﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-沪江小mm</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/</link><description>真实的我,真实的心.</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 06 Oct 2008 22:23:07 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 06 Oct 2008 22:23:07 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>日本语级力考试语法问题对策(2级)6-10</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1188037.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Sat, 04 Oct 2008 07:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1188037.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/1188037.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1188037.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/1188037.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/1188037.html</trackback:ping><description><![CDATA[6．名詞に比べ　/　に比べて　根据某种标准对比指出程度的不同7. 名詞・動詞辞書形にしたがって　/　にしたがい　随着某一方面变化而变化同3とともに　&#8230;.同时&#8230;意思相同8. 名詞・動詞辞書形につれて　/　につれ　随着某一方面变化而其它方面也发生改变同 3,7语法意思相同9. 名詞に対して　/　に対し　/　に対しても　/　に対する　表示对象 对于...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1188037.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/1188037.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2008-10-04 15:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1188037.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本语级力考试语法问题对策(2级)1-5</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1186484.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Wed, 01 Oct 2008 17:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1186484.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/1186484.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1186484.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/1186484.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/1186484.html</trackback:ping><description><![CDATA[1.名詞にかわって　・にかわり　用其它事物代替现有事物/替换,代替2.名詞に比べ　・に比べて　根据某种标准对比指出程度的不同3.名詞＋とともに　&#8230;一起 名詞・動詞辞書形＋とともに&#8230;随着動詞辞書形・い形・名詞・な形（である）＋とともに　&#8230;.同时&#8230;４．として（は）・としても・としての　明确指出立场,资格或种类做为&#8...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1186484.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/1186484.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2008-10-02 01:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/1186484.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>荒废的地盘</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2008/10/02/1186468.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Wed, 01 Oct 2008 17:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2008/10/02/1186468.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/1186468.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2008/10/02/1186468.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/1186468.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/1186468.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>一直在努力,却见不到任何的成果...<br />
一直想要放弃点什么,却发现什么都放不下...<br />
或许只是因为我不够努力吧.<br />
长假期间夹杂着无薪的加班,出游也不好,学习也静不下心.很想弄明白自已想怎样?<br />
应该沉淀一下了...<br />
下定决心一步步的迈向目标.哪怕只是一小步...</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/1186468.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2008-10-02 01:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2008/10/02/1186468.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标准日本语自学指南】(初级下册)第48期[谢幕篇]</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/974609.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Tue, 11 Mar 2008 06:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/974609.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/974609.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/974609.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/974609.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/974609.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;【新版标准日本语自学指南】(初级下册)第48期&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/974609.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/974609.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2008-03-11 14:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/974609.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标准日本语自学指南】(初级下册)第47期</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967564.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Tue, 04 Mar 2008 05:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967564.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/967564.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967564.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/967564.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/967564.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;【新版标准日本语自学指南】(初级下册)第47期&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967564.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/967564.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2008-03-04 13:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967564.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标准日本语自学指南】(初级下册)第46期</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967340.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Tue, 04 Mar 2008 01:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967340.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/967340.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967340.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/967340.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/967340.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;【新版标准日本语自学指南】(初级下册)第46期&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967340.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/967340.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2008-03-04 09:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/967340.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Q版的MM</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/12/25/915464.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Tue, 25 Dec 2007 14:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/12/25/915464.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/915464.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/12/25/915464.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/915464.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/915464.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>文子窝--【圣诞活动】<br />
<table class="thread_bottom" width="100%" border="0">
    <tbody>
        <tr>
            <td valign="top" width="50"><a href="http://bulo.hjenglish.com/1306510/"><img class="pf" src="http://pic.hjbbs.com/bulo/face/u1306510.gif"  alt="" /></a><br />
            </td>
            <td style="padding-top: 5px" valign="top"><span class="floatright gray">浏览：604</span><span class="green">2007-12-13 20:37:29</span>&nbsp;&nbsp; 来自<strong><a class="blue" href="http://bulo.hjenglish.com/1306510/">szewen</a>: </strong><br />
            眼看每个小组都有圣诞特备节目的说，咱们雯子窝也不可以&#8220;执输&#8221;！！<br />
            我决定帮大家画漫画人像。。。不过只限前10位报名的窝员（附带条件：请提供个人清晰的PP，没提供的将不被受理！）。。。可以选择半身或全身。。。<br />
            <br />
            <font color="red">PP可以直接贴在这个帖子里或电邮到jnnfer@hotmail.com（记得要注明你是谁哦~~还有是要半身滴或全身滴。。。）。名额有限，先到先得！！</font><br />
            <br />
            范例：<br />
            应木子的要求，我把画画送上喽。。。这也是我第一次画全身的人物。。。请笑纳！！<br />
            头发已加长。。。</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<br />
<br />
谢谢雯子送给大家的圣诞礼物,太有才了...嘻嘻.先送上出自雯子笔下的合照...<br />
<br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200712/20071222110005723_641_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
<img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/017.gif"  alt="" />Q版滴MM来了~~雯子画得不错哦...脸的两颗小DD都不忘落下....哈哈<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200712/2007122574246504_870_o.jpg" border="0"  alt="" /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/915464.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-12-25 22:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/12/25/915464.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>樱2号</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/12/05/901153.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Wed, 05 Dec 2007 14:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/12/05/901153.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/901153.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/12/05/901153.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/901153.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/901153.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="justify"><font face="Courier New" color="#000000"></font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/901153.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-12-05 22:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/12/05/901153.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>私no将来</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/11/15/886377.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Thu, 15 Nov 2007 07:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/11/15/886377.html</guid><description><![CDATA[<p>一直都在嚷要努力学习..<br />
要提升自已...却一直行动不起来.<br />
我始终还是个懒惰的人,一直没有那种挑战困难的决心和毅力.<br />
无论是碰到什么困难..我首先想到的是如何的退缩,如何逃避.<br />
再次出发,真的希望能好好的把握...<br />
<br />
庞姐每次一有重要会议都不会叫我参加.<br />
可能原因无它..只因为觉得我对业务流程不熟...<br />
确实,我不得不承认,四个月了...我确实做得不够好.<br />
我要狠心让自已的业务水平提升到另一个阶断...<br />
MM加油呀!再不努力或许你这辈子就完蛋了呀....</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/886377.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-11-15 15:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/11/15/886377.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日语,我该如何爱你</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/10/15/864921.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 15 Oct 2007 07:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/10/15/864921.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/864921.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/10/15/864921.html#Feedback</comments><slash:comments>11</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/864921.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/864921.html</trackback:ping><description><![CDATA[日语一直学得不好,却也一直没放弃过.<br />
新的工作,算得上是从0开始吧..<br />
试用期刚过就是一次做项目的机会.当然我的角色只是学习呵.<br />
可其中的艰苦是难以想象的.日常的工作也要正常的运转.学时的时间只能放下班后了.<br />
头头说..要求我们每天加班2H.我脚都软了..饿滴神呀..<br />
<br />
同事都劝我说..实顾问的路是艰苦的.特别是女孩..<br />
可我别无选择,我必需多学知识.必需为自已的将来努力.日语还是努力的学吧...学多少算多少.<br />
PS项目管理(不是处理图片的PS哈)我一定要在这个过程学好!<br />
加油!<br />
从第一步做起.每天坚持带电脑回家..再不加班的情况下确保每天学习2H PS的相关知识.<br />
ＭＭちゃん。。頑張ってね！<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/864921.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-10-15 15:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/10/15/864921.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>出嫁</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/10/15/864865.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 15 Oct 2007 06:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/10/15/864865.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/864865.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/10/15/864865.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/864865.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/864865.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>为什么她们总是不能听听别人的反对的声音.<br />
为什么她们永远都在不停的犯错.....<br />
为什么她们出事儿总是找我解决..为什么她们需要的永远只有权势.金钱...<br />
<br />
<br />
我决定不理会了.过我自已的生活吧...<br />
<br />
可一周下来...我还是无法忘记.我总是这样..明明自已没错,却仍然会感到良心不安..<br />
<br />
出嫁吧...<br />
出嫁了礼金可以解除她们的经济危机....以后就真的这样断了吧.我不想再回到从前了..<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/864865.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-10-15 14:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/10/15/864865.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>贫穷贵公子</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836066.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 10 Sep 2007 06:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836066.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/836066.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836066.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/836066.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/836066.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<strong>原　著：</strong>森永爱<br /><b>电视台：</b>日本TBS电视台<br /><b>播　出：</b>2007年7月3日<br /><b>监　制：</b>濑户口克阳<br /><b>导　演：</b>石川康晴 山室大辅 川岛龙太郎<br /><b>编　剧：</b>马基<br /><b>主题曲：</b>《Happiness》(岚)<br /><b>主　演：</b><br />　　　　二宫和也--饰山田太郎<br />　　　　樱井　翔--饰御村托也<br />　　　　多部未华子--饰池上隆子<br />　　　　忍成修吾--饰杉浦圭一<br /><br /><strong>　剧情简介：</strong><p>　　主人公是一个容貌端丽、成绩优异、运动万能……总之就是如同画里出现的校园王子。传说他是大财团的贵公子，住的是超级夸张的巨大豪宅……实际上他家是夹在高楼之间的超级小的房子。家里有六个弟妹，还有一个出身大富之家毫无经济意识的母亲。一切的生活开支都要靠这个还在读高中的长子。总而言之，描写的就是这样一个超级赤贫家庭的生活。</p><p>　　虽然穷到夸张但却开朗面对人生，不会气馁地向前进(这是日剧的特征呵~~~)，主人公山田太郎绝不怨天尤人，而是用自己全身心地去热爱自己的家。</p><p>　　本剧根据同名原著漫画改编而成，《贫穷贵公子》的漫画如今已经累计销售达到了700万册，在全世界许多国家都有翻译版，2001年更曾被我国台湾拍摄成连续剧。</p><p>　　堪称漫画名著的《凭穷贵公子》终于也推出日剧了，并由日本当红偶像团体岚的成员二宫和也与樱井翔联袂主演。</p><p>　　有大获成功尊重原著的台湾版《凭穷贵公子》珠玉在前，日版并不想和台版较高低，而是另辟翘径改走家庭温情剧路线。</p><p>　　一个赤贫的家庭，为什么他们却总能生活在幸福之中..究竟生活在如今的我们是不是忘记了什么重要的东西...<br /><br />剧情来自:http://www.sina.com.cn <br /><br />呵..关注一下主角的信息..<br /><br /></p><div class="moviename"><span class="moviecname">二宫和也</span> <span class="movieename">Kazunari Ninomiya</span></div><ul class="movie_view"><li class="view">出生日期： 1983年 <a style="MARGIN: -5px" href="http://www.mdbchina.com/cmd/samebirthday.aspx?birthday=1983%E5%B9%B46%E6%9C%8817%E6%97%A5">6月17日</a></li><li class="view">出生地点：东京 
</li><li class="view">地区：<a href="http://www.mdbchina.com/cmd/combschstar.aspx?g=&amp;c=7&amp;con=&amp;s=1" target="_blank">日本</a></li><li class="view">血型：A 型 
</li><li class="view">身高：168 厘米 
</li><li class="view">体重：50 公斤 </li></ul><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/836066.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-09-10 14:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836066.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>时间像海绵里的水1</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836024.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 10 Sep 2007 06:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836024.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/836024.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836024.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/836024.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/836024.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font style="BACKGROUND-COLOR: #cce8cf">新版标准日本语下册  复习<br /><br /><br />第28课<br /><br /><br />语法<br /><br /><br />1.名词[人]は+名词[人]に+名词[物]をくれます<br />说话人以外的第三方给说话人或说话人一方的人某物.<br /><img height="20" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/lucky.gif" width="19" border="0" />くれます  给(我)<br />小张给我票.<br />張さんは私に切符をくれます。<br /><font color="#ff0000">＊日语中多用说话人做主语,因此多用:我从小张那里得到票的说法.<br /><font color="#000000">私は張さんに切符をもらいました。<br /><br />2.动词てあげます<br />表示说话人或说话人一方为别人做某事.<br />别人用助词"に".<br />我给小共买卡.<br />私は黄さんにカードを買ってあげました。<br /><br /><br />3.动词てもらいます<br />表示说话人或说话人一方请别人做某事.<br />我请小曾教我日语了.<br />私は曾に日本語を教えてもらいました。<br /><br />単語<br /><br />マフラー<br />ネックレス<br />かぐ「家具」<br />ぶんしょう「文章」<br />いみ「意味」<br />ふんいき[雰囲気」<br />はつおん「発音」<br />ふどうさにゃ「不動産屋」<br />いんしょくてん「飲食店」<br />たいしかん「大使館」<br />しんきょ「新居」<br />ひっこし「引っ越し」<br />きんじょ「近所」<br />まご「孫」<br />かかり「係」<br />ししゃちょう「支社長」<br />しゅうしょく「就職」<br />インターネット<br />ひろいます「拾います」<br />やくします「訳します」<br />くれます<br />とどけます「届けます」<br />あんあいします「案内します」<br />こうかんします「交換します」<br />しょうかいします「紹介します」<br />すてき「素敵」<br />とくい「得意」<br />しんせん「新鮮」<br />うまく<br />それに<br />中田<br /><br /><br /></font><br /></font></font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/836024.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-09-10 14:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836024.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>瞎扯~~</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836014.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 10 Sep 2007 05:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836014.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/836014.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836014.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/836014.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/836014.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>又一个周未流走了.<br />为什么我总是把握不好时间?是因为我本来就无心把握...还是我不够努力.<br />我安慰自已说,我是有心的,只是因为某些原因而不够努力..<br />是的,我必需努力.两老以后需要我的照顾.家庭需要我..孩子需要我...<br />我的责任是重大的..<br /><br />快中秋了,周未去给家人选月饼去...<br />尽管她说不用了..可我仍然固执的坚持.<br />因为...我真的无法用别的东西去表达我对她们的爱,思念..<br />这样做至少让我心灵减少一点罪恶感......<br /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/836014.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-09-10 13:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/10/836014.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我的心真的受伤了</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/05/831542.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Wed, 05 Sep 2007 01:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/05/831542.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/831542.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/05/831542.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/831542.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/831542.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font style="BACKGROUND-COLOR: #cce8cf">我的心真的受伤了<br /><br />窗外阴天了<br />音乐低声了<br />我的心开始想你了<br /><br />灯光也暗了<br />音乐低声了<br />口中的棉花糖也融化了<br />窗外阴天了<br />人是无聊了<br />我的心开始想你了<br />电话响起了<br />你要说话了<br />还以为你心里对我又想念了<br />怎么你声音变得冷淡了<br />是你变了<br />是你变了<br />灯光熄灭了<br />音乐静止了<br />滴下的眼泪已停不住了<br />天下起雨了<br />人是不快乐<br /><font style="COLOR: #e10900">我的心真的受伤了</font><br /><br />电话响起了<br />你要说话了<br />还以为你心里对我又想念了<br />怎么你声音变得冷淡了<br />是你变了<br />是你变了<br />灯光熄灭了<br />音乐静止了<br />滴下的眼泪已停不住了<br />天下起雨了<br />人是不快乐<br /><font style="COLOR: #e10900">我的心真的受伤了</font><br /><font style="COLOR: #e10900">我的心真的受伤了<br /><br /><br /><br />二年多没见过她了,一通电话..必修的课程便是争吵.吵完了换来的是"砰."...摔电话的声音.<br />我难过,我哭...为她的不理解..为她的不懂事..<br />今天再次在QQ上碰到她了.再一次了解她对我的看法,也再一次的印证我在她心里的形象是多么的光辉.<br />眼里也再一次的含满了泪水....<br />我期待...<br />期待她的长大...期待她的谅解...<br /></font><br /></font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/831542.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-09-05 09:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/09/05/831542.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第48课(002) </title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/825085.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Tue, 28 Aug 2007 01:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/825085.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/825085.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/825085.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/825085.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/825085.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第48课(002)																		 																												节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/825085.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/825085.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-08-28 09:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/825085.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>时间像海绵里的水</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/27/824275.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 27 Aug 2007 06:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/27/824275.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/824275.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/27/824275.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/824275.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/824275.html</trackback:ping><description><![CDATA[2007 年8 月27日<br /><br />数学「すうがく」　数学<br />専門「せんもん」 专业,专门<br />営業課「えいぎょうか」营业部<br />女優「じょゆう」女演员<br />泊まります「とまります」住<br />空港「くうこう」机场<br />高速道路「こうそくどうろ」高速公路<br />道路「どうろ」<br />結びます「むすびます」<br />給料「きゅうりょう」<br />倒産します「とうさんします」<br />渋滞します「じゅうたいします」<br />3環ろ「さんかんろ」三环路<br />市街「しがい」市内街道<br />自然「しぜん」自然<br />部品工場「ぶひんこうじょう」部品生产工场<br />エレベーター  电梯<br />絵本「えほん」图画书<br />今夜「こんや」今晚<br />時差「じさ」时差<br />豊か「ゆたか」丰富<br />大きな「おおきな」大的<br />小さいな「ちいさいな」小的<br />戴「たい」戴<br />唐「とう」唐<br />周「しゅう」周<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/824275.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-08-27 14:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/27/824275.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>点我没商量</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/18/814975.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Sat, 18 Aug 2007 00:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/18/814975.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/814975.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/18/814975.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/814975.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/814975.html</trackback:ping><description><![CDATA[点你没商量|||												酷琳				点名了(现在才看到....不算迟到吧?)，长征开始：																														规则				: 1				．被点到名字的要在自己的博客				/				空间里写下自己的答案，然后再加上一个问题，传给其他				8				个人，列出				8...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/18/814975.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/814975.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-08-18 08:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/18/814975.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第47课(001)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/801523.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 06 Aug 2007 03:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/801523.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/801523.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/801523.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/801523.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/801523.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第47课(001)																																																												公告:  																																																																										...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/801523.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/801523.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-08-06 11:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/801523.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>睡眠,质量</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/01/796412.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Wed, 01 Aug 2007 05:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/01/796412.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/796412.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/01/796412.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/796412.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/796412.html</trackback:ping><description><![CDATA[6月份,忙着找工作.<br />嘴上说没什么,找不到工作就先休息一阵,反正身体也不怎么好.(又拿身体当借口呵~)<br />其实心里也还很焦急的说,好想快点找到一份理想点的工作....<br /><br />以前两个闹钟调到6点30...我还硬要死赖到40分才起床.<br />现在好了我天天6点起床捣鼓这,捣鼓这那的.<br />这种折腾白天累不说,还影响了同屋的室友.人家还以为我转性了,弃懒惰投勤劳....<br />自已晓得因为心里装着工作的事所以睡不着...心想等一切稳定了就好了吧....<br /><br />7月了...<br />新工作有了, 工作环境相当艰苦...一电脑,一桌子,一椅子.电话是十几人共用一台......没了...<br />业务内容在努力学习中....可交接的GG好像不大好相处....<br />与新同事的相处也在平稳的进行着......(<img height="19" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/51_51.gif" width="19" border="0" />俺最大的缺点就是怕生~~)<br />新工作嘛,总是要磨合期的说....<br /><br />这下好了,睡眠质量总该提高了吧<img height="20" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/14.gif" width="20" border="0" />..<br /><br />我不再6点起床捣鼓了.可以睡到早上7点.<br />可是...................<br />依然睡不好...<br />每晚都做恶梦...而且不只一个...都恶梦成双了~~汗....<br />醒来后大多不记得梦的内容了,只晓得有这回事发生过...身体也感觉好累...<br />今早记住了昨晚的其中一个梦...<br />我不晓得怎么回事撞到头了,不停的流血...<br />不晓得怎么到的医院....<br />医生无论用什么方法都不能帮我止血..鲜红的血流得到处都是...感觉身体的血液就这样的快要流光光了....<br /><br />每晚都差不多...全是恐怖的梦...<br />不晓得我是怎么了.这也不叫失眠哇...<br />难道叫精神失常??狂想症??还是神经衰弱??<br /><br /><br />8月了....但愿大家一切都好~~~<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/796412.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-08-01 13:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/08/01/796412.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第46课(001)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/793686.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 30 Jul 2007 00:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/793686.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/793686.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/793686.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/793686.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/793686.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第46课(001)																		 																				节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~							...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/793686.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/793686.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-07-30 08:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/793686.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>透视表</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/793119.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Sun, 29 Jul 2007 09:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/793119.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/793119.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/793119.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/793119.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/793119.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200707/2007072954023640_155_o.jpg" border="0" />
		<br />
		<br />
		<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200707/2007072954031562_742_o.jpg" border="0" />
		<br />
		<br />
		<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200707/2007072954246765_266_o.jpg" border="0" />
		<br />
		<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200707/2007072954300703_773_o.jpg" border="0" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/793119.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-07-29 17:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/793119.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第45课(002)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/779225.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 16 Jul 2007 13:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/779225.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/779225.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/779225.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/779225.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/779225.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第45课(002)																		 																				节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~							...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/779225.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/779225.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-07-16 21:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/779225.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>记住曾有人这样评价我</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/21/754662.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Thu, 21 Jun 2007 02:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/21/754662.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/754662.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/21/754662.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/754662.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/754662.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<br />
		<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/20070621102349000_843_o.jpg" border="0" />
		<br />如果上面的评价是真实的言语,那么我应该感到羞愧.<br />如果虚假的,那我应该庆幸从今天起我自由了........<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/754662.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-21 10:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/21/754662.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第44课(002)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/754593.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Thu, 21 Jun 2007 00:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/754593.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/754593.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/754593.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/754593.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/754593.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第44课(002)																		 																				节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~							...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/754593.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/754593.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-21 08:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/754593.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第44课(001)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/751327.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 18 Jun 2007 01:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/751327.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/751327.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/751327.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/751327.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/751327.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第44课(001)																		 																				节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~							...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/751327.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/751327.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-18 09:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/751327.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>自作孽呀`</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/18/751284.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 18 Jun 2007 00:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/18/751284.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/751284.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/18/751284.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/751284.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/751284.html</trackback:ping><description><![CDATA[从秀那里听说了一种叫十字绣的东西,就按十字交叉的方法绣就能折腾出一幅好靓的图.<br />二话没说..上taobao给弄两个回来玩玩,反正辞职后也没什么事做...<br />看看效果图呵~~<br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007061885646718_167_o.jpg" border="0" /><br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007061885658453_761_o.jpg" border="0" /><br /><br />两幅作品预计08年底前完工呵~<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/751284.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-18 08:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/18/751284.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>让我心酸的面试</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/15/748305.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Fri, 15 Jun 2007 01:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/15/748305.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/748305.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/15/748305.html#Feedback</comments><slash:comments>11</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/748305.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/748305.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>提出辞职后就天天在人才网上溜~5月31日看到在招数据管理分析一职.<br />这跟我以前的工作内容一点关系都没有呵,只是觉着公司在花都,上班比较方便.也没多想就投了了简历.<br />投出后也没期待人家会有什么反应呵~<br />6月4号下班了,在公车上小妞打电话说想跟我聊聊,聊就聊嘛,谁怕谁...<br />聊完后,我对她所说我职位一点也不怎么感兴趣,(我没表露出来呵)但人家说晚点还会给我电话.平静的挂了电话,心想估计是不会再打了吧....毕竟听起来好像是结束语.<br /><br />晚上8点小妞说把我的简历给头儿看过了,想跟我面谈.于是约了6月5号的下午3点面试.<br /><br />小妞说让我在3号门下车等,结果面试的头又让我走到2号门.瞅!!!摆明了耍我嘛...大热的天,晒得人家头晕眼花的说~<br /><br />等了30分钟后,面试开始了....<br /><br />对面坐着2男1女,轮番轰"诈"我,问的问题我也基本对答如流.人家做总结陈词说:你对业务流程很熟悉,只是专业知识不够.也没有接触过本行业想关的业务.就像一块鸡肋,弃之可惜,食之无味.<br /><br />汗~~~我开始为自已辩护了,经验和专业知识方面我是比较欠缺,但是我熟业务流程，相信自已通过学习也是能很快上手的.我未接触过IT行业,但是我可以学.<br /><br />结果:等通知...<br /><br />等呀等...等得我睡也睡不好,吃也吃不好....<br />因为通过面试后我发现这职位也是很有挑战性,米米相对现在来说要多一些,可以学更多更多的东西.也不用天天跑工厂.这工作也不会累S我...身体状况能接受....<br /><br />6月8号了,还是没有等到.我厚着脸皮打电话过去问面试结果,好在...回答不是否定的.但也不是肯定的.(是说还没决定)<br /><br />6月12号,面试的头电话给我,叫我去复试.<br /><br />复试时我比面试紧张好多,因为我觉得成败在此一战了呵.<br /><br />去了后...一顾问带我去电脑前.我一看..妈呀,你不会要考我编程之类的吧...我哈也不会呀...我脚都软了...妈妈呀....<br />我还是乱了阵脚了,在人家还没开口前我就说明我的电脑水平很烂了,只限于平常办公软件的应用.顾问说,呀..这样呀..<br />(顾问望着头儿)头儿对顾问说,不要紧,你教她,教后让她操作.<br /><br />顾问从系统里导出N条数据呀,先大概说明他要想怎样分析数据,想要怎样的结果.然后开始操作.<br />好陌生呀,我从未碰过系统后台数据这方便我东东呵,一堆数据看得我头都有点晕了.<br /><br />一个流程学完后,顾问重新倒出新的数据说这次让我来做.还好,我笨得还算有得救.基本学会了怎么操作~~<br />完了后,顾问说..嗯...虽然基础差了点,但是学得还是很快的嘛..(哈哈...听到这句话,我心里乐开花了,就当前半句没听到...重点在后半句就行了哇)<br /><br />就这样复试又结束了,结果还是等通知.<br /><br />我心想,,..两次后还是等通知..完了，多半是没戏唱了。。。可是心底里某个角落里还是有个小家伙蹲在那里期盼着能顺利进关。始终还是放不下，还是很惦记。。。。<br /><br />6月14号早，小妞打电话说HR从深圳过来花都了，想见见我，问可以不。汗。。我能说不么。。。<br /><br />下午2点开始。。。<br /><br />问的也就是面试时HR经理都会问的那些问题。诸如你为何要辞职呀，你为何选择本公司呀，你为何要跨行跳哩。。。。。。。。<br />接下来了问题，让我有点那个了，在没心理准备的情况下，HR问，你有男朋友吗？。。。HR说如果进的话2年内不能结婚。。问我两老是做什么工作的,问我家里有几姐妹...要不要拿钱回家..还对我家庭背景做了详细得不能再详细的调查问答。。。。。。<br /><br /><br />结果还还还还是等通知.<br /><br />在回来的路上，我觉得好累呀。这个几次三番的折腾我究竟是为哈嘛，面试总统夫人都不用这个复杂吧。只是面试个那么一两千块的小职员都要这样折磨人。。。折腾几次我都认了，关键在折腾后也是没有结果呀。这样一来不就是瞎折腾了么/。。。。我想，算了吧，还是找别的工作吧。这种公司不是我这种小兵能进的。<br /><br /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/748305.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-15 09:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/06/15/748305.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第43课(003)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/747532.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Thu, 14 Jun 2007 07:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/747532.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/747532.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/747532.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/747532.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/747532.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第43课(003)																		 																								节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~					...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/747532.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/747532.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-14 15:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/747532.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标准日本语自学指南】(初级上册)第15期</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/744985.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Tue, 12 Jun 2007 01:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/744985.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/744985.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/744985.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/744985.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/744985.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font size="2">                   【<strong>新版标准日本语自学指南】(初级上册)第15期</strong><br /></font>                                          <img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200702/2007022740154042_793_o.jpg" border="0" /><br /><br /><font size="2">新版标准日本语自学指南(初级上册)主要以习题为主,适用于学完50音图和学习新标日初级的蚕宝宝们.<br />时间安排：暂定每周2更新 .<br />奖励：认真答题者奖50.附加或难度较大的作业奖100.<br />欢迎加入小组:</font><a href="http://bulo.hjenglish.com/group/yyjzo/"><font size="2">http://bulo.hjenglish.com/group/yyjzo/</font></a><br /><font size="2">新版标日节目单地址:</font><a title="新标日节日单" href="http://bulo.hjenglish.com/menu/537/"><font size="2">http://bulo.hjenglish.com/menu/537/<br /></font></a><font size="2">凡对节目提出意见、建议、.....大大的有奖.<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200703/20070306120218519_787_o.gif" border="0" /><br /><br /></font><font size="3">では，始めましょう<br /><br />一.重点语法</font></p>
		<p>
				<font size="3">1.～ています<br />2.～てもいいです<br />3.てはいけません</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">二.将句子译为日文.</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">1.森先生正在写信.<br />2.明天来也行.<br />3.飞机上不能抽烟.</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">来听一首不算新的歌呵~~</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">
						<br /></font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/744985.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-12 09:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/744985.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第43课(002)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/743980.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 11 Jun 2007 02:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/743980.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/743980.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/743980.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/743980.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/743980.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第43课(002)																		 																				节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~							...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/743980.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/743980.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-11 10:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/743980.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标准日本语自学指南】(初级上册)第14期</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/737152.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Tue, 05 Jun 2007 00:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/737152.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/737152.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/737152.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/737152.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/737152.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font size="2">                   【<strong>新版标准日本语自学指南】(初级上册)第14期</strong><br /></font>                                          <img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200702/2007022740154042_793_o.jpg" border="0" /><br /><br /><font size="2">新版标准日本语自学指南(初级上册)主要以习题为主,适用于学完50音图和学习新标日初级的蚕宝宝们.<br />时间安排：暂定每周2更新 .<br />奖励：认真答题者奖50.附加或难度较大的作业奖100.<br />欢迎加入小组:</font><a href="http://bulo.hjenglish.com/group/yyjzo/"><font size="2">http://bulo.hjenglish.com/group/yyjzo/</font></a><br /><font size="2">新版标日节目单地址:</font><a title="新标日节日单" href="http://bulo.hjenglish.com/menu/537/"><font size="2">http://bulo.hjenglish.com/menu/537/<br /></font></a><font size="2">凡对节目提出意见、建议、.....大大的有奖.<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200703/20070306120218519_787_o.gif" border="0" /><br /><br /></font><font size="3">では，始めましょう~~~<br /><br />一.重点语法</font></p>
		<p>
				<font size="3">1.动词的活用<br />2.～て～<br />3.～てから～<br />4.～てください～</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">二.将短文译为日文</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">店の人：いらっしゃいませ。<br />李　　：テープレコーダーを見せてください。<br />店の人：いろいろありますが，どんなテープレコーダーがいいですか。<br />李　　：小さいのをください。<br />店の人：このカセットはどうですか。<br />李　　：それはいくらですか。<br />店の人：2万円です。<br />李　　：では，それをください。</font>
				<font size="3">
						<br />
						<br />
				</font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/737152.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-05 08:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/737152.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第43课(001)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/736119.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 04 Jun 2007 02:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/736119.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/736119.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/736119.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/736119.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/736119.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第43课(001)																		 																				节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~							...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/736119.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/736119.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-06-04 10:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/736119.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>面试的“三大纪律八项注意”[转]</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/31/732244.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Thu, 31 May 2007 06:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/31/732244.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/732244.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/31/732244.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/732244.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/732244.html</trackback:ping><description><![CDATA[面试有哪些技巧？一般企业会提出哪些最最常见的问题？面对这些问题又该如何作答？到中山大学作求职讲座的资深人力资源顾问于加朋先生，对广大求职者提出了以下忠告告：<br /><br />　　 三大纪律<br /><br />　　 恰当地赞美对方<br /><br />　　 这个世界上谁都喜欢听好话。但不能作明显偏离实际的赞美，否则会引起对方的反感。但有一些是绝对可用的赞美，例如：“我觉得您长得很像我在大学的一位老师。”<br /><br />　　 谈话要扬长避短<br /><br />　　 面试过程中，招聘单位会从应聘者所说的每一句话中捕捉各种“蛛丝马迹”，因此应聘者所说的每一句话都要考虑周全。应聘者尽量使自己的话不让招聘单位对自己产生负面的联想。<br /><br />　　 显示绝对自信<br /><br />　　 强调自己有信心胜任这项工作，从本质上说，面试的根本目的，对招聘单位而言就是判断应聘者是否胜任这份工作；对应聘者而言，就是要说明自己一定能胜任这份工作。因此，应聘者的中心论点就是“我一定能胜任这份工作”。<br /><br />　　 八项注意<br /><br />　　 接听好面试通知电话<br /><br />　　 许多求职者都会忽视这一环节，其实接到招聘单位的电话已意味着面试已经开始，因为接电话的水平也可反映一个人的基本素质，如果态度生硬冷淡、反应迟钝，已给招聘单位一个十分不好的印象。一般接电话首先说“你好。”是面试单位则更要语气热情，接着问对方贵姓，对这通知表示感谢。最后要确认面试的时间、地点及其它要求，并让对方先挂断电话。<br /><br />　　 面试前做足准备求职者一般会投出很多简历，为了避免忘记和混淆，可准备一个小本子记录下已投递简历单位的情况，面试前再翻看求职记录本，确认自己曾与该招聘单位接触的过程。尽可能通过各种渠道了解更多的关于招聘单位的信息。面试前集齐如身份证、毕业证、获奖证书等所有可能用到的资料。列出招聘单位可能提出的问题及答案。明确自己对工资要求的底线及工资谈判策略。<br /><br />转自:http://2007.chinasbz.com/qzbd/260619541.html<br /><br />　　 说好第一句话<br /><br />　　 好的开始是成功的一半，确保一开始就给招聘单位一个自信、有力、敞亮的感觉，也给自己鼓劲。比如可用这样的开场白：“非常感谢您(贵公司)给我这次面试的机会，如果贵公司聘用我，我一定会表现出色。”<br /><br />　　 注意倾听及询问<br /><br />　　 千万别与面试官抢话，倾听是了解对方的最好机会，知己知彼。询问能表明你对所应聘公司的关心程度，有技巧的提问还可以传达出你的知识面，以及对该公司背景动向的注意，这是求职者表现自己的大好机会。当然，好的提问有必要在面试前做好准备，以免临场觉得无话可问无话可说。<br /><br />　　 注意周边环境<br /><br />　　 一些人力资源考官在面试的时候会特意在周边布置某些事物，来考验求职者的主观能动性或者考验求职者的性格。例如：在面试的时撒几颗可能伤到人脚的图钉在地上，或者将一张凳子打翻等。面试的时候过于专注，而没有注意到这些“特殊的问题”，是很多求职者被淘汰的真正原因。<br /><br />　　 避免同面试官争论<br /><br />　　 求职者特别要避免在那些与应聘并无实质关系的问题上同面试官争论。有些面试者为测应聘者的性格，故意制造一些争论问题，比如考你一个知识性问题，然后你即使答对仍说你错了，但应聘者仍表现得沉着冷静，避免争论。即使对方怀疑你的学历是假的，也微笑着说，这绝对是真的，我可以配合你到学校作调查。记住，争论会令对方感觉“不爽”，这对应聘而言是致命的。<br /><br />　　 向主考官要名片<br /><br />　　 因为通过一张小小的名片也可以了解到很多信息，比如主考官的联系电话、职务等，有些在名片上还有公司的简介等。不要怕，大胆去要，即使对方不给，也无所谓。<br /><br />　　 说好最后一句话<br /><br />　　 面试结束临走前，要礼貌地表示感谢，更要反复强调自己对这份工作的渴望及能够胜任的信心。比如说，“非常感谢您（贵公司）给我的指点，希望有机会多多向您学习，也希望有机会为贵公司效力，如能被聘用我定会出色表现。请多考虑我的情况。希望得到好消息，再见。” <br /><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/732244.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-05-31 14:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/31/732244.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第42课(003)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/730796.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Wed, 30 May 2007 02:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/730796.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/730796.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/730796.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/730796.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/730796.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第42课(003)																		 																				节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~							...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/730796.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/730796.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-05-30 10:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/730796.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标准日本语自学指南】(初级上册)第13期</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/730168.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Tue, 29 May 2007 09:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/730168.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/730168.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/730168.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/730168.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/730168.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font size="2">                   【<strong>新版标准日本语自学指南】(初级上册)第13期</strong><br /></font>                                          <img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200702/2007022740154042_793_o.jpg" border="0" /><br /><br /><font size="2">新版标准日本语自学指南(初级上册)主要以习题为主,适用于学完50音图和学习新标日初级的蚕宝宝们.<br />时间安排：暂定每周2更新 .<br />奖励：认真答题者奖50.附加或难度较大的作业奖100.<br />欢迎加入小组:</font><a href="http://bulo.hjenglish.com/group/yyjzo/"><font size="2">http://bulo.hjenglish.com/group/yyjzo/</font></a><br /><font size="2">新版标日节目单地址:</font><a title="新标日节日单" href="http://bulo.hjenglish.com/menu/537/"><font size="2">http://bulo.hjenglish.com/menu/537/<br /></font></a><font size="2">凡对节目提出意见、建议、.....大大的有奖.<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200703/20070306120218519_787_o.gif" border="0" /><br /><br /></font><font size="3">では，始めましょう~~<br /><br />一.重点语法</font></p>
		<p>
				<font size="3">1.（～は～）数量詞～ます<br />2.～は時間～ます<br />3.～時間～に～回数～ます<br />4.～は～へ～に行きます/来ます/帰ります</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">二.在空格处填入适当的词.</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">何階　　何時　　いくつ　　何時間　　何本　　何人</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">1.今朝（　　）まで寝ましたか。<br />2.昨日（くらい仕事しましたか。<br />3.ビールを（　　）飲みましたか。<br />4.教室に（　　）いますか。<br />5.お子さんは（　　）ですか。<br />6.靴は（　　）にありますか。</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">三.将下列句子译为日文.</font>
		</p>
		<p>
				<font size="3">1.吃一个鸡蛋.<br />2.小李每天工作7小时.<br />3.这种花1年开两次.<br />4.小李来我家玩了.<br />5.这种蛋糕3个500日元.<br /></font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/730168.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-05-29 17:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/730168.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>盘点自己</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/29/730079.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Tue, 29 May 2007 08:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/29/730079.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/730079.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/29/730079.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/730079.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/730079.html</trackback:ping><description><![CDATA[最近,跳槽的念头时常蹦出来.以前只是吃着碗里的看着锅里的,现在好像不太想吃碗里的了~~<br />可是心里那个苦呀,想米米多,想公司大,想各方面待遇都好....<br />可能比守株待兔还要难呵~<br />朋友说我,你凭什么想想米米多,想公司大,想各方面待遇都好呀.看看你自已,混了这么多年了也没哈突破.<br /><br />焊接---焊接技术不懂.<br />冲压---冲压技术不懂<br />品质---品质技术不懂<br />计划---也不见得做得多好..<br />日语---叫不出几句像样的....<br /><br /><br />说中要害了,我不吭声的闪了.<br /><br />并不是介意别人那样说我,而是自已心里也苦恼.那么多年了,我究竟学会了些什么技能?<br />我有什么长处?有什么爱好?....................自已都无法回答.<br /><br />表面上看,我在焊接冲压呆了两年,多少应该混个脸混了吧..可我除了知道焊接的火花像烟花一样漂亮之外,似乎别无它获了.<br /><br />我有什么立场吃着碗里的看着锅里的..<br /><br />我没有.<br /><br />我没有.<img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/730079.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-05-29 16:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/29/730079.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第42课(002)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/728959.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Mon, 28 May 2007 08:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/728959.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/728959.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/728959.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/728959.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/728959.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第42课(002)																		 																				节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥)      公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~							...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/728959.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/728959.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-05-28 16:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/728959.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新版标日初级下册】--第42课(001)</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/726607.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Sat, 26 May 2007 00:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/726607.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/726607.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/726607.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/726607.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/726607.html</trackback:ping><description><![CDATA[【新版标日初级下册】--第42课(001)																		 																				节目播出时间：周一、周四 (还有不定期的加餐奥) 公告：										~																																		~有问题请到小组来～点击加入标日小组~~~小组有补习班,适合初学的朋友....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/726607.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/726607.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-05-26 08:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/articles/726607.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>華麗なる一族</title><link>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/24/724795.html</link><dc:creator>沪江小mm</dc:creator><author>沪江小mm</author><pubDate>Thu, 24 May 2007 07:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/24/724795.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/724795.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/24/724795.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/penglamei/comments/commentRss/724795.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/penglamei/services/trackbacks/724795.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<b>原　作：</b>山崎丰子<br /><b>制作人：</b>植田博树 濑户口克阳<br /><b>导　演：</b>福泽克雄 山室大辅<br /><b>编　剧：</b>桥本裕志<br /><b>主　演：</b><br />　　　　木村拓哉--饰万表铁平<br />　　　　铃木京香--饰高须相子<br />　　　　长谷川京子--饰万表早苗<br />　　　　山本耕史--饰万表银平<br /><p>　　万表家的家族之长是阪神银行的董事长，表面是令人尊敬的银行家，其实私下个非常无情的人。他的儿子女儿都是他利用婚姻关系编织权力关系网的工具。妻子是个软弱的女人，一直在丈夫和情妇高须相子的欺压下生活。长女被父亲和相子安排嫁人后对生活已经不抱任何幻想，次子银平为父亲工作，非常痛恨父亲的做法又无法抵抗。</p><p>　　这个家里唯一的阳光就是长子万表铁平，他光明磊落，和祖父非常相似，一点也不像自己的父亲，这也是万表大介一直以来的心病，他认定长子是父亲染指妻子的结果。铁平承继祖父的志向和梦想，全心全意来发展阪神特种钢公司。无奈父亲根本不同意他的理念，不但不支持他，还削减他的贷款。</p><p>　　万表大介着手实施了一个以小吃大并吞大同银行的雄心勃勃的阴谋。他利用家人和私交，一步步把大同银行巨资引入铁平的公司，自己抽身而出，结果把铁平的公司逼入倒闭绝境。得知这一切都是父亲所为后，无法接受事实的铁平痛苦地在除夕结束了自己的生命。</p><p>　　铁平的死使这个家族彻底改变了，万表大介的儿女和妻子不再像以前一样服从他。尽管万表大介又变成了那个品行无暇的银行巨头，但是他用儿子生命换来的成功不久后也将烟消云散。<br /><br />以上转自:http://ent.sina.com.cn/v/2007-01-27/17141428239.html<br /><br />昨晚加班到凌晨看完了在电脑里放了有一段时间的華麗なる一族.<br />情节还是很不错的,只是铁平的死让我觉得很不舒服.可能是不太喜欢看悲的结局吧.<br />到最后铁平死了,万表大介也什么都没了,真不晓得中间的斗来斗去的何意义.人生,有N多参不透的东西.感觉人性的贪婪、残忍和脆弱等等，总是可以在日本电视电影当中，淋漓尽致的得到展现。</p><img src ="http://blog.hjenglish.com/penglamei/aggbug/724795.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/" target="_blank">沪江小mm</a> 2007-05-24 15:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/penglamei/archive/2007/05/24/724795.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>