phoenie's nest
本博客启用了小D在线划词,选中文字即可查询在线词典。
posts - 42,  articles - 54,  comments - 229

<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新随笔

常用链接

留言簿

随笔分类

文章分类

最新评论

1. re: City Harvest Church的圣歌Jesus
楼上:虽然我的播客里很多东西都删掉了,但我刚刚看过了,这两首还在哦。你大可以在播放器上点右键取得链接地址。 P.S. 现在很流行让人发东西不留邮箱吗? (phoenie)
2. re: City Harvest Church的圣歌Jesus
请问愿意把这首歌(中英文)发给我吗?我找了好久!谢谢! (Joyce023)
3. re: 仪式的意义和“庖丁解牛”新解——听《冬吴相对论:快乐的日本制造》有感
即使不能选择自己的处境,我们总可以选择自己的态度。 很明白上面说的两种。 (幸惠)
4. re: 只言片语
越是困难或不愉快的事情,越要立刻去做。等的时间越久,它就变得越可怕。 (sophiacui)
5. re: 英音发音特点笔记
获取Arial Unicode MS字体: 下载第一部分,改名为1.exe;下载第二部分,改名为2.rar。双击1.exe即解压出字体文件。 将字体文件复制到C:\WINDOWS\Fonts目录即安装... (phoenie)

阅读排行榜

评论排行榜

  港台地区沿用《康熙字典》(1716年)的214个部首。日本基本同此。但日本有一部分简化字,其归属哪个部首没有公认标准。中国大陆情况就比较复杂。自从汉字简化以来唯一的一部标准就是《汉字统一部首表(草案)》(1983年)。这个标准将原有的214个部首删减到200个,又增加了一个新部首。实际上大陆出版的各种辞书所用的部首一直各自为政,直到2000年以后才逐渐向《草案》靠拢。值得注意的是,即使是采用同一套部首并且认同同一套取部规则的辞书,其汉字归属情况也不一定相同。大陆地区部首的混乱状况给检字带来了很多不便,我觉得部首检字法已无法再作为最主要的字形检字法。在这种情况下,按照缺乏稳定性的部首来排列辞书的汉字条目也是不够明智的。以下附上我自己制作的《简繁部首对照表》。前两列按照标准顺序列出部首,第三列列出对应于繁体中文部首的简体中文部首。没有对应部首的则其所属汉字分散在其它部首中。

posted on 2008-03-03 16:17 phoenie 阅读(137) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 杂味集

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]