大家好,很高兴和大家一起学习英语。今天我们来做一些翻译方面的练习。
在翻译考试中,我觉得科技英语的翻译很不好把握,常常会译错。因此,我想利用这段时间和大家
一起来做一些科技英语的翻译练习,以便能掌握一些科技英语的特点,学到一些科技英语翻译的方
法和技巧,同时学会一些科技英语方面的专业术语和常用词汇。请大家积极的参与翻译和讨论。
希望大家积极发表自己的不同见解,这样我们才可以在学习和讨论中得到进步和提高。
1.Overloading a small boat can be dangerous,because if the boat sinks too deeply
into the water,water may enter the boat over the sides.
提示:can 表示必然性,没有“能够”的意思;Overloading 超载
2.When the next rocket fires,its efficiency becomes greater because it does not
have to push the dead weight of the spent carrier stage.
提示:过去分词spent 为定语,修饰术语carrier stage(运载火箭级)
3.The hologram serves as a window through which the object can be viewed from
different elevations and angles,as though the object were still present.
提示:hologram 全息照片 as though 后面常用虚拟语气,所以这里用were.
点此加入翻翻看小组和大家一起学习讨论
posted on 2007-02-02 19:27
lovemaker 阅读(940)
评论(4) 编辑 收藏 所属分类:
豆豆学英语 、
翻翻看
网摘收藏