(一)潜在翻译瓶颈
我们在学习英语时常常碰到这样的情况:与外国人交流时,听到他们说的话,需要在大脑思考一下,转换成汉语来理解,而要回应答对方,又需在脑海里把汉语译成英语,组成符合语法的句子,再说出口。这样表达交流起来就显得犹豫拖拉,磕磕绊绊。实际上,英语学习者如果不是从很小的时候就身处英语的语言环境,耳濡目染,自然习得,就会经过这样一个潜在翻译阶段。如何超越这一阶段,尽量做到用英语思维是中国的英语学习者进一步提高的瓶颈。只有少数皎皎者突破了这一瓶颈,语言学习发生了质的飞跃。理解和表达都能轻松自如,语言也更准确恰当,渐入英语思维的佳境。大部分人长期乃至终生徘徊在这一阶段,体会不到母语习得的那种自然流畅,甚至有人认为我们用英语思维是不可能的。
posted on 2008-07-09 10:44
paths 阅读(66)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
英语学习我来谈