定位这本书呢，青春爱情故事？还是干脆就是言情小说？我觉得更像是后者，只是不是那些琼瑶阿姨们的手笔。更多的是像偶像剧。奇怪我自己怎么会恋上这样的小说，想当初在中学大学时代，周围同学看言情小说成风的大环境下我都&#8220;出淤泥而不染&#8221;，怎么现在一把年纪了，还做这样不切实际的白马王子梦呢？真是可悲哦~~<br />
不过，在现实生活中有太多的无奈，只有沉浸在小说里才可以随心所欲梦一场。刚刚看完的时候，有一大堆的感慨，但是经过几天的消磨已经不剩下什么了。羡慕女主人公尹夏沫的幸福，但她在得到幸福之前承受了那么多的苦。有些事情是命中注定，老天是公平的，拿走你一些东西的时候，也会给你一些的。不要羡慕别人，因为很多你所羡慕的事情只是表象，背后的付出你不要看不到。最近对看上去很美这句话很有体会，很多时候，我们仅仅凭主观去观察，事实上也许千差万别~~<br />
<br />
<a href="http://www.feizhuliou.net.cn/feizhuliuqinggan/feizhuliuqinggan/200706/3381.shtml" target="_top"><img src="http://www.feizhuliou.net.cn/feizhuliuqinggan/UploadFiles_9538/200706/20070615202016848.jpg" align="top" border="0"  alt="" /></a><br />
<br />
<a href="http://www.162z.com/I/20070804/185.html" target="_top"></a></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/862081.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2007-10-16 14:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2007/10/16/862081.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>读书笔记</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2007/10/10/861421.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Wed, 10 Oct 2007 13:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2007/10/10/861421.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/861421.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2007/10/10/861421.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/861421.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/861421.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000"><br />
最近看了很多小说，所以想来写写读书笔记。其实，准确的说，不应该是读书笔记，而应该是读手机笔记，因为啊，我看的是下到手机里的电子书。一直知道我的手机可以阅读电子书，但是都没试过，国庆在家帮爸爸弄他新买的N记智能手机，看他手机可以下那么多好用的软件，可以随心所欲的发展功能。我有些嫉妒，所以也就想开发一下自己的手机。于是，电子书功能被我发掘了出来。刚好看到几部有所耳闻的作者写的书，下来看看。<br />
第一部看的是郭敬明的《悲伤逆流成河》，其实我本不喜欢这些悲伤的故事，但一开始读下去就停不下去，关心着书中主人公的命运，易遥可怜的身世，齐铭对易遥朦胧的感情，还有顾森西和顾森湘，唐小米与易遥齐铭的关系。我去年看《梦里花落知多少》时，心情比较复杂，压抑胸闷，觉得无法呼吸，不相信生活真的如此无奈。对最后的结局耿耿于怀，郁闷了好一阵子，后来姐姐跟我说，其实生活就是这个样子，王子和公主永远幸福的生活在一起只是童话。那么现在呢，经历了这一年，重读郭敬明的文字，压抑的感觉还是如影随形，只是我逐渐意识到有时有的人的生活真的可以悲伤逆流成河，有幸运的人，嘴里含着金匙出生，也有不幸的人，像易遥般身世凄凉，虽然在小说里，他们可以得到些许幸运，比如易遥有齐铭，还有后来对她也很好的顾森西，可是易遥不是灰姑娘，没有和王子一直幸福的在一起，她死了，因为她最信任的人的误解，其实顾森湘的死和她没有关系，没有人相信她，失去活下去的信念的她，选择自杀，而齐铭也在得知她的死讯之后走进了家里的厨房&#8230;&#8230;背景是上海大都市中狭窄的弄堂，那些市井的刻薄冷漠无疑是这场悲剧的催化剂，让这个结局是偶然也是必然。文艺作品当然夸大了所有人之间的矛盾冲突，可是也真实的反映了生活中的种种影子。在我不快乐的时候看这样悲伤的故事也许不是明智的选择，但奇怪的是，埋头看完之后，我却异常的平静。不但没有因此更加悲伤，反而觉得还是应该勇敢面对一切。所以那天把签名改成：虽然不快乐，但已经不悲伤。<br />
第二部，也就是刚刚才结束的那部小说是部青春恋爱故事，这是我自己定义的，但似乎它就是本一般意义上的言情小说。开始看就发掘故事老套，不，不光是老套，还有点荒诞，感觉就像是当年看《流星花园》，虽然明知道故事虚假不真实，但因为可以跟着主人公一起美好的做梦，所以选择继续看。还没说书名《泡沫之夏1》，明晓溪的。据说是个当前很红的写手，不要怪我后知后觉，我真的也才知道，还是陪同学去书店买书，她向我介绍的，说是写的不错。当时不以为然，觉得那种明显是糊弄小女孩的东西，已经不适合我这样的年龄了。可是从昨天开始看《泡沫之夏》还是很快就沉下去了。原来自己真的很没有定力，但这如同青春偶像剧一样炫目的小说让我宁愿梦一场。呵呵，感觉很像花痴一样。整本看完，情节虽然离奇，但结构紧凑，环环相扣，引人入胜，所以我已经又下了《泡沫之夏2》，准备这2天继续看。<br />
迷上这种方便的看书方式了，一直觉得上下班来回2小时的路程太枯燥，而且很浪费时间，现在找到好的派遣方式了，不管站着坐着，只要能拿出手机就可以随时随地看书，好方便哦。而且上班无聊时也可以拿出来看看。点滴时间就被利用起来了，所以看的进度也很快，不然每次看都要等到回家处理好事情躺床上才能看。而往往那时都很晚了，看不了一会就去见周公了，这下好了，呵呵，手机有这个功能的同学们都利用起来吧~~~~~</font> 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/861421.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2007-10-10 21:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2007/10/10/861421.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[读书笔记]《说出来就过时》——朱迅</title><link>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2006/12/13/546113.html</link><dc:creator>annie_girl</dc:creator><author>annie_girl</author><pubDate>Wed, 13 Dec 2006 10:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2006/12/13/546113.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/546113.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2006/12/13/546113.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/njanthea/comments/commentRss/546113.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/njanthea/services/trackbacks/546113.html</trackback:ping><description><![CDATA[第一次看到朱迅是在《正大综艺》的外景画面上，那时我极其羡慕这个幸运的女孩，可以以游玩作为自己的工作。后来偶尔在其他的晚会，尤其是中外联合的晚会，她有时充当翻译解说，我又开始羡慕她流利的口语。现在听妈妈说，她在主持CCTV-4的《五洲同乐》，是那种邀请在中国生活会说中国话的外国人参与的答题类节目。说实在的，她并不拥有我喜欢的主持人的长相，我喜欢那种温婉端庄的，但她的节目却很能感染我。后来，偶然看电视...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2006/12/13/546113.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/njanthea/aggbug/546113.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/" target="_blank">annie_girl</a> 2006-12-13 18:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/njanthea/archive/2006/12/13/546113.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
