HJ大建的小站  
善待他人,善待自己
公告
日历
<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

导航

最新随笔

常用链接

留言簿

随笔档案

文章档案

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜

 

继续走近日本,今天来看看日本舞蹈。
往期节目回顾: 点击“节目单”欢迎订阅


日本舞踊

   日本の神話にも舞踊は登場するが、現在の日本舞踊は能の影響を強く受けており、やがて男性の歌舞伎踊りへ発展していく。もう一方では、京都、大阪などの酒席における女性の座敷踊りへと発展し、芸者にとっては、必須の修業科目となる。いずれも三味線を伴奏とし、主としてすり足で踊り、動的よりも静的な動きに日本舞踊の特色がある。

付:日本舞踊は、「舞」と「踊」に大別されるが、一般に「能」以前のものが「舞」、歌舞伎以後のものが「踊」と呼ばれてきた。踊は15、16世紀ごろから民俗舞踊として庶民の間で広く行われ、やがてその中から歌舞伎踊が生まれた。その発展過程で舞の要素も取り入れられ、さらに例えば富士山の形を描いてみせるというような、演劇的表現の強い「振り」といわれる要素も加えられた。踊の流派も「西川」「花柳」「若柳」「藤間」など多くのものが生まれ、また20世紀初めごろからは西洋舞踊の影響を受けて、新舞踊運動が起こった。現在では主として女性が趣味として日本舞踊を習っている。

 
译文

     日本的神话里也曾出现舞蹈,而现今的日本舞蹈则深受能乐的影响,不久便朝着男性歌舞伎舞蹈发展。另一方面,在京都,大阪等地的酒席上都朝着女性宴会舞蹈发展,因而对艺妓来说,舞蹈便成了必修的科目。---请翻译有色字部分,奖励50HY---

 
注释

1.芸者(げいしゃ):艺妓

2.いずれも:不管哪个

3.座敷(ざしき):(艺妓等到宴会上)表演,陪客

4.すり足(~あし):脚擦地皮儿悄悄走

posted on 2007-05-15 17:25 大建 阅读(110) 评论(0)  编辑  收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-05-24 08:30 编辑过