前一阵迷上了功夫熊猫,翻来覆去看了好多遍,还是看不很明白,于是顿下决心——还是用最笨的办法,一字一句的研究先吧~于是就有了下面……
想想过程真是痛苦……不过受益匪浅~
animation n.卡通制作
narrator n. 叙说者、讲故事人
1、Legend tales of a legendary warrior, whose Kungfu skills were the stuff of legend.
有一位传奇中的传奇大侠,他的功夫可谓出神入化。
Legend n. 传奇、传说、传奇人物、传奇文学
legendary a. 传奇性的、传说上的
tale n.故事、传说
warrior n. 武士、勇士、战士
2、He travelled the land in search of worthy foes.
他翻山越岭、跋山涉水,遍寻真正的对手。
in search of 寻找
worthy n. 杰出人物,有价值的人,家伙
a. 有价值的,可敬的,值得的,相称的
foe n. 仇敌,反对者,敌人
3、I see you like to chew.
小样好像挺能吃(考虑)啊!
chew vt. 咀嚼,嚼碎
vi. 咀嚼,细想
n. 咀嚼,咀嚼物
4、Maybe you should chew on my fist.
也许你应该尝尝(考虑)我的拳头!/ 有胆你就尝尝我的拳头!
chew on 咀嚼、考虑 chew 在此为不及物动词
5、The warrior said nothing for his mouth was full.
大侠并未说话,因为他正忙着吃。
6、Then he swallowed. And then he spoke: "Enough talk. Let's fight!" Shashabooey!
等他咽下去之后,他开腔了:“少废话。动手吧!”
7、Shashabooey!
尚未弄清啥意思,大概是一种口号吧~(汗~)
8、He was so deadly in fact that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.
他的功夫如此了得,敌人眼花缭乱,吓破了胆。
over exposure 过度曝光
awesome a.引起敬畏的、可怕的
awesomeness n.敬畏、害怕
9、 "My eyes! He's so awesome!"
“我的眼睛!他太厉害了!”
10、 "And attractive!"
“而且很有魅力!”
11、 "How can we repay you?"
“我们怎么报答您呢?”
12、 "There's no charge for awesomeness or attractiveness."
“彪悍不求回报,迷人更无所需。”
13、Kablooey!
尚不清楚啥意思……
14、It mattered not how many foes he faced.
重要的不是他遇到了多少对手,
15、They were no match for his bodacity.
他的勇气无人能敌。
be no match for 的意思就是“不是……的对手,与……不能匹敌。它的反义词就是be a match for “与……旗鼓相当”
bodacity n. 勇气、气概
16、Never before had a panda been so feared, and so loved.
从来没有过一只熊猫如此令人敬畏、受人爱戴。
17、Even the most heroic heroes in all of China -- the Furious Five, Bowed in respect to this great master.
即使是全中国最英勇的勇士——狂怒五侠, 也心怀敬意的拜倒在这位大师的脚下。
heroic a. 英勇的,英雄式的,壮丽雄伟的
n. 英雄诗,史诗,英勇行为
furious a. 狂怒的,激烈的,吵闹的
18、We should hang out. Agreed.
“我们应该一起出去玩。同意”
hang out 和朋友一起出去玩、闲逛
19、But hanging out would have to wait.
但出去玩的事情得先放一边。
20、Cause when you're facing 10 thousands of demons of Demon Mountain,there's only one thing that matters and that's…
因为当你面对恶魔山上成千上万的恶魔时,只有一件事比较重要,这就是……
21、Po..get up!
Ah..
Oh,Po,what are you doing up there?
Nothing
Monkey, Mantis, Crane, Viper, Tigress, roarrrrr~~
Oh..Let's go. You're late for work.
coming~
Sorry dad
Sorry doesn't make the noodles.
What,what were you doing up there all that noise?
No.just had a crazy dream.
About what? What were you dreaming about?
What was a eh..I was dreaming about..eh..noodles
Noodles? You were really dreaming about the noodles.
Eh.Yeah,what else will I be dreaming about?
Oh,be careful. That soup is sharp. Oh,happy day.
My son's finally having a Noodle dream
you don't know how long I've been waiting for this moment.
It is a sign, po.
A..a sign of what?
22、You~~are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my secret ingredient soup,and then you will fulfill your destiny and take over the restaurant.
entrust vt. 信赖、交托
ingredient n. 成分、因素
23、Just as I took it over from my father, who took it over from his father who won it from a friend in a game of Majiang.
Dad,dad,dad. It was just a dream.
No,it was the dream.
24、We are noodle folk. Broths run through our veins!
broth n. 肉汤
veins n. 血管
25、But Dad, didn't you ever, I don't know, want to do something else? Something besides noodles?
Actually, when I was young and crazy. I thought about running away and learning how to make "Tou Fu".
So why didn't you?
Oh,because it was a stupid dream.
Can you imagine me making Tou Fu? Ah Ha ha ha ha Tou Fu ha
No, we all have our place in this world. Mine is here and yours is ...
I know,it's here.
No,It's at table 2,5,7 and 12
serve it with a smile.
26、Well done, students. If you were trying to disappoint me, tigress, you need more ferocity. Monkey, greater speed. Crane, height. Viper,subtlety. Mantis...
ferocity n. 凶猛,残忍,狂暴的行为
subtlety n.微妙、精明
27、Master shifu...
What?
It... It's master Oogway, he wants to see you.
28、Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?
summon vt. 召唤、召见
29、Why must something be wrong for me to want to see my old friend?
So nothing is wrong?
Well, I didn't say that.
You were saying?
I've had a vision. Tai lung will return.
That is impossible. He's in prison.
Nothing is impossible.
Zeng, fly to Chordom Prison, tell them to double the guards, double the weapons, double everything. Tai lung does not leave the prison.
Yes, Master Shifu.
One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.
30、 We have to do something, we can't have him march in the valley, and take his revenge. He'll... He'll...
have somebody do something
take one's revenge 为……报仇
31、Your mind is like this water my friend, when it agitated, it becomes difficulty to see. But if you allow it to settle, the answer becomes clear.
agitate v. 搅动,鼓动,煽动,激动,使骚动,使焦虑
settle vt. 决定,整理,安放,使定居,使平静,调停,支付,安排,安放,解决
n. 有背的长凳
32、The Dragon's scroll.
scroll n. 卷轴,纸卷,名册,目录,条幅
33、It is time.
But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power, to become the Dragon Warrior?
I don't know.
Excuse me...Sorry...Oh... sorry....
Hey, watch it, Po!
Oh...
Sorry...ah...oops...Sorry...A thousand pardon. What?
Master Oogway is choosing Dragon Warrior, today! Everyone, everyone, go! Get to the Jade Palace!One of the five is getting the Dragon's scroll! We have been waiting a thousand years for this! Just take the bowl! This is the greatest day in Kung-Fu history! Don't worry about it, just go!
Po! Where are you going?
To the Jade Palace...
But you forgetting your noodle car. The whole valley will be there and you sell noodles to all of them!
Selling noodles?
But Dad, you know I was kind of thinking, maybe I...
Ya?
You know I was kind of thinking, maybe I...
Ah..ha?
34、Could I also sell the bean buns? They're about to go bad.
bun n. 小面包
bean bun n. 豆包
35、That's my boy! I told you the dream was a sign!
ya, haha...Glad to have it.
Almost there.
What? No!
No! No!
36、Sorry Po. We'll bring you back a souvenir.
souvenir n. 纪念品
37、No, I'll bring me back a souvenir.
It's a historic day. Isn't it Master Oogway?
Yes. The one I feared I would not live to see.
Are your students ready? Yes, Master Oogway.
Now know this old friend...
Whomever I chose will not only bring peace to the valley, but also to you.
38、Let's the tournament begin!
tournament n. 比赛、锦标赛
39、No, no, no, wait! I'm coming.
Hey! Open the door.
Let me in!
Citizens of the Valley of Peace.
It is my great honour to present to you,
present 当为动词时,“介绍,赠送,呈现”等,发音为[pri'zent] 我有幸向各位介绍…..
Tigress, Viper, Crane, Monkey, Mantis.
The Furious Five! Ah...Ah...Ahh...
They're The Furious Five! Aah..aah... ouch!
Warriors prepare!
Blast, No, Quick Po. Ready for battle.
The thousand tons of fire! Ho...ha...howw!
Wow... Look at that! Hey! Get out of the way!
Uhh...Oh...ohh! Ah...ah...aah!
Hiyaah...ouch!
And finally, Master Tigress.
Believe me citizens, you have not seen anything yet.
I know!
Master Tigress faces Iron Arms and its Blades of Death.
I sense the Dragon Warrior is among us.
Citizens of the Valley of Peace,
Master Oogway will now choose the Dragon Warrior.
Hah...butta... No, no, no wait!
Yaa...ahh.
Ha...ha...haah!
Ha...ha...haah. Po! What are you doing?
40、What does it look like I'm doing?
41、Stop! Stop! I'm going to see the Dragon Warrior.
But I don't understand, you finally have the noodle dream.
I lied. I don't dream about noodles, Dad.
I love Kung Fu...uuu!
Oh come on son. Let's get back to work.
Heay...okay.
Ahh...aahh...aah.
Po!...Heay...heay...hey. Oh...Somebody...
Oh. What's going on?
... Where?
Why are you pointing...?
Oh. Okay. Sorry. I just wanted to see who the Dragon Warrior was?
How interesting?
Master, are you pointing at me?
Him. Who?
You. Me?
The universe has brought us the Dragon Warrior.
What? What? What? What!
Stop wait. Who told you to...
Master Oogway, wait.
42、That crabby panda can't possibly be the answer to our problem.
crabby a. 执拗的;暴躁的;乖戾的.
43、You were about to appoint the Tigress. and that thing fell in front of her.
That was just an accident. There are no accidents.
44、Forgive us Master. We have failed you.
fail vt. 使失望
45、No. If the panda has not quit by morning, then I would have failed you.
Wait, wait, wait!
I bring a message from Master Shifu.
What? Double the guard. Extra precautions.
Your prison may not be adequate?
You doubt my prison security?
Absolutely not!
Shifu does. I'm just the messenger.
I'll give you a message for your Master Shifu.
Escape from Chordom prison is impossible.
46、Impressive isn't it?
impressive a. 给人深刻印象的,感人的
47、Yes, very impressive. It is very impressive.
One way in. And one way out.
One thousand guards and one prisoner.
Yes, except that prisoner is Tai Lung.
Take us down.
Ahh...ahh...ahh...ahh Oh...oo...oh..
Oh my...
48、Behold Tai Lung.
behold vt. 看到,注视
vi. 看
49、I'll umm...I'll just wait right here.
It's nothing to worry about. It's perfectly safe.
50、Both posts. At the ready.
post n. 岗位,哨所
at the ready 可立即使用的,立即可以投入使用的 (available for immediate use)
51、Hey tough guy. Did you hear? Oogway is finally going to give someone the Dragon Scroll, and it's not going to be you.
tough guy 硬汉
52、What are you doing? Don't get him mad.
What is he going to do about it?
53、I've got him completely immobilised.
immobilize vt. 使不动,使固定,使不能移动
54、Haa...haa...haa...haa!
Oh...Did I step on the wooly kiddy's tail?
I'm gonna... I've seen enough.
I'm gonna tell Shifu that he has nothing to worry about.
No, he doesn't. Okay I'll tell him that.
Hmm... Can we please go now?
Oh. Wait a second.
I think there has been a slight mistake.
这里面为什么用there has been?看一看后面,slight mistake, 微小的误会,其实它用过去完成时表示的是一种很客气的语气,在时态上并不十分强调这个误会是现在的还是过去的。
Err...Everyone seems to think I'm err...
55、Ahh...The sacred Hall of Warriors.
Warrior,这里省去了一个dragon。因为在口语里说全了显得很烦琐。大家注意的是,这部片子里有几个单词出现过多次,这里的一个sacred,sacred a. 神圣的,上帝的,庄严的,祭祀的它某种程度上与宗教意义有关。这个词在后文里也有出现:we do not wash our pits in the pool of sacred tears,翻成中文就是:这池神圣之泪可不是为你洗胳肢窝的。关于pit,我查了一下字典,(物体或人体表面上的)凹陷,大家一定要学会灵活,这样有一些从基本义引申出来的意思才会融会贯通。
56、No way.
No way。相当惊奇,几乎不相信自己的眼睛。
Look at this place.
57、Master Flying-Rhino's armour.
rhino(Rhinoceros) n. 犀牛
armour n. 装甲,盔甲
58、With authentic battle damage!
authentic a. 真实的,可靠的,可信的
59、Wow...the Sword of Heroes.
sword n. 剑
60、Said to be so sharp, you can cut yourself just by looking ... Aah!...Oww!
The invisible Dragon of Destiny.
Uuhhs... I've only seen paintings of that painting.
Aah...ah...ha...ha...ha... Heeyah...yah.. Aah...ah...ah..
Noo..! Ho...oh, oh, oh...
61、The legendary Urn of Whispering Warriors. Said to contain souls of the entire Tenshu army. Hello?
urn n. 瓮,缸,坟墓
whisper vi. 耳语,密谈,飒飒地响
vt. 低声说
n. 耳语,密谈,谣传,飒飒的声音
Urn of Whispering Warriors 武士窃语之瓷瓶
62、Have you finished sightseeing?
sightsee vi. 观光
sightseeing n. 观光、游览
63、Sorry. I should have come to see you first.
should have done 本该做但没有做 过去时虚拟语气
64、My patience is running thin.
我耐心有限。 常用的表达,记住并消化它。
65、 Ohh? Well. I mean, it's not like you are going anywhere.
Would you turn around.?
Sure.
Hey, how is it going? How do you get 500...Master Shifu!... Ooh!...
Ohh...whooo...
Someone broke that... But I'm going to fix it...I...
Do you have some glue... Whooo....
66、Aah...ouch...ooo! I've a splinter.
splinter n. 碎片,尖片
So you are the legendary Dragon Warrior? Hmm...
Ahh, I guess so? Wrong!
67、So you are the legendary Dragon Warrior? Hmm...
Ahh, I guess so?
Wrong!
You are not the Dragon Warrior. You will never be the Dragon Warrior...
... until you've learned the secret of the Dragon scroll.
Wow...so... How does this work?
68、Do you have a ladder? a trampoline or...?
trampoline n. 跳跃床、弹簧床
69、Umph...You think it is that easy?
That I'm just going to hand you the secret to limitless power?
No! I...
One must first master the highest level of Kung Fu
and that is clearly impossible if that one is someone like you.
Someone like me?
70、Yes! Look at you! This fat buttock. Flabby arms.
buttock n. 屁股的半边肉,屁股,船尾
flabby a. 软弱的,没气力的,不稳的,松弛的
Those are sensitive. in the flabby parts.
71、And this ridiculous belly. Hey...whooo... And utter disregard for personal hygiene.
ridiculous a. 可笑的、荒谬的
belly n. 肚子,胃, 腹部; 胆量, 勇气
utter a. 全然的,绝对,完全
disregard v. 不理,不顾,不尊重,忽视,漠视
hygiene n. 卫生保健,卫生学,保健法
72、Now wait a minute. That's a little uncalled for. Don't stand that close. I can smell your breath.
That's a little uncalled for. = That’s unfair and unnecessary for you to say.
smell one's breath 闻到某人口臭
Listen, Oogway said that I was the...
73、Uh... the Wushi Finger Hold.
无极拈花指
这句我想了好长时间,有翻译成“巫师指”的,也有翻译“武士指”的。但是最后还是觉得无极拈花指更好,因为片子里那个指法的确很好看(后来Po也用这招打败了太郎,虽然他的指法实在惨不忍睹,但实用就好)。
另外,hold,这里翻成“招术”,因为下面还有一句:You know this hold?你也知道这一招?
Never... Master Shifu don't...
Haa...oh... You know this hold?
74、Developed by Master Wushi in the 3rd dynasty. Yes.
dynasty n. 朝代、王朝
75、Oh. Then you must know what happens when I flex my pinky.
flex vt. 弯曲,伸缩,折曲
pinky = pinkie n. 小拇指
No, no, no...
You know the hardest part of this?... The hardest part is cleaning up afterwards.
Humm... Okay. Okay, take it easy.
Now listen closely, Panda.
Oogway may have picked you, but when I'm through with you,...
I promise you, you're going to wish he hadn't.
Are we clear?
Yes, we're clear, we're clear. We are so clear.
76、Good. Hmm, Hmm, Hmm. I can't wait to get started.
can't wait to do sth 迫不及待的去做某事
扩展句式:1. I can’t help doing sth 禁不住做某事
eg. He is a naughty boy,but somehow you can’t help liking him.
2. I can’t help but do 不得不做某事
eg. I couldn’t help but realize that something was wrong.我这才真的意识到出事了.
Let's begin.
Wait, wait, wait.
Now? Yes now.
Unless you think that the great Oogway was wrong and you are not the Dragon Warrior.
Okay. Well, I don't know if I can do all of those moves.
Well, if we don't try, we will never know, will we?
Yes, it's just, maybe we can find something more suited to my level.
And what level is that? Well you know...
I'm not a master, but let's just start at zero.
Level zero. There is no such thing as level zero.
Hey, maybe I can start with that.
That. We use that for training children.
77、And popping the door open when it is hot. But if you insist.
poping the door open 支着门
Wow... The Furious Five.
78、You're so much bigger than your action figures.
action figure 仿真玩具人
Except for you, Mantis. You're about the same.
Go ahead, Panda. Show us what you can do.
Ahh...Are they going to watch me? Or should I just wait until they get back to work or somehow?
You picking on my friends? Get ready to fell the thunder.
Come on, crazy feet. What're you going to do about crazy feet?
Come on. I'm a blur. I'm a blur. You've never seen Bear style.
You've only seen Praying Mantis.
Or Monkey style. Imagine snake-kiddy Snake.
Would you hit it!
Alright. Alright.
Why don't you try it again? A little harder.
How's that? Oohhh...
79、Oh, that hurts!
that hurts 那很疼
This will be easier than I thought.
80、Feeling a little nausea...
nausea n.[U] 恶心,作呕;晕船
Ouch, ouch, ouch!
81、Oohh... My tenders.
tender a. 嫩的
How did I do?
There is now a level zero.
Don't deny that. I don't understand what Master Oogway was thinking.
Poor guy is going to get himself killed. He is so fighty.
The Dragon Warrior fell out of the sky in a ball of fire.
82、When he walks, the very ground shakes.
very a. 1. 正是;恰好是 She died in the very room. 她就是在这个房间里逝世的。
2. 仅仅;甚至 She shuddered at the very thought of a snake. 一想到蛇她就惊恐万状。
3. 完全的,十足的 What he said turned out to be the very reverse of the truth. 结果发现他所说的与事实完全相反。
4. 特有的
One would think that Master Oogway would choose someone who actually knew Kung Fu.
Yes. Or could at least touch his toes. Or even see his toes.
Okay.
Great.
Ooouuch!
83、Oh hey. Hi. You're up?
你醒了?
Am now. I was just..er...someday...eh?
The Kung Fu stuff is hard work, right? Your biceps sore.
biceps n. 双头肌,筋力,强健的筋肉
sore a. 一碰就痛的,悲伤的,痛的,给予痛苦的
n. 痛处,溃疡,疮
I've had a long day and rather disappointing day, so...er...
Ya...I should probably get to sleep now.
Ya... Ya...of course. Okay. Thanks.
84、It's just, man...I'm such a big fan...
man: 在这里可不是“人”的意思,而是用作表示强烈感情的感叹词,相当于“啊,呀,唉”。阿宝说:“天哪,我迷死你啦!”
You guys were so totally amazing at the battle of the Weeping River.
85、Outnumbered a thousand to one.
outnumber vt. 数量上超过
a thousand and one 千对一, 几乎绝对的, 几乎可以肯定。台词里的意思可以理解为“你们五个大侠胜过千万士兵。” Seventy times seven 也有“许多”的意思。
But, you didn't stop. You just,....
Oh. Sorry about that.
Ahh... Look you don't belong here.
Er...I know, I know. You're right.
I don't have it. It's just, my whole life, I dream of...
No, no, no. I meant you don't belong here, I mean in this room.
86、But this is my room. Property of Crane.
property n.财产, 所有物
Oh, okay right, right. So...
Ya, you want to get to sleep. Keeping you up.
We've got big things tomorrow.
Alright. You are awesome. The last thing I'm going to say. Okay, bye-bye.
What was that? I didn't say anything.
Okay. Alright. Goodnight.
87、Sleep well.
做个好梦。
88、Seem a little bit awkward.
a little bit 有点、有几分
awkward a. 笨拙的,不熟练的;使用不便的;尴尬的;难处理的
Master Tigress, didn't mean to wake you. Just a...
You don't belong here. Ah ya...ya, of course...
This is your room... I mean you don't belong in the Jade Palace.
89、You're a disgrace to Kung Fu and if you have any respect for who we are, and what we do, you will be gone by morning.
disgrace n. 耻辱,不名誉
vt. 使耻辱,使失体面
have respect for 尊敬[重], 重视
90、Big fan.
我很崇拜你!
I see you've found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom.
Is that what this is? I'm so sorry.
I thought it was just a regular peach tree.
I understand, you eat when you are upset.
Upset? I'm not upset. Why would I be upset?
So, why are you upset?
91、I probably sucked more today than anyone in the history of Kung Fu. In the history of China.
In the history of sucking.
suck vi. 烂、令人讨厌;
vt. 吸收(水分);吸取(知识);获取(利润)
suck: 字面意思是“吸、吮”,但在这里的意思是“使人极度不快,让人恶心”。这不是特别礼貌的一种用法,但是在口语中很常用,什么东西很烂,就可以说XXX sucks.
Probably. And the Five...man,
you should have seen them, they totally hate me.
Totally.
How's Shifu ever going to turn me
into the Dragon Warrior?
I mean I'm not like the Five, I've got no claws.
92、No wings, no venom.
venom n. 毒液
93、Even Mantis got those thingies.
thingy 物(体)的, 物质的, 实际的
May be I should just quit and go back to making noodles.
Quit. Don't quit. Noodles. Don't noodles.
You are too concerned with what was and what will be. There's a saying. Yesterday is history,
Tomorrow is a mystery, But today is a gift. That is why it is called the "present".
Oh No! What's happening?
To your battle stations! Go! Go! Go!
Fire Cross-Bow! Fire!
Fire!
Tai Lung's free. I must warn Shifu.
You are not going anywhere. Neither is he!
94、Let go of me.
让我走,放开我!
Bring it up!
Wait! Bring it back!
He's going this way. He won't get far.
95、Archers!
archer n. 射手、弓箭手
96、We Dead. So very, very dead.
死定了
Ha..Ha. Not yet, we're not. Now!
Can we run now? Yes.
I am glad Shifu sent you.
I was beginning to feel I'm being forgotten.
Fly back there and tell them, the real Dragon Warrior is coming home.
Good Morning, Master.
Panda!
Panda! Wake up!
Hmm, hmm, hmm... He's quitted.
What do we do now Master with the Panda gone?
Who will be the Dragon Warrior?
All we can do is resume our training and trust that in time...
the true Dragon Warrior will be revealed.
What are you doing here?
Haa...hey. Good Morning Master.
I thought I'll warm up a little.
You're stuck. Stuck?...No...What?...Stuck?
No...This is one of the... Ya...I'm stuck.
Help him. Oh dear.
Lift me on three. One, two, ....
Thank you. Don't mention it.
No really. I appreciate it... ...Ever.
97、You actually thought you could learn to do a full split in one night.
split n. 劈腿
It takes years to develop ones flexibility.
98、And years longer to apply it in combat.
combat n. 格斗、战斗
Put that down!
The only souvenirs we collect down here are bloody knuckles and broken bones.
knuckle n. 关节
Yaa...ha...ha...ha. Excellent!
Let's get started.
Are you ready?
99、I was born ready...Oww!
这里born表示“天生的、与生俱来的”。阿宝夸海口,说“我从出生起就准备好了”,意思是“我随时都准备好了”。
Oww!...Oh!. I'm sorry brother. I thought you said you're ready.
That was awesome! Let's go again!
100、I've been taking it easy on you Panda but no more. Your next opponent... will be me!
take it easy on somthing/sombody 指的是“对…别太严厉;宽容,包容”。师傅对阿宝说:“我已经对你手下留情了,下不为例。”
Alright. Ya...Let's go!
101、Step forth!
向前走!
The true path to victory is to find your opponent's weakness. And make him suffer for it.
Oh yeah.
To take his strength and use it against him. Until he finally falls or quits.
But a real warrior never quits. Don't worry Master, I'll never quit.
If he is smart he won't come back those steps.
But he will. He's not going to quit, is he?
103、He's not going to quit bouncing. I'll tell you that.
bounce vi. 反跳,弹跳
vt. 使跳回,使撞击
n. 跳,跳跃,弹力,撞击
ad. 突然,砰地一下 ; (邮件传送发生错误时,返回传送处的代码)
104、Oouch! I thought you said acupuncture will make me feel better. Trust me it will. It's just not easy finding right nerve points
acupuncture n. 针灸
nerve point n. 穴位
under all this...fat? Fur!
I was going to say fur. Sure you were.
Who am I to judge a warrior based on his size?
So I mean, look at me. I'm over here.
Haa...aah... Maybe you should take a look at this again.
Ohh... Okay.
Oouch! Stop! Stop it!
Eee...ouch!
I know Master Shifu is trying to inspire me and all.
But if I didn't know any better I'll say he's trying to get rid of me.
I know he can seem like heartless. Aaahh...!
But you know he wasn't always like that.
According to legend there was once a time when Master Shifu actually used to smile...
No... Yes, but that was before...
Before what? Before Tai Lung.
105、Aah...ya. We are not really supposed to talk about him.
be suppose to do 应该做……
Well if he is going to stay here he should now.
Guys, guys, I know about Tai Lung.
He was a student. The first to ever master the 1000 scrolls of Kung Fu.
And then he turned bad and now he's in jail.
He wasn't just a student.
Shifu found him as a cub.
cub n. 幼兽,年轻人
And he raised him as his son.
And when the child showed talent in Kung Fu
Shifu trained him.
He believed in him.
He told him he was destined for greatness.
destined a. 命中注定的
It was never enough for Tai Lung.
He wanted the Dragon Scroll.
But Oogway saw darkness in his heart and refused.
106、Outraged, Tai Lung laid waste to the Valley.
outrage 使愤怒
lay waste to 糟蹋、毁损
He tried to take the Scroll by force.
And Shifu has to destroy what he had created.
But how could he?
Shifu loved Tai Lung like he has never love anyone before.
107、What's it?
结果呢?
And now he has a chance to make things right.
To train the true Dragon Warrior.
108、And he is stuck with you.
be stuck with sb 无法摆脱某人,被某人缠上
A big fat Panda who treats it like a joke.
Ohh...
109、That's it!
that's it 通常用于肯定别人的观点或者说法, 其意思是“就这么简单,就这样,正是如此”
Wait! My fault!
110、I accidentally tweaked his facial nerves.
tweak vt. 扭,用力拉
facial a. 脸的,脸部用的
And may have also stopped his heart.
Inner peace.
Inner peace.
Inner...in...in...in inner peace.
111、Look whoever is making that flapping sound. quiet down!
flapping 抖动
flap n. 拍打,拍打声,副翼
vt. vi. 拍打,鼓翼而飞,飘动
Inner...Quaaa!
Oh, Zeng, excellent.
I could use some good news right now.
Aaahh....
Master. Master. Hmm...
...I..have ...It's a... It's a very bad news.
Aah... Shifu. There's just news. There's No good or bad.
Master, your vision was right.
Tai Lung has broken out of prison. He's on his way.
That is bad news...
... if you do not believe that the Dragon Warrior can stop him.
Panda? Master, that Panda is not the Dragon Warrior.
112、He wasn't even meant to be here. It was an accident.
be meant to do 应该
There are no accidents.
Yes, I know. You said that already.
Twice. Well, that was no accident either.
113、Thrice. My old friend.
三次
114、The Panda will never fulfill his destiny, nor you, yours. Until you let go of the illusion of control.
illusion n. 错觉、幻想、幻影
Illusion? Yes.
Look at this tree, Shifu.
115、I cannot make it blossom when it suits me nor make it bear fruit before it's time.
blossom vi. 开花,兴旺,发展 n. 花,花开的状态,兴旺期
But there are things we can control.
I can control when the fruit will fall.
I can control where to plant the seed.
That is no illusion, Master.
Ah...yes, but no matter what you do
That seed will grow to be a peach tree.
You may wish for an apple or an orange.
But you will get a peach. But a peach cannot defeat Tai Lung.
116、Maybe it can, if you are willing to guide it, to nurture it.
nurture vt. 养育,给与营养物,教养
n. 养育,营养物,教育
To believe in it.
But how? How? I need your help, Master.
No, you just need to believe.
Promise me, Shifu. Promise me, you will believe.
I... I will try. Hmm...Good.
My time has come.
You must continue your journey without me.
What?...what?...what are you... Wait!
Master.
You can't leave me.
You must believe.
Master.
I'm not scared...yet. Sound like fun. He maybe a wolf.
117、You may be the scariest bandit in Harjin Province. But you're a lousy tipper. Really.
scary a. 容易受惊的,胆小的,提心吊胆
bandit n. 强盗
lousy a.【口】大量的;【俚】不洁的;卑鄙的;讨厌的;尽是虱子的
tipper n. 给小费的人;倾卸车之搬运夫 ;倾卸物
I mean I didn't actually see that, but I thought it, in my mind.
If he could read my mind he would have been like...what?
118、order up!
上菜了!
You like it?
This is really good.
Now, come on. You should try my dad's secret ingredient soup.
He actually knows the secret ingredient.
What are you talking about? This is amazing.
Wow...you are really a good cook. I wish my mouth was bigger.
119、Tigress, you got to try this. Hmm...
get to do 应该……
120、It is said that the Dragon Warrior can survive for months at a time on nothing
but the dew of a single Gingko leaf and the energy of the universe.
dew n. 露珠
gingko n. 银杏、公孙树
I guess my body doesn't know it's the Dragon Warrior yet.
121、I need lard more than dew and the universe juice.
lard n. 猪油
What? Oh nothing, Master Shifu.
Ha...ha...ha...ha!
You will never be the Dragon Warrior unless you lose 500 pounds.
and brush your teeth. What is the noise you're making?
Laughter? I have never heard of it.
Work hard Panda and maybe someday you'll have ears like mine.
That's good. Oh...oh, yup.
Ears? It's not working for you.
I thought they're pretty good. It's Shifu!
Of course it's Shifu. What do you think I'm doing?
Master Shifu. Aahh...
You think this is funny! Tai Lung has escaped from prison!
And you all are acting like children! What?
He's coming for the Dragon Scroll and you're the only one who can stop him.
Ha...and here I am saying you've got no a sense of humour.
I am gonna... step down. What? You're serious?
And I have to...aaa...not... Master Oogway will stop him.
He did it before. He'll do it again. Oogway cannot!
Not anymore. Haa?
Our only hope is the Dragon Warrior.
The Panda? Yes, the Panda!
Master please, let us stop Tai Lung? This is what you train us for!
No! It is not your destiny to defeat Tai Lung! It is his!
Where did he go?
You cannot leave! A real warrior never quit!
Watch me!
Come on! How am I suppose to beat Tai Lung?
I can't even beat you to the stairs.
You will beat him because you are the Dragon Warrior.
Ouch! You don't believe that!
Oh! You never believed that.
From the first moment I got here, you've been trying to get rid of me.
Yes, I was!
But now I ask you to trust in your Master as I have come to trust in mine.
You are not my Master. And I am not the Dragon Warrior.
Then why didn't you quit? You knew I was trying to get rid of you.
Yet you stayed. Ya. I stayed.
I stayed because every time you threw a brick at my head
Or said I smelled, it hurt!
But it could never hurt more than it did everyday in my life just being me.
I stayed because I thought if anyone could change me, could make me not me...
...it was you. The greatest Kung Fu teacher of all of China.
But I can change you! I can turn you into the Dragon Warrior. And I will!
Come on, Tai Lung is on his way right now.
And even if it takes him a hundred years to get here.
How are you going to change this into the Dragon Warrior?
Hah?
How?
How?
How? I don't know!
I do not know
That's what I thought.
This is what you trained me for.
This is what she trains for it
Tigress!
Don't try and stop me.
We are not trying to stop you. What?
We are coming with you.
What? I eat when I am upset, okay!
Oh! No need to explain.
122、I just thought you might be monkey. He hides his almond cookies in the top-shelf.
almond n. 杏仁
Don't tell Monkey.
Look at you. Yaaa..!
I know I disgust you. No, I mean, how did you get up there?
I don't know,...I... I don't know. Just get the cookies.
And yet you are 10 feet off the ground and have done a perfect split.
No, this? This is just an accident!
123、I know you are trying to be all mystical and Kung Fu-ee.
mystical a. 神秘的
-ee 名词后缀-ee
后缀-ee主要用法
1. 表示动作的承受者:即表示特定动作的承受者或受益者。如:
addressee 收信人
payee 受款人,被支付的人
trustee 受信托人
tutee 受辅导者
addressee 收信人
deportee 被驱逐的人
detainee被拘留的人
grantee 受让人
trainee 受训者
employee 受雇者
2. 表示某物的拥有者
mortgagee 抵押人
3. 表示实行某一行为的人
absentee 缺席者
standee 站票观众
retiree 退休者
4. 与某物(人)相象
goatee 山羊胡子
vestee背心形衣着
5. 特指小型的(尤指小型的)
bootee 幼儿无线鞋
6. 与……有关
bargee 驳船上的船员
附后缀-ee小知识:
后缀-ee 最先用于英语中是指间接宾语,后来才指及物动词的直接宾语,特别在法律用语中(如donee,lessee 或 trustee)及军事、政治用语( draftee, trainee 或 nominee )。
从19世纪中叶左右开始,主要在美国英语中,该词常被扩展成表示不及物动词的施事者或主体,如:standee, returnee 或 attendee。尽管这种类型是非常普遍的,并且大量的这种新造词,如honoree, deportee 及 escapee 都已被广泛接受, 但一般来讲,这些词仍带有非正式色彩的作为玩笑式的临时生造词(from www.yywords.com)。
But could you least tell me where we are going?
124、You drag me all the way out here for a bath?
out here (老远)到这里
125、Panda, we do not wash our pits in the pool of sacred tears.
pit n. 深坑,果核,地窖,深渊,陷阱 人身上的pit翻译成“腋窝”
Uuh?...The pool of...
126、This is where Oogway unraveled the mysteries of harmony and focus.
unravel vt. 阐明,解释,解开
mystery n. 神秘,奥秘,秘密,玄妙,不可思议的事
harmony n. 和谐,融洽,协调
the mysteries of harmony and focus 阴阳调和的玄秘
Uuh?...The pool of...
This is where Oogway unraveled the mysteries of harmony and focus.
This is the birth place of Kung Fu.
Do you want to learn Kung Fu?
Yes Then I am your Master.
Okay!
Don't cry. Okay.
126、When you focus on Kung Fu, when you concentrate, you stink.
stink vi. 发臭味,名声臭
But perhaps that is my fault. I cannot train you the way I trained the Five.
127、I now see that the way to get through to you is with this.
get through to 使理解
Aah great, cause I am hungry.
Good, when you have been trained you may eat.
Let's begin.
128、After you, Panda.
after you 你先请
129、Just like that. No sit-ups? No, ten-mile hike?
sit-up n. 仰卧起坐
hike n. 徒步旅行,远足
130、I vowed to train you and you've been trained. You are free to eat.
vow vi. 起誓,发誓,承认
Enjoy
Hey! I said you are free to eat.
Have a dumpling.
You are free to eat. Am I?
Are you?
I am not hungry.
Master.
Cut it!
Where is the Dragon Warrior? How do you know you are not looking at her?
You think I'm a fool.
I know you are not the Dragon Warrior. None of you!
I heard how he fell out of the sky on a ball of fire.
But he's a warrior unlike anything in the world has ever seen.
Po? So that is his name.
Po!
Finally, a worthy opponent.
The battle will be legendary.
We got this, help her.
Monkey! Jump!
Mantis!
Now!
Shifu, taught you well.
But he didn't teach you everything.
You have done well, Panda. Done well?
Done well! I have done awesome!
The mark of a true hero is humility.
But yes, you have done, awesome.
Five? Fives!
They're dead. No, they are breathing.
They're asleep? No, their eyes are open.
We were no match for his nerve attack.
He has gotten stronger.
Tai Lung? Stronger!
He's too fast. Sorry, Po.
I thought we could stop him. He could have kill you.
130、Why didn't he? So you can come back here and strike fear into our hearts. But it won't work.
strike v. 使患上,使留下…印象
strike fear into... 使……感到害怕
It might. I mean a little.
I'm pretty scared. You can defeat him, Panda.
Are you kidding? If they can't... They're Five Masters.
I'm just one me.
But you have the one thing that no one else does,
You really believe I'm ready.
You are, Po.
Behold, the Dragon Scroll.
It is yours. Wait.
What happens when I read it? No one knows.
But legend says you will be able to hear a butterfly's wings beat.
Wow! Really? That's cool. Yes!
And see light in the deepest cave. You will feel the universe in motion around you.
It might. I mean a little.
I'm pretty scared. You can defeat him, Panda.
Are you kidding? If they can't... They're Five Masters.
I'm just one me.
But you have the one thing that no one else does,
You really believe I'm ready.
You are, Po.
Behold, the Dragon Scroll.
It is yours. Wait.
What happens when I read it? No one knows.
But legend says you will be able to hear a butterfly's wings beat.
Wow! Really? That's cool. Yes!
131、And see light in the deepest cave. You will feel the universe in motion around you.
in motion 在运行中, 在运转中
132、Wow! Can I punch through walls? Can I do a quadruple back flip?
quadruple a. 四倍的,四重的,四部组成的
n. 四倍数
back flip 后空翻
Focus. Focus. Focus! Oh, ya...yah.
Read it Po. And fulfill your destiny.
Read it and become the Dragon Warrior. Wow...!
It's impossible to open.
Thank you.
133、Probably, loosen it up for you.
loosen vt. 使松动, 放松, 解开
loosen up 松开
134、Okay, here goes.
here goes 开始喽、看我的
Aargh...!
It's blank. What?
Here, look. No, I am forbidden to look upon it.
Blank! I don't...I don't understand.
134、Okay. So like Oogway was just a crazy old turtle after all.
turtle n. 海龟
No. Oogway was wiser than us all.
Oh, come on. Face it. He picked me by accident.
Of course I'm not Dragon Warrior.
135、Who am I kidding?
kid sb 跟某人开玩笑
"Who am I kidding" is the better way to say "I am fooling myself":
But who will stop Tai Lung? He will destroy everything.
And everyone. No.
136、Evacuate the Valley. You must protect the villagers from Tai Lung's rage.
evacuate vt. 疏散
What about you, Master?
I will fight him. What?
137、I can hold him off long enough for everyone to escape.
hold off 不接近, 拖延, 不使接近
Listen to me, all of you.
It's time for you to continue your journey without me.
I am very proud to have been your master.
138、We got to get them out safely.
got to 一定要、必须; 开始
Come little one, let's find your Mama.
Viper, gather the southern farmers. Mantis, the north.
Crane, light the way.
Look, it's the Dragon Warrior.
Hey Dad.
Po!
It's good to have you back son.
Good to be back. Let's go Po.
139、For our next shop, it's time to face it. The future of noodles is diced cut vegetables. No longer slices. Also, I was thinking... ... maybe this time we'll have a kitchen you can stand up in.
dice vt. 切成方块 故diced 变成 a. 切成方块的
cut a. 经切割的
slice n. 薄的切片,一部分,菜刀
Hmm! You like that?
140、Po, I'm sorry things didn't work out. It just wasn't meant to be.
work out 产生结果; 发展; 成功
Po, forget everything else. Your destiny still awaits.
We are noodle-folk. Broth runs deep through our veins.
I don't know dad. Honestly, sometimes I can't believe I'm actually your son.
Po, I think it's time I told you something I should have told you...
... a long time ago.
Okay.
The secret ingredient of my secret ingredient soup...
Ohh...
Come to me. The secret ingredient is...
Nothing! Hah?...
But you heard me. Nothing!
There is no secret ingredient.
Wait, wait. It's just plain old noodle soup.
You don't add some kind of special sauce or something.
Don't have to. To make something special you just have to believe it is special.
There is no secret ingredient.
I have come home, Master.
This is no longer your home and I am no longer your master.
Yes, you have a new favourite.
So where is this Po?
141、Did I scare him off ?
sare sb off / scare off sb 把某人吓跑
This battle is between you and me.
So that's how it's going to be. That is how it must be.
142、I rotted in jail for 20 years... because of your weakness!
rot vi. 腐烂,烂,堕落,憔悴
vt. 使腐烂,使腐朽,使堕
n. 腐烂,腐蚀,败坏
Obeying your master is not weakness!
You knew I was the Dragon Warrior!
143、You always knew. But when Oogway said otherwise...
otherwise 用别的方法;不同样地
What did you do? What did you do!
Nothing! You were not meant to be the Dragon Warrior.
That was not my fault! Not your fault!
Who failed my every dream?
Who told we should train until my bones cracked?
Who denied me my destiny?!!
It was never my decision to make!
It is now.
Give me the Scroll.
I would rather die!
What I ever did, I did to make you proud!
Tell me how proud you are Shifu?
Tell me! Tell meeee!
I...I have always been proud of you.
From the first moment I have been proud of you.
And it was my pride that blinded me.
I love you too much to see what you were becoming.
What I was turning you into.
I'm... I'm sorry.
I don't want your apology. I want my Scroll.
What?
Where is it?
Dragon Warrior has taken Scroll half way across China by now.
You will never see that Scroll, Tai Lung!
Never!
Hey!
...Stairs.
Who are you?
144、Buddy... I am the Dragon Warrior.
buddy n. 【美】【俚】(用作称呼)老兄,老弟;伙伴
You?
Him? He's a Panda.
You're a Panda. What are you going to do, Big Guy?
Sit on me.
145、Don't tempt me.
tempt vt. 引诱,诱惑,
Now, I'm going to use this.
You want it. Come get it.
Finally.
That Scroll is mine!
The Scroll has given him power.
Finally. Oh yes.
The power of the Dragon Scroll is mine!
It's nothing!
146、It's okay. I didn't get it the first time either.
get it 懂得、弄明白
What? There is no secret ingredient.
It's just you.
147、Stop it! Ho, ho, ho. I wanna pee.
pee vi. 小便
Don't...don't...don't. Ha...ha...ha...
You can't defeat me.
You...you're just a big fat Panda!
I'm not a big fat Panda.
I'm the Big Fat Panda!
The Wushi finger hold? Oh, you know this hold.
148、You're bluffing. You're bluffing! Shifu didn't teach you that!
bluff v. 吓唬,欺骗
No, I figured it out.
Skedush...!
The Dragon Warrior.
Ah... look!
That's my boy! The big lovely Kung Fu warrior is my son!
Yes.
Thanks Dad.
Hey guys.
Master. Master.
Master? Master Shifu?
Master! Shifu! Shifu! Are you okay?
Po. You are alive.
Or we are both dead.
No Master, I didn't die.
I defeated Tai Lung. You did?
149、... Wow! It is as Oogway foretold.
foretell vt. 预言、预告、预示
You are the Dragon Warrior.
You have brought peace to this Valley.
And to me. Thank you.
Thank you, Po.
Thank you. Thank you...
No, Master...
No, no, no! Don't die Shifu, please!
148、I'm not dying, you idiot! Aah... Dragon Warrior...
idiot n. 白痴
I'm simply at peace. Finally.
Oh...So I should stop talking.
If you can.
Do you want to get something to eat?
Yes.
网摘收藏posted on 2009-05-27 11:57
暖暖阳阳oO 阅读(1215)
评论(10) 编辑 收藏