﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-O(∩_∩)O-随笔分类-古文鉴赏</title><link>http://blog.hjenglish.com/njhd/category/51835.html</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 13 Jul 2011 20:40:06 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 13 Jul 2011 20:40:06 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>爱莲说</title><link>http://blog.hjenglish.com/njhd/archive/2009/07/25/1420449.html</link><dc:creator>(=^ ^=)</dc:creator><author>(=^ ^=)</author><pubDate>Sat, 25 Jul 2009 05:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/njhd/archive/2009/07/25/1420449.html</guid><description><![CDATA[&nbsp; &nbsp; 周敦颐爱莲说【原文】 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 水陆草木之花，可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊；自李唐来，世人皆爱牡丹；予独爱莲之出淤泥而不染，濯清涟而不妖，中通外直，不蔓不枝，香远益清，亭亭净植，可远观而不可亵玩焉。 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 予谓菊，花之隐逸者也；牡丹，花之富贵者也；莲，花之君...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/njhd/archive/2009/07/25/1420449.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/njhd/aggbug/1420449.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/njhd/" target="_blank">(=^ ^=)</a> 2009-07-25 13:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/njhd/archive/2009/07/25/1420449.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
