微覩著秋
微者见著秋
posts - 32,  articles - 253,  comments - 430

<2008年4月>
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
45678910

最新随笔

留言簿

随笔分类

随笔档案

文章分类

文章档案

收藏夹

好友链接

老友

  •  

最新评论

1. re: 甚矣《论语》之粗疏
@Danny 这又是你厉害的地方。聪明就不用说了。“吹”起来的时候不一般,踏实下来也不一般。时下,常常是吹的人没实才,只顾惹人眼;有实才的人不吹,甘居茅庐。把两者结合起来的不太多。 (paths)
2. re: 甚矣《论语》之粗疏
呵呵,我自己知道自己斤两,不努力不行啊。以前吃过不踏实的亏,现在还是要踏踏实实。 (Danny)
3. re: 《论语》“父没观其行”句的理解
看看理解成“父没观父行”后的英文翻译: Confucius said: "When your father is alive, observe his will. When your fat... (paths)
4. re: 扔香蕉(三岁九个月)
@听风轩主人 因人而宜,不知是否对轩主有帮助。 (paths)
5. re: 扔香蕉(三岁九个月)
@cyb 孩子都精着呢,有时孩子病了几天,就养出了小脾气。 还是那句话,教育孩子就是和孩子斗智斗勇。 (paths)

阅读排行榜

评论排行榜

04 2008 档案
双关难译是此类
posted @ 2008-04-22 10:23 paths 阅读(39) | 评论 (0)  编辑
启功不“打假”
posted @ 2008-04-22 09:47 paths 阅读(57) | 评论 (4)  编辑