HJ大建的小站  
善待他人,善待自己
公告
日历
<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

导航

最新随笔

常用链接

留言簿

随笔档案

文章档案

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜

 

一如既往走近日本。继续来看文学作品。
往期节目回顾: 点击“节目单” 欢迎订阅


「ノルウェイの森」により3 村上春樹

   僕は頭が張り裂けてしまわないように身を屈めて両手で顔を覆い、そのままじっとしていた。やがてドイツ人のスチュワーデスがやってきて、気分が悪いのかと英語で訊いた。大丈夫、少し目眩がしただけと僕は答えた。

 

 
译文

     ---请翻译全文,奖励50HY---

 
注释

1.張り裂ける(は~さ~):胀裂,迸裂

2.屈める(かが~):猫腰,弯腰

3.目眩(めまい):眩晕

posted on 2008-10-08 18:21 大建 阅读(22) 评论(0)  编辑  收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]