愛する歌◇友達の詩◆


『友達の詩』在线试听 
请在新窗口打开(上传没有成功|||小白了……)

基本上没有刻意听过多少东西,很多都是凑巧看到谁在网上介绍,或者朋友推荐,或者自己撞到。这里开始想为这些比较有缘的歌写一些什么。于是,第一弹果然除了友達の詩想不到别的了。没有记错的话,此歌是06年发售的。05年底我开始K日语,06年就渐渐的关注起了Jpop,当时每周下载Oricon的Top10。发现一首常驻将军,就是这首『友達の詩』,但是当时我还没能完全听懂歌词,只是觉得曲子非常非常非常的好听,有一次还在Karaoke的时候唱过(之后喉咙衰了两三宿……

07年到日本以后,和日本人聊天的时候我问过他们这首歌,不过当时我把歌手的名字给忘了,而且周围没有特别关注Jpop的人(也可能因为都是男生,喜欢ポルノグラフィティ之类的多)。倒是和一个中国女孩聊天的时候她说起日本歌坛有一个同性恋歌手很有名,但是不知道叫什么名字,当时我就朦朦胧胧莫名其妙的想到这首歌了。后来我终于想起是中村中(而且不知道名字的“中”的发音,就直接拼「なかむら なか」了,汗)的歌,自己到网上查过一次后,虽然有很多地方说的比较隐晦,但是也用我破破烂烂的日语看懂了。也明白了之前的中国女孩说的应该就是她,并不是同性恋歌手,正确叫法应该是“性同一性障碍”。也就是户籍上虽然为男性,但是心理上是女性。(估计除了咱,一般的人不会仔细去搞这两者的区别……谁叫咱是同人女|||

知道中村さん的这个背景,有时我会胡思乱想,这是不是曾经喜欢过一个男孩的男孩的心情,歌词里透露着无力感,也包含了放下的彻悟。那个时候我已经很喜欢这首歌了。基本上逢K必唱(而且每次都把K房的气氛搞得很ビミョウ……因为歌词太过悲伤了)。有想过翻译,试过之后才发现自己没有真正懂得它(网上的翻译也五花八门呐)。我甚至有点怀疑这首歌的风味是否能够通过翻译传达,那种种含蓄的悲伤和隐忍。

每天晚上看电视到很晚,有一次在电视里看到一个介绍歌手的番組,居然正好是介绍中村さん的,而且ナレーション是一个和她关系很不错的主持人(这节目我撞到2次,居然还是忘了名字TT)。前半部分是一个访谈,说到中村さん开始创作的契机等等,后半部分则是表演,由中村さん自弹自唱『友達の詩』。这是第一次看到本人表演(一直以来都是只听mp3……),只能用动情两个字来形容。记得电影的红楼梦插曲葬花吟的演唱者说,这首歌她每次唱最后都会哭出来。想想歌曲真是一种神奇的东西,可以穿越时空,穿越人心,有不可思议的魅力。

基本上和这首歌的故事就讲完了……回国前也K了一次,当时一起的一个女生听过之后哭了。

一起陷进来的朋友,握个手。

------------------------------------------------
触れるまでもなく先の事が
見えてしまうなんて
そんなつまらない恋を
随分続けて来たね
胸の痛み 直さないで
別の傷で隠すけど
簡単にばれてしまう
どこからか流れてしまう

手を繋ぐくらいでいい
並んで歩くくらいでいい
それすら危ういから
大切な人は友達くらいでいい

寄り掛からなけりゃ側に居れたの?
気にしていなければ
離れたけれど今更…
無理だと気付く
笑われて馬鹿にされて
それでも憎めないなんて
自分だけ責めるなんて
いつまでも 情けないね

手を繋ぐくらいでいい
並んで歩くくらいでいい
それすら危ういから
大切な人が見えていれば上出来

忘れた頃に もう一度会えたら
仲良くしてね

手を繋ぐくらいでいい
並んで歩くくらいでいい
それすら危ういから
大切な人が見えていれば上出来

手を繋ぐくらいでいい
並んで歩くくらいでいい
それすら危ういから
大切な人は友達くらいでいい
友達くらいが丁度 いい
------------------------------------------------

上面是全部的歌词,到现在也没有全部记住。崩一下自己的理解,部分(不过这个东西真的是千人有千解……

触れるまでもなく先のことが 見えてしまうなんて
是预见了会被甩开的结局么
そんなつまらない恋を 随分続けてきたね
无望的恋情,却因为成为自己的一部分而无法舍弃
胸の痛み直さないで 別の傷で隠すけど
旧伤会掩藏在新伤下所以没关系么
簡単にばれてしまう どこからか流れてしまう
这句话的主语是啥自己的心情轻易暴露之后,后半句一直不能理解
...
笑われて馬鹿にされて それでも憎めないなんて
无法恨一个人的心情
...
手を繋ぐくらいでいい 並んで歩くくらいでいい
それすら危ういから 大切な人は友達くらいでいい

「好きな人のそばにずっと居られるのは、友達の特権だ」


Tag标签: 怀旧
posted @ 2008-10-02 19:21 perlino 阅读(235) 评论(4)  编辑  收藏 网摘收藏

  回复  引用    
#1楼2008-10-02 21:11 | 狐狸仙人
...家里上的是无线霸王网...老是掉线...回学校再听...
听歌能听得出歌词太强了,我连中文歌都不行...
  回复  引用    
#2楼[楼主]2008-10-02 21:18 | perlino
おほほXD

无线霸王网真不错呢

那个歌词也是听了很多遍才听懂的。估计我在听懂意思之前先把发音背出来了|||

p.s.我中文歌也不行……特别是现在的歌

  回复  引用    
#3楼2008-10-06 12:55 | テリー
这首歌我也特别喜欢,我用了半小时才听写了歌词,总算明白了点意思。(本人日语比较差)
  回复  引用    
#4楼[楼主]2008-10-06 13:33 | perlino
楼上握手~~
半小时听写很厉害啦……我听了半年才全部听懂也

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-10-15 14:37 编辑过