Some orphan crops cannot be grown from seeds. Instead, cuttings, roots, and sale cell cultures will be gathered from gene banks. And the project will finance research into lower-cost ways to protect these crops.
一些“孤儿农作物”不能通过种子繁殖,而是通过插条、根和从基因库取得的细胞进行培养。且本项目将资助通过低成本方式保护那些农作物的研究。
* cutting
插条
A cutting is a part of a plant, for example a leaf or part of a stem, that you cut from the plant and use in order to grow a new plant.
* culture
(植物的)栽培
;
(动物
,
如蜂、
蚕等
,
良种的)培育
(eg bees, silkworms, etc) to obtain a crop or improve the species.
The project will also finance and information system for plant’s breeders to search gene banks worldwide. They will be able to look for plants with the right qualities to resist new diseases and the effects of climate change.
本项目还将资助建立一个植物育种工作者在全球范围内可以查询基因库的信息系统。他们可以寻找具有良好性状的品种来抗病或应对气候的变化。
Still another goal is to improve communications between farmers and plant breeders. The organizers say they look forward to a time when breeders in Africa can find the same crop genetic information as those in Europe and North America.
另外一个目的是促进农民跟育种工作者的交流。组织者称他们希望有一天可以在非洲找到同欧洲和北美具有一样基因信息的农作物。
The Bill & Mellintic Gercy and Melinda Gates fFoundation has agreed to provide thirty million dollars for the project. Norway will provide seven and one-half million dollars.
Bill
和
Melinda Gates
基金会已经同意为这个项目提供
3,000
万美元,挪威也将提供
750
万美元。
The Global Crop Diversity Trust says at least four hundred fifty thousand seed simples samples will go into the swip baredSvalbard Global Seed voteVault. The trust and the government of Norway are building base this in the side of the a mountain on an island near the North Pole
国际农作物多样化信托基金称至少有
490,000,000
种子样本会被提供给
Svalbard
全球种子库。在接近北极的一个小岛的山边,这个信托基金和挪威政府正在建设这个种子库。
posted on 2007-05-06 14:56
poetony 阅读(643)
评论(0) 编辑 收藏