随笔 - 12  文章 - 141  评论 - 286 
大家好!在翻译和考试中,科技英语很不好把握,常常会译错。因此,《翻翻看》栏目要来和

大家做一些科技英语的翻译练习,以便
掌握一些科技英语的特点,学到一些科技英语翻译的


法和技
同时学会一些科技英语方面的专业术语常用词汇
。请大家积极的参与翻译和讨论。

希望大家积极发表自己的不同见解,这样我们才可以在学习和讨论中得到进步和提高

今天的学习内容:

1.The light is found to be bent toward the perpendicular at the incident surface

when the ray enters a medium in which it travels slower.

2.Where variable speed over a wide range is required,such as cranes, locomotives,

etc,use is made of the direct-current motor,since the basic ac motor is essentially a

single speed machine.

3.An automatic keying device ensures that,in a possible emergency,distress signal

will be sent out continuously as long as the vessel remains afloat and power is

available.

4.Although there is reason to hpoe that superconductivity may one day be found to

exist in some materials at room temperature,for the moment it is a phenomenon of

the utterly cold.
 

 《翻翻看》专栏    翻翻看讨论组      欢迎光临 

下面是上期参考译文,大家可以试试把英文译回来:

1.现在,电在我们生活中是很普遍的,这一点可通过一个普通用户的看法加以证明:他认为电在他的日常生活和工作中是必不可少的。

2.宇宙间还没有哪一种金属,也没有哪一种物质可用来制造一种能放在聚变游离室内的温度计(就象把体温计放进病人口腔里那样)。

3.当断路器具有一对或几对由电磁铁自动启动的绕枢轴旋转的接触臂式电键时,这个装置通称为接触器。 



posted on 2007-02-14 15:48 lovemaker 阅读(522) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: 豆豆学英语翻翻看 网摘收藏

  回复  引用    
2007-02-14 22:02 | Turner
到论坛参与节目赚红包

http://www.hjbbs.com/thread-29-408243.htm

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-02-19 20:05 编辑过