Chine : 420 000 maisons écroulées après deux répliques du séisme
中国:经过两次地震侵袭后有420000房屋倒塌
Plus de 420 000 maisons se sont écroulées, mardi 27 mai, dans le Sichuan, au centre de la Chine, à la suite de deux répliques du séisme du 12 mai, a annoncé Chine nouvelle. L'agence officielle chinoise, qui cite le centre local des secours pour les catastrophes naturelles, n'a donné aucun détail sur d'éventuelles victimes.
中国新闻报道:在中国的中部四川,紧接着5月12日地震的两次余震后,5月27日超过420000间房屋倒蹋,中国官方发言处为此次自然灾害要求当地的救援中心,不放过任何一个细节可能的遇难者
Une secousse sismique de magnitude 5,7 sur l'échelle de Richter a frappé, mardi matin, la province du Shanxi, voisine du Sichuan, quinze jours après le séisme de magnitude 8 qui a fait au moins 88 000 morts et disparus. Peu avant, une autre réplique, de magnitude 5,4 selon les autorités et 5,2 selon l'US Geological Survey, a secoué le district de Qingchuan, dans le Sichuan.
周二早上,8级大地震造成了至少88000人死亡和失踪,在此发生后的15天,四川的隔壁,陕西省发生了5.7级的余震,仅仅几天前,根据官方的预报另一个5.4级的余震和和根据美国地理监测部门的5.2级的余震已经发生在四川的青川地区.
Plus de 8 000 répliques ont été enregistrées en deux semaines, mais beaucoup d'entre elles étaient imperceptibles. La plus forte, également à Qingchuan, mesurée à 6,4 par les Chinois, a fait au moins huit morts dimanche et provoqué l'effondrement de plus de 70 000 habitations.
在两周内,超过8000次的余震被记录,但是许多是感觉不到的.最强烈的,同样是在青川,中国的测量结果是6.4级,周日使得至少8人死亡,导致超过70000间房屋的倒蹋.
RISQUES DE RUPTURE DE BARRAGES
水坝决堤的危险
Alors que les répliques font peser de nouvelles menaces dans des régions déjà sinistrées, les dégâts du séisme du 12 mai n'en finissent pas d'inquiéter les autorités : plusieurs barrages naturels formés par le séisme menacent aujourd'hui de s'effondrer. Les évacuations massives de population se poursuivent ainsi dans le sud-ouest du pays.
地震给已受灾的区域带来了新的威胁,让当局担心的5.12地震损害还没有结束,由于地震形成的多个自然水坝有决堤的危险.在国家的西南部,下一步是要大散疏散群众
Les autorités ont décidé d'évacuer mardi avant minuit quelque 80 000 personnes menacées par la rupture d'un barrage qui s'est formé à la suite de glissements de terrain à Tangjiashan, et retient de façon précaire 130 millions de mètres cubes d'eau de la rivière Jian. Si la digue formée de terre et d'éboulis venait à lâcher de manière incontrôlée, 1,3 million de personnes devraient être évacuées d'urgence dans la municipalité de Mianyang, ont rapporté les médias.
中国当局决定在本周二午夜前疏散被一个水坝决堤威胁的约80000人,这一水坝是由于唐家山山体滑坡后形成的.它拦截了长江1.3亿立方米水,由土和陷落的石块组成的大坝没有能有效控制的方法.1300万人在绵阳市政府的领导下,已被紧急疏散,媒体也被带回
Par mesure de prévention, les autorités ont d'ores et déjà décidé de déplacer 158 000 personnes pour leur opération de drainage contrôlé de la rivière Jian. Près de 2 000 soldats se sont rendus dans la montagne, ainsi que des bulldozers, pour ouvrir une brèche de manière contrôlée dans le barrage naturel. Au total, le séisme du 12 mai a formé trente-cinq lacs instables et menaçants pour les populations vivant en aval.
posted @ 2008-05-28 08:51
巴黎之梦 阅读(35) |
评论 (2) |
编辑 收藏